Братья Львиное Сердце ( швед . Bröderna Lejonhjärta ) - детский фантастический роман, написанный Астрид Линдгрен . Хорошо зарекомендовавшая себя как одна из самых читаемых и любимых книг для детей в Швеции, она была первоначально опубликована осенью 1973 года и с тех пор переведена на 46 языков. [1] Как и некоторые работы Линдгрена, книга имеет меланхолический тон, и многие ее темы необычно мрачны для жанра детской книги. Болезнь, смерть, тирания, предательство и восстание составляют фон истории, на фоне которого противопоставляются платоническая любовь , верность, жертва, надежда, отвага и пацифизм .
Автор | Астрид Линдгрен |
---|---|
Оригинальное название | Брёдерна Лейонхьярта |
Иллюстратор | Илон Викланд |
Страна | Швеция |
Язык | Шведский |
Жанр | Детская литература Фэнтези |
Издатель | Рабен и Сьегрен |
Дата публикации | 1973 |
Страницы | 227 стр. |
ISBN | 91-29-40865-2 |
OCLC | 2012524 |
Класс LC | PZ59.L47 B7 |
Два главных героя - два брата: храбрый и популярный Джонатан и его восхищенный младший брат Карл. Фамилия двух братьев изначально Лев, хотя храбрый Джонатан известен как «Львиное Сердце». Прозвище Карла - Скорпан (Руски), поскольку Джонатан любит эти типичные шведские тосты или корочки так же сильно, как и своего младшего брата.
Во введении рассказывается небольшая квартира в бедном районе Швеции, где Скорпан прикован к постели с туберкулезом и, как читатель должен понять, вряд ли выживет. Джонатан пытается утешить своего младшего брата, рассказывая ему о Нангиджале, стране за пределами смерти, где есть «саги и костры». Неожиданно Джонатан погибает в результате несчастного случая, оставив своего брата одного. Вскоре после этого Скорпан умирает от болезни и воссоединяется с Джонатаном в Нангиджале, где его тоже назовут Львиное Сердце. Братья переживают приключения: вместе с группой сопротивления они вступают в борьбу против тирана Тенгила , который правит с помощью грозного огнедышащего дракона Катла . Эти приключения составляют большую часть книги.
Для более старших читателей книга намеренно неоднозначна относительно того, какая часть сюжета на самом деле реальна, оставляя открытой возможность того, что он представляет собой лихорадочные мечты и воображение Скорпана, основанные на обнадеживающих историях, рассказанных ему его братом.
Сюжет
В неназванном шведском городе десятилетний Карл Лейон узнал, что он умрет от неуточненного легочного заболевания (скорее всего, от туберкулеза ). Его обожаемый старший брат, 13-летний Джонатан, успокаивает его и говорит, что в загробной жизни все мужчины отправятся в страну, известную как Нангиджала.
Однажды в доме Лейона вспыхивает пожар. Джонатан берет Карла на спину и выпрыгивает из окна дома, чтобы спасти его, но при падении умирает сам. Карл удручен смертью своего брата, пока незадолго до своей собственной кончины он не получает знак, который развеивает его страхи смерти, а когда он снова просыпается, он оказывается в Вишневой долине Нангижалы, где счастливо воссоединяется с Джонатаном. . Карла знакомят с обитателями долины, в частности с голубятенкой Софией, охотником Юбертом и домовладельцем Джосси, и он принимает фамилию Львиное Сердце вместе со своим братом.
Однако, несмотря на первое появление, не все в Нангиджале действительно мирно. Соседняя долина, Долина шиповых роз, подавляется тираном по имени Тенгил, его армией и драконом-женщиной по имени Катла, которую Тенгил контролирует через трубу . Жители Вишневой долины во главе с Софией помогают движению сопротивления в Долине терновых роз, но они знают, что кто-то из Вишневой долины помогает Тенгилу, поскольку белых голубей Софии, которые перевозят секретные сообщения между долинами, расстреливают. . Вскоре после прибытия Карла Джонатан уходит, чтобы помочь народу Торн Роуз. Побуждаемый кошмаром, в котором он видит Джонатана в опасности, Карл следует за ним посреди ночи; но, прячась в пещере, он становится свидетелем тайного обмена между двумя солдатами Тенгила и Джосси, который стал предателем своего народа.
