Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Tausug [а] (Tausug: бахас Sug ; [а] [2] [3] Малайский : бахаса Сулук ) является Австронезийским языком общения в провинции из Сулу в Филиппинах и в восточной части штата Сабах , Малайзия по в Tausūg людей .

Он широко распространен в архипелаге Сулу ( Сулу , Тави-Тави , Базилан ), полуострове Замбоанга ( Замбоанга-дель-Норте , Замбоанга-Сибугай , Замбоанга-дель-Сур и город Замбоанга ), Южном Палаване и Малайзии (Восточный Сабах ). Таусуг и чавакано - единственные филиппинские языки, на которых говорят на острове Борнео.

Язык таусуг имеет некоторое лексическое сходство или близкое сходство с языком суригаонон провинций Суригао-дель-Норте , Суригао-дель-Сур и Агусан-дель-Сур и с языком бутуанон в Агусан-дель-Норте ; он также имеет некоторое сходство по лексике с Sugbuanon, Bicolano и другими филиппинскими языками. [2] Многие малайские и арабские слова встречаются в Бахаса Суге.

Этимология [ править ]

Местное название языка - Bahasa Sūg (язык сулу). Термин Tausūg ( Tausug : тау Sug , что означает «люди Сулу») происходит от двух слов: тау ( «лицо») и Sug [4] (превращение «сук», сам по себе сокращение сулук [5] ) . Таким образом, Таусуг относится к людям, а Бахаса Суг относится к языку. «Сулюк» произошло от «Ахл уль-Сулюк», или «Люди пути (к Аллаху)», что относится к исламским миссионерам, прибывшим для распространения религии ислама. [6]Сходное по звучанию слово «суг», что означает «водоток», было неточно использовано иностранными писателями как этимологический источник этого термина; эти два слова, даже если они произносятся одинаково, не связаны. [2]

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

Таусуг имеет три гласных фонемы: / a /, / i /, / u / с фонематической длиной (например, īpun , «креветка» против ipun , «зуб»). Ударение не является фонематическим и обычно возникает на последнем слоге. [7]

Гласные фонемы имеют широкий диапазон аллофонов : [8]

  • / a /: [a, ɐ, ɑ]
  • / i /: [i, ɪ]
  • / u /: [u, ʊ, ɤ, ʌ, ə]

Известный в местном масштабе как Бахаса Суг, Таусуг - это лингва-франка, на котором говорят в различных областях / островах архипелага, особенно на южных Филиппинах, [9], и он, как и ожидалось, развил некоторые вариации акцента и словарный запас от одного региона к другому, но есть примечательно два основных диалекта, образованных на основе употребления гласных. «Gimbahanun» ( в буквальном смысле означает , что люди с фермы) колонки, жители из загородных сельской местности, использовать четыре гласные: / а /, / я /, / и / и / ü /, [10] последняя гласная, представляющая звук schwa или "неясное u", с символом IPA«ə»; скорее всего, в результате совокупного влияния языков колонистов австронезийский, чампуанский, маджапахитский и санскрит, все из которых имеют гласные шва. «Парианун», жители городских районов, используют только три гласных фонемы: / а /, / i /, / u /, [11], которые похожи на фонемы арабского языка; Наиболее вероятное объяснение состоит в том, что когда позже арабские миссионеры прибыли не для колонизации, а для обучения исламу и основам арабского языка, уроки были сосредоточены на городских жителях, а в сельские районы проникнуть труднее.

Согласные [ править ]

Согласные фонемы: [12]

Аллофоны: [8]

  • / b /: по умолчанию [b] , но [β] между гласными
  • / g /: по умолчанию [ɡ] , но [ɣ] между гласными
  • / h /: по умолчанию [h] , но [ɦ] между гласными
  • / r /: по умолчанию [r] , но [ɹ] перед / m, n, g, k /

Медиальная геминация (всех неглоттальных согласных ) фонематическая. [8]

Грамматика [ править ]

Местоимения [ править ]

Личные местоимения [ править ]

Таусуг имеет три набора местоимений: [13]

Демонстрационные [ править ]

Маркеры регистра [ править ]

Маркеры падежа Таусуга: [14]

Неподлежащие претерпевают наклонный маркер, когда определенное или имя собственное, а неопределенные нарицательные принимают родительный маркер sin .

  • Привет Насул в кимаун ха мампаллам. «Это Насул ел манго».
  • Nagdakdak sin baju 'в манге буджанг. «Девы стирали одежду».

Экзистенциальные [ править ]

Положительное экзистенциальное («есть») - это аун , отрицательное экзистенциальное («нет») - это путь . [15]

Вопросительные слова [ править ]

Глаголы [ править ]

Глаголы в Tausug склоняются к фокусу и аспекту . [17]

Аффиксы, выражающие способности:

Числа [ править ]

Числа таусуг: [16] [18]

Система письма [ править ]

Ранее язык таусуг был написан арабским алфавитом. Используемый сценарий был вдохновлен использованием джави при написании малайского языка .

Пример арабского алфавита в письменности таусугского языка:

  • Латинский шрифт - Wayruun tuhan malayngkan Allāh, hi Muhammad ing (in) rasūl sin Allāh
  • Арабское письмо - وَيْـرُٷنْ تُـهَـنْ مَـلَـيِـڠْـكَـن هَالله ، هِـمُـحَـمَّـدْ ئِـڠ رَسُـولْ سِـڠ الله
  • Английский перевод - Нет бога, кроме Аллаха, Мухаммад - посланник Аллаха

Арабский сценарий, используемый для написания языка таусуг, отличается в некоторых аспектах от сценария, используемого для арабского языка, и сценария джави, используемого для малайских языков. Одно из основных различий заключается в способе написания гласных в начале слова.

