Установка ВС (斜陽, Shayō ) является японским романом по Осаме Дадзаю . Он был опубликован в 1947 году и разворачивается в Японии после Второй мировой войны . Основные персонажи - Кадзуко, ее брат Наоджи и их пожилая мать. История показывает семью, находящуюся в упадке и кризисе, как и многие другие семьи в этот переходный период от традиционной Японии к более развитому индустриальному обществу. [ необходима цитата ] Многим семьям пришлось оставить свою старую жизнь и начать все заново. На протяжении всей истории, в основном через персонажа Наоджи, автор поднимает ряд социальных и философских проблем того времени.
По роману был снят фильм «Заходящее солнце» , выпущенный Kaerucafe 13 июня 2009 года. Режиссер Масатоши Акихара и сценарий Юки Очиаи , в котором Эрико Сато сыграл Казуко в главной роли. Среди других участников были Ёити Нукумизу , Ёске Ито , Сера Ринка, Кота Масаго, Ичиро Огура и Хитоми Такахаши в роли матери. [1] [2] [3] Роман переведен на английский язык Дональдом Кином .
По состоянию на 1 января 2019 года книга находится в свободном доступе .
Краткое содержание сюжета
После Второй мировой войны небольшая аристократическая семья в Японии потеряла все свои деньги. Семья состоит из трех человек: Кадзуко, ее брата Наоджи и их матери. Наоджи - солдат из южной части Тихого океана и отсутствует на протяжении большей части начала романа. Казуко раньше была замужем, но развелась.
В старом семейном доме мать Кадзуко питается по нормативам. Казуко вспоминает время, когда она пыталась сжечь змеиные яйца, думая, что это яйца змеи. Выясняется, что во время смерти отца Казуко было много змей. Поэтому змеи стали зловещими в глазах ее матери. Вспомнив, как Казуко сожгла яйца, она показывает, что чувствует, как змея растет внутри ее собственной груди.
Семья со временем переезжает в деревню. Казуко начинает работать в поле. Она утверждает, что превращается в «грубую женщину». В конце концов Наоджи возвращается. Он пристрастился к опиуму и жестоко обращается со своей матерью и сестрой. Он также ходит каждый вечер выпивать. Казуко находит «Журнал лунного цветка» Наоджи, который он написал, когда у него было наркотическое отравление. Он состоит из страниц за страницами несвязанных претензий к миру и тому, как люди всегда лгут.
Казуко влюбляется в писателя по имени мистер Уэхара. Она пишет ему три письма, утверждая, что любит мужчину по имени MC, и при этом обращается к нему с двумя комбинациями MC после его имени. «Мой Чехов » и «Мое дитя» указывают на то, что на самом деле он был тем человеком, о котором она говорила в письмах. Он не отвечает.
Вскоре у ее матери диагностировали туберкулез . Казуко видит черную змею на крыльце и вспоминает, как умер ее отец, когда одна из них присутствовала. Она кричит на него, утверждая, что уже почувствовала его месть. Не отступает. В конце концов ее мать умирает.
После прогулки с мистером Уэхарой через шесть лет после того, как она встретила его, Казуко понимает, что он также не в лучшем состоянии, и называет его жертвой. Тем утром Казуко узнает, что Наоджи покончил жизнь самоубийством . Его предсмертная записка раскрывает причины его нежелания больше жить. Наоджи считал, что люди имеют право выбирать, хотят они жить или умереть . Он признается в своей слабости и страданиях из-за своего рождения в дворянском сословии . Но он протестует против идеи «все люди одинаковы», настаивая на том, что марксизм подтверждает приоритет рабочих, а демократия - личностного достоинства. Он также рассказывает Казуко о женщине, которую когда-то любили, но ей было трудно написать ее имя. Наконец он показывает, что ее зовут Шуга. Его последняя просьба - похоронить его в кимоно из конопли его матери , которое он хотел надеть следующим летом.
В последней главе Казуко утверждает, что люди продолжают покидать ее. История заканчивается письмом мистеру Уэхара. Она рассказывает, что беременна и с радостью будет воспитывать ребенка сама . Она отбросила старую мораль и принимает новый революционный образ жизни, как Роза Люксембург и Иисус, пришедшие принести меч в Евангелии от Матфея 10, который она прочитала, очень похоже на то, что переживала вся Япония. Она говорит, что они «жертвы переходного периода», и заканчивает письмо, обращаясь к г-ну Уэхара еще раз как MC, на этот раз «Мой комик».
Символы
- Казуко - дочь аристократической семьи, которая теряет все свои деньги, вероятно, в Вишневом саду после Второй мировой войны. Раньше она была замужем, но развелась после романа с другим мужчиной. Она переезжает с матерью в деревню и заботится о ней.
- Мать Казуко - пожилая, болезненная женщина, которая теряется и впадает в депрессию после потери всех своих денег и необходимости оставить прежнюю жизнь позади. В конце концов она умирает от туберкулеза.
- Наоджи - солдат на войне, пристрастился к наркотикам и опиуму . Имеет очень негативное отношение к миру, особенно к знатному сословию и лицемерию, о чем свидетельствует его «Журнал Moonflower». В конце концов совершает самоубийство.
- Мистер Уэхара - писатель, женат, имеет ребенка. Казуко влюблена в него, и он утверждает, что любит ее в ответ, но никогда не отвечает ни на какие письма, которые Казуко отправляет ему.
- Дядя Вада - дядя Казуко. Он финансово поддерживает семью Казуко какое-то время, пока больше не может этого делать.
Символизм
«Заходящее солнце» относится к тому, как Япония, «Страна восходящего солнца», находилась в периоде упадка после Второй мировой войны. В своем последнем письме г-ну Уэхаре Казуко говорит, что Япония борется со старой моралью «как солнце».
Черная змея можно рассматривать как символ смерти. Змея присутствовала, когда умер ее отец, а также змея, когда умерла ее мать. Кроме того, в их старом доме присутствовала змея, символизирующая смерть старой жизни ее семьи и грядущую смерть ее матери.
Огонь - это мотив, который появляется на протяжении всего романа и символизирует множество разных вещей. Когда Казуко непреднамеренно вызывает пожар сразу после того, как она переезжает в сельскую местность, пожар представляет собой падение семьи Кадзуко и японской аристократии в целом. Позже, когда Казуко описывает свои чувства как «мост огня» в своем письме г-ну Уэхаре, символ теперь представляет сильную, почти отчаянную зависимость Казуко от него.
Заметки
- ^ "Шайо Осаму Дазая превращается в фильм" . [Новости Токиографа]. 18 июня 2008 . Проверено 22 октября 2009 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «Шайо» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 22 октября 2009 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
- ^ «斜陽» . Moviewalker . Проверено 22 октября 2009 . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
Внешние ссылки
- Полный текст ( Аозора Бунко на японском языке)
- Shayô , кинематографическая адаптация «Заходящего солнца» , профиль в базе данных Internet Movie Database