Вскоре после того, как Джосси уезжает, солдаты обнаруживают Карла и отправляют его в Долину шипованных роз, заявив, что он живет там со своим дедом. Прибыв в деревню, Карл бросается в объятия первого встречного старика, когда видит вместе с ним белых голубей, и на удивление старик - по имени Маттиас - без вопросов принимает его внутрь. Оказывается, Маттиас - участник сопротивления Терновой долины и друг Джонатана, который прячется в своем доме. Джонатан, герой из народа Терновой Розовой Долины, намеревается освободить Орвара, лидера движения сопротивления Терновой Долины, который содержится в пещере Карманджака недалеко от водопада Карма, где обитает Катла, и его освобождение вызвало долгожданное окончательное восстание против Тенгила.
Братья Львиное Сердце вскоре отправляются в Карманджаку и успевают освободить Орвара за мгновение до того, как его собирают и кормят Катла, но их побег вскоре обнаруживается. Они как можно быстрее возвращаются к водопаду Карма, но преследующие солдаты начинают настигать Карла и Джонатана. Карл бросается с лошади и прячется, чтобы Джонатан и Орвар могли сбежать, но вскоре после этого он встречает Софию и Хуберта, которых Джосси ведет в ловушку. Карл объявляет Джосси предателем, и, пытаясь сбежать на лодке, Джосси переносится течением реки к водопаду Карма, где он погибает.
Люди Шипованной Розы поднимаются и вступают в бой с силами Тенгила, но Тенгил вызывает Катла, который начинает уничтожать ряды повстанцев, включая Хуберта и Маттиаса. Джонатану удается вырвать трубу у Тенгила и взять Катлу под свой контроль, вынуждая ее убить Тенгила. Считая Катлу постоянной опасностью, несмотря на ее нынешнюю покорность, люди решают избавиться от нее раз и навсегда, и Джонатан и Карл добровольно выполняют эту задачу. Они заманивают дракона в Карманджаку, где намереваются запечатать ее в пещере, чтобы она была ослаблена голодом; но, идя по коварному пути, Джонатан теряет трубу, которая освобождает Катлу от его контроля и заставляет ее преследовать их. Братья Львиное Сердце едва успевают спастись , когда древний линдворм Карм внезапно поднимается из воды и вступает с Катлой в смертельный бой, который заканчивается тем, что два монстра убивают друг друга.
Джонатан и Карл разбили лагерь на ночь, и Джонатан объясняет, что во время их полета он был сожжен огнем Катлы, и в результате он будет парализован, и он не хочет так жить. Когда Джонатан может двигать только руками, он рассказывает Карлу о земле, которая находится после Нангиджалы под названием Нангилима, стране света, где есть только счастливые приключения. Карл не хочет снова разлучаться со своим братом, поэтому несет его на спине к обрыву. Карл прыгает, поклявшись больше никогда не бояться, но оказывается отрезанным от земли, когда они достигают дна ущелья. Затем повествование переходит к Карлу, ликующему восклицанию: «О, Нангилима! Да, Джонатан, да - я вижу свет! Я вижу свет!»
Процесс написания
В 1946 году Астрид Линдгрен выпустила роман Mästerdetektiven Blomkvist, в котором важными элементами являются рыцарские игры между Красной и Белой розами. «Мио, мой сын» , опубликованный в 1954 году, - это еще один рассказ Линдгрена, действие которого происходит в далекой средневековой стране.
Происхождение книги Линдгрен несколько раз описывало. Поездка на поезде вдоль озера Фрикен , к югу от Торсби, в зимний день 1972 года, показала фантастический рассвет, который дал ей импульс написать о стране далеко. « Это было одно из тех фантастических утра с розовым светом над озером - да, это было нечто неземной красоты, и я внезапно получил сильное переживание, своего рода видение зарождающегося света человечества, и я почувствовал, что что-то светится внутри. Я подумал, что это может что-то обернуться ».