В арабском языке / in / - это (إن); на языке джави (малайский) это (ان). В Таусуге это (ئِن). В арабском письме таусуг буква yā 'используется с хамзой (ئ) для обозначения короткой гласной. Если добавить кашру (ئِ), она станет звуком «и». Если добавляется фатха (ئَ), это становится звуком «а». Если добавляется дамма (ئُ), это становится звуком «у».

Латинский [ править ]

Арабский [ править ]

Примеры [ править ]

Ссуды [ править ]

Многие слова таусуг происходят из арабского языка.

Некоторые примеры арабских слов в таусуге:

Слова таусуг, происходящие из санскрита

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c Правильное имя - «Бахаса Суг» (язык сулу); «Таусуг» - это термин, который означает «люди», но он был неправильно использован для обозначения языка, становясь знакомым, даже если неточно.
  2. ^ "Unu in ngān mu?" является дословным переводом вопроса с тагальского « Ano ang pangalan mo? » (или «Как тебя зовут?» на английском языке), но не используется автохтонными таусугами в повседневных разговорах. Использование «Unu in ngān mu» - явный признак того, что говорящий не таусуг. «Сию (или Хисию) в нган му?» используется для знания данного или личного имени, но чтобы знать другие призвания, которые не являются личными, используется «Уну», например: «Уну ин пагтаваг кайму ха бай?» (Чем ты занимаешься в доме? ... «Ин пагтаваг каку 'Бунгсу, сабаб аку ин кабунгсухан» (Мое призвание - Бунгсу, потому что я самый младший); «Уну ин ама' му? (Кто твой отец? Как его зовут?) ... «In ama 'ku mangingista'.

См. Также [ править ]

  • Языки Филиппин
  • Якан
  • Бикол
  • Себуано
  • Чавакано
  • Хилигайнон
  • Капампанган
  • Илокано
  • Пангасинан
  • Бисайские языки
  • Варай-Варай

Ссылки [ править ]

  1. ^ Tausug в Ethnologue (18е изд., 2015)
  2. ^ a b c Bangahan, Бенджамин С., доктор медицины (2015). "Англо-бахаса-суговый словарь" . Издательство "Вибал".
  3. ^ Jannaral, Julmunir I. (2019-09-11). «Англо-бахаса-суговый словарь запущен сегодня» . Манила Таймс . Проверено 3 декабря 2020 .
  4. Джим Хаскинс (1982). Нация Филиппин:, или Таусуг также может означать, сильные люди, от слова «тау» означает - люди, «суг» от слова «кусуг - сильный. Филиппины: земли и народы, культурная география . Grolier International. P. 190. ISBN 9780717285099.
  5. ^ "Таусуг | люди" . Британская энциклопедия . Проверено 3 декабря 2020 .
  6. ^ Hamsain, Абдулазиз Х. (2016-06-27). «Путешествие доктора таусуга» . TausugOnline . Проверено 3 декабря 2020 .
  7. ^ Peneyra (1992) , стр. 1-2.
  8. ^ a b c Тан, Эванджелина К. (1967). «Фонология таусуга: описательный анализ» . open.library.ubc.ca . MAThesis, Университет Британской Колумбии. п. 16.
  9. ^ "Таусуг" . www.csueastbay.edu . Проверено 3 декабря 2020 .
  10. ^ Тан, Эванджелин К. (1967). Фонология Tausug: описательный анализ (Диссертация). Университет Британской Колумбии.
  11. ^ Rubino, Карл Р. Галвес (2005). Интенсивный таусуг: педагогическая грамматика языка холо, филиппины . Данвуди Пресс. ISBN 978-1-931546-17-1.
  12. ^ Peneyra (1992) , стр. 1.
  13. ^ Peneyra (1992) , стр. 4-5.
  14. ^ Peneyra (1992) , стр7; 14–15.
  15. ^ Peneyra (1992) , стр. 32.
  16. ^ a b Зорк, Дэвид Пол (1977). Бисайские диалекты Филиппин: подгруппы и реконструкция . Канберра, Австралия: Департамент лингвистики Исследовательской школы тихоокеанских исследований Австралийского национального университета. DOI : 10.15144 / PL-C44 . ISBN 0858831570.
  17. ^ Peneyra (1992) , стр. 35-47.
  18. ^ [1]

Библиография [ править ]

  • Пенейра, Ирма В. (1992). Грамматический очерк таусугского языка . Архив, публикация 6. Дилиман: Университет Филиппин.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Сундита, Кристофер Аллен (2002). В Бахаса Суг: Введение в Таусуг . ISBN компании Lobel & Tria Partnership, Co. 971-92226-6-2.
  • Кэмерон, CR (1917). Написание сулу, объяснение сулу-арабского письма, используемого при написании языка сулу на юге Филиппин . Замбоанга: The Sulu Press.

Внешние ссылки [ править ]

  • Публикации на таусугском и других филиппинских языках
  • Таусугско-английский словарь SIL International . онлайн-версия доступна на Webonary.org.
  • Таусугский язык доктора Карла Г. Рубино
  • Словарь таусуга Bansa.org
  • Словарь английского языка таусуг Поиск общих слов таусуг
  • Таусуг 101 от Анака Илуха