Матфея 10 | |
---|---|
← глава 9 глава 11 → | |
Евангелие от Матфея 9: 23–10: 17 о Синайском кодексе , составленное примерно в 330–360 гг. | |
Книга | Евангелие от Матфея |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 1 |
Евангелие от Матфея |
---|
Матфея 10 - это десятая глава Евангелия от Матфея в новозаветном разделе христианской Библии . Матфея 10 идет после того, как Иисус призвал некоторых из своих учеников и до встречи с учениками Иоанна Крестителя . Этот раздел также известен как Миссионерская беседа или Маленькое поручение , в отличие от Великого Поручения в конце Евангелия ( Матфея 28:18 - 20 ). Маленькая комиссия предназначена специально для «заблудших овец дома Израилева » [1].в то время как Великое Поручение адресовано всем народам. Комментарий клеть предполагает , что послание Иисуса в этом дискурсе „было вряд ли будут помнить за пределами еврейских христианских кругах“. [2]
Матфей называет двенадцать апостолов или «двенадцать учеников» в стихах с 1 по 4, а оставшаяся часть главы почти полностью состоит из высказываний, приписываемых Иисусу. В этой главе Иисус посылает апостолов исцелять и проповедовать по всему региону и дает им подробные наставления. Многие из высказываний, содержащихся в 10-й главе Евангелия от Матфея, также встречаются в 10 -й главе Евангелия от Фомы и от Луки , что не является частью принятого канона Нового Завета .
Текст [ править ]
Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 42 стиха.
Текстовые свидетели [ править ]
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 110 (III / IV века; дошедшие до нас стихи 13–15, 25–27) [3] [4]
- Uncial 0171 (~ 300; сохранившиеся стихи 17–23, 25–32)
- Кодекс Ватикана (325–350)
- Codex Sinaiticus (330–360; полный)
- Кодекс Безаэ (~ 400)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; завершено)
- Codex Petropolitanus Purpureus (6 век)
Двенадцать (10: 1–15) [ править ]
Текст в стихе 1 относится к «его двенадцати ученикам» ( греч . Τους δωδεκα μαθητας αυτου , tous dodeka mathetas autou ). Стих 2 называет их «двенадцатью апостолами»:
«Теперь имена двенадцати апостолов таковы: первый, Симон, называемый Петром, и Андрей, его брат; Иаков, сын Зеведея, и Иоанн, брат его; «Филипп и Варфоломей; Томас и мытарь Матфей; Иаков, сын Алфея, и Леввей, по фамилии Фаддей; - Симон Хананеянин и Иуда Искариот, которые также предали его.
- Версия короля Джеймса
Стих 5 называет их просто «двенадцать».
Стих 34 [ править ]
- «Не думайте, что Я пришел послать мир на землю: Я пришел не мир [или принести], но меч». [5] [6]
Это широко обсуждаемый отрывок, часто объясняемый в терминах «апокалиптико-эсхатологического» контекста I века. [7]
RT France объясняет этот стих в контексте следующего стиха 35: «Меч, принесенный Иисусом, здесь не военный конфликт, но, как показывают ст. 35–36, резкое социальное разделение, которое разрывает даже самые близкие семейные узы… Иисус говорит здесь, как и в предыдущем и последующем стихах, больше различий в личной реакции людей на него ». [8]
Текст Евангелия от Матфея в Книге Келлс изменяет gladium , то Вульгата перевод makhairan «меч», чтобы Gaudium «радости», что приводит к чтению «Я пришел не [только] , чтобы принести мир, но [также] радость» . [9]
Стих 38 [ править ]
- И тот, кто не берет свой крест и не следует за Мной, недостоин Меня. [10]
- «Возьми свой крест»: означает «охотно претерпеть суровые испытания, выпадающие на его долю» ( 2 Коринфянам 1: 5 ; Филиппийцам 3:10 ); образное выражение, заимствованное из практики, согласно которой «осужденных преступников заставляли брать свой крест и нести его к месту казни» ( Матфея 27:32 ; Луки 23:26 ; Иоанна 19:16 ) [a] [11]
Параллели в Евангелии от Фомы [ править ]
Матфея 10 содержит много параллелей, которые можно найти в Евангелии от Фомы .
- Матфея 10:16 проводит параллель со словом 39 в Евангелии от Фомы.
- Матфея 10:37 проводит параллели между высказываниями 55 и 101.
- Матфея 10: 27б проводит параллель с высказыванием 33а.
- От Матфея 10: 34–36 проводится параллель с высказыванием 16.
- Матфея 10:26 проводит параллели с высказыванием 5б.
См. Также [ править ]
- Посвящение Двенадцати Апостолов
- Грядущие гонения
Заметки [ править ]
- ^ Также в Артемиде. II. 56, стр. 153; Плут. Мор. п. 554 А; Cic. де дивин. я. 26; Валер. Максимум. xi. 7. Апуд Мейер NT, Матфея 10:38
Ссылки [ править ]
- ^ Матфея 10: 6
- ^ Клеть Комментарий от Матфея 10, доступ3 января 2017
- ^ Кокл, Уолтер EH Oxyrhynchus Papyri . Том 45. Лондон: Исследовательское общество Египта , 1999. Страницы 1–3.
- Перейти ↑ Comfort, PW, & Barrett, DP (2001). Текст самых ранних греческих рукописей Нового Завета, стр. 656
- ^ Матфея 10:34 KJV
- ^ Mathewes, Чарльз (6 декабря 2010). Понимание религиозной этики . п. 186. ISBN. 9781405133517.
- ^ CIM, Дэвид (2000). «Мотив меча в Матфея 10:34» . Богословские исследования; Том 56, № 1 (2000), 84-104 . Школа теологии Австралийского католического университета. 56 . DOI : 10,4102 / hts.v56i1.1698 .
- ^ Франция, Tyndale New Testament Commentaries , Vol 1: Matthew (1985). 2-е изд (2008), стр. 192. ISBN 978-1844742677 .
- ^ Натан, Джордж Жан Натан; Генри Луи Менкен (1951). Американский Меркурий . п. 572.
Составители рукописи Келлской книги конца седьмого века отказались принять фразу св. Иеронима «Я пришел принести не мир, а меч» («... non pacem sed gladium»).
Для них фраза не имела смысла, и они ее изменили ...
- ^ Матфея 10:38 NKJV
- ^ NT Комментарий Мейера на Матфея 10 . По состоянию на 24 апреля 2019 г.
Внешние ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Евангелием от Матфея - Глава 10 . |
- Матфея 10 Библия короля Иакова - Википедия
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)
Предшествует Матфея 9 | Главы Нового Завета Евангелие от Матфея | Преемник от Матфея 11 |