Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Matthew 24 является двадцать четвёртой главе Евангелия от Матфея в Новом Завете в христианской Библии . Она начинается на Елеонской горе или «Маленький апокалипсис» , на котором говорит Иисус Христос , также описывается как эсхатологической дискурсе , [1] , которая продолжается в главе 25 , [2] и содержит предсказание Иисуса о разрушении этого храма в Иерусалиме . [3] Марка 13 и Луки 21 также охватывают тот же материал. [4]

Текст [ править ]

Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 51 стих.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

  • Кодекс Ватикана (325-350 гг. Н.э.)
  • Синайский кодекс (330–360)
  • Кодекс Безаэ (ок. 400 г.)
  • Codex Washingtonianus (ок. 400 г.)
  • Александринский кодекс (ок. 400-440)
  • Codex Ephraemi Rescriptus (ок. 450 г.)
  • Codex Purpureus Rossanensis (6 век)
  • Codex Sinopensis (VI век; дошедшие до нас: стихи 3-12)
  • Папирус 83 (6 век; дошедшие до нас: стихи 1, 6)

Ссылки на Ветхий Завет [ править ]

  • Матфея 24:15 : Даниила 11:31 ; Даниил 12:11
  • Матфея 24:35 : Исаия 51: 6

Иисус предсказывает разрушение Храма [ править ]

В предыдущих главах ( главы 21 - 23 ), Иисус учил в храме и обсуждают с фарисеями , Ирода и саддукеев . Иисус и его ученики покидают Храм ( Матфея 24: 1 ) или территорию храма в « Новом живом переводе» . [5] Богослов Джон Гилл отмечает, что