Во время посещения кладбища в Виммербю Линдгрен был пойман железным крестом с текстом « Здесь покоятся молодые братья Йохан Магнус и Ахатес Фален, умершие в 1860 году» . Это вдохновило ее на написание рассказа о двух молодых братьях и смерти: « Тогда я внезапно понял, что моя следующая книга будет о смерти и об этих двух маленьких братьях ».
Еще одним вдохновением было то, что во время пресс-конференции, посвященной фильму « Эмиль и Лённеберга» в 1971 году, она увидела, как молодой актер главной роли Ян Ольссон оказался на коленях у своего старшего брата Дика. [2]
Прием
Роман получил положительную оценку, но все же получил некоторую критику, особенно по вопросу о смерти и самоубийстве, и якобы рекомендовавшим самоубийство как решение всех проблем. Однако многие критики приветствовали это как главное достижение, в том числе некоторые из тех, кто высказал критику в отношении его обращения со смертью.
- Есть только один способ избавиться от болезни - младший брат Скорпан (Карл) взять Джонатана на спину и спрыгнуть со скалы, чтобы умереть. В стране смерти Нангилима царит вечное счастье. [...] Конечно, для меня было бы странно указывать пальцем на ее (Астрид Линдгрен) воображение, но я не могу не задаться вопросом о том, как ребенок-инвалид может испытать желание смерти Джонатана Львиное Сердце. Возможно, чувство апатии разрастется, как огонь, вокруг детского сердца. Размышления о правах и качестве жизни. - Gunnel Enby в Aftonbladet 16 декабря 1973 года. (Оригинал на шведском языке)
- Но субъективно эмоциональный, часто экстатический тон повествования Карла от первого лица может вызвать беспокойство у юных читателей; озабоченность книги смертью и намеки на переселение душ могут сбивать с толку; и последнее, хладнокровное принятие самоубийства тоже шокирует. - Этель Л. Хайнс в журнале Horn's Book Magazine , Бостон, декабрь 1975 г., стр. 594-595.
Другие критики считали, что Линдгрен нарисовала сказку в очень черно-белом мире:
- Будет ли это мировоззрение с его романтически-детерминистской мечтой лучше соответствовать эпохе холодной войны? Не является ли эта красивая сказка о справедливом борце за свободу против необъяснимого метафизического зла оскорблением освободительных движений во всем мире? - Керстин Стьерне в социалистической газете Arbetet 26 октября 1973 г. (первоначально на шведском языке)
С другой стороны, читатели отреагировали в основном положительно: « Понятно, что дети очень хотели сказок и, желательно, таких захватывающих историй. Прямо сейчас я завален письмами детей из нескольких стран, которые любят братьев Львиное Сердце. Никогда прежде я не получал такой сильной и спонтанной реакции ни на одну книгу ». - Письмо, написанное Линдгреном в 1975 году. [3] Контрасты, вызывающий воспоминания сюжет и темы стремления к комфорту, братской привязанности, верности и борьбы за свободу Хорошо понравился широкому кругу читателей, которые часто были знакомы с « Властелином колец» Толкина и с сказками, и во многих отношениях роман Линдгрена является примером того, что Толкин описал как вдохновение, почерпнутое из «глубокой сказки» (в « О фее» -Рассказы ) и катарсической, пронзительной силой таких историй.
Адаптации
В 1977 году по книге был снят шведский фэнтези-фильм «Братья Львиное Сердце» . Режиссер фильма Олле Хеллбом, а по сценарию адаптировала сама Астрид Линдгрен. С 1985 года по шведскому телевидению регулярно показывают расширенную версию фильма.
В 2007 году книга была адаптирована в мюзикл Бо Вастессон [4] (музыка), Стаффан Гетестам (рукопись - по совпадению, Стаффан сыграл Джонатана в экранизации 1977 года) и Туре Рангстром (текст), режиссер Элизабет Юнгар [5] в Гетеборгском оперном театре в Швеции, где главные партии исполнили Ханна Бремер (Скорпан), Александр Лик (Джонатан) и Анника Эдстам (София), оркестр под управлением Марит Стриндлунд, хореография Камиллы Экелоф, дизайн костюмов и сценография Матиас Клэсон. Мюзикл открылся 3 марта 2007 года.
В 2009 году книга была адаптирована в мюзикл [6] Ричардом Сторри и Питом Галлахером. Премьера в Великобритании этой адаптации "Братьев Львиное Сердце " стала частью Летней программы 2009 года Pleasance Theatre. [7]
В 2012 году было объявлено, что режиссером экранизации будет Томас Альфредсон . [8] В апреле 2013 года Норвежский институт кино сообщил, что бюджет фильма составит 325 миллионов шведских крон , что делает проект самым дорогим скандинавским фильмом всех времен и требует некоторых иностранных инвесторов. [9] [10] Альфредсон должен был работать вместе с писателем Джоном Эйвидом Линдквистом и кинематографистом Хойте ван Хойтема , с которыми он ранее работал над фильмом « Впусти правого» . [11] В ноябре 2012 года было объявлено, что фильм будет сниматься на английском языке . Съемки должны были начаться летом 2013 года в Европе . Кастинг-агент Джина Джей , ранее связанная с такими фильмами , как «Приключения Тинтина: Секрет единорога» , « Тинкер-портной, солдат-шпион» и фильмы о Гарри Поттере , объявила, что ищет двух мальчиков в возрасте от восьми до десяти и от тринадцати до пятнадцати лет, которые мог сыграть двух главных героев Скорпана и Джонатана соответственно. [12]
В феврале 2014 года было объявлено, что фильм отложен и что дата начала съемок еще не назначена. По словам кинематографиста Хойте ван Хойтема, задержка была вызвана тем, что «финансирование было настолько сложным, потому что вовлечено много стран». [13]
Рекомендации
- Сноски
- ^ «Астрид Линдгрен и мир» . astridlindgren.se . Проверено 5 февраля 2017 года .
- ^ Эдзотрет, стр. 222-224
- ^ Эдзотрет, стр. 222
- ^ "Bo Wastesson" , Википедия (на шведском языке), 15 июня 2017 г. , данные получены 12 февраля 2019 г.
- ^ "Aktuellt - Элизабет Юнгар" (на шведском языке) . Проверено 12 февраля 2019 .
- ^ Письменный стол, BWW News. "Автор Пеппи Линдгрен представляет БРАТЬЕВ LIONHEART, выпуски 4 / 14-5 / 3 в Великобритании" . BroadwayWorld.com . Проверено 12 февраля 2019 .
- ^ "Братья Львиное Сердце в Театре удовольствия - Спектакли" . Тайм-аут, Лондон . Проверено 12 февраля 2019 .
- ^ Николас Веннё (23 мая 2012 г.). "Tomas Alfredson gör storfilm av" Bröderna Lejonhjärta " " (на шведском языке). DN.se . Проверено 18 января 2013 года .
- ^ Александр Дунерфорс (25 апреля 2013 г.). " " Lejonhjärta "får rekordbudget" (на шведском языке ). Moviezine.se . Проверено 25 апреля 2013 года .
- ^ Ева Бан (23 мая 2012 г.). "Tomas Alfredson gör" Bröderna Lejonhjärta " " (на шведском языке). Moviezine.se . Проверено 18 января 2013 года .
- ^ Александр Дунерфорс (29 мая 2012 г.). «Ajvide Линдквист Скривера Манус до„Lejonhjärta “ » (на шведском языке ). Moviezine.se . Проверено 18 января 2013 года .
- ^ Джони Нюкянен (15 ноября 2012 г.). "Efterlysning: Pojkar till Bröderna Lejonhjärta" (на шведском языке). Aftonbladet.se . Проверено 18 января 2013 года .
- ^ Матс Карлссон (11 февраля 2014 г.). "Bröderna Lejonhjärta blir försenad" (на шведском языке). Moviezine . Проверено 21 октября 2014 года .
- Источники
- Эдстрем, Виви (1992). Астрид Линдгрен - Vildtoring och lägereld (на шведском языке). Стокгольм: Rabén & Sjögren . ISBN 91-29-59611-4.
- Карлссон, Петтер; Эрсеус, Йохан (2004). Från snickerboa till Villa Villekulla: Astrid Lindgrens filmvärld (на шведском языке). Стокгольм: Форум Bokförlaget. ISBN 91-37-12365-3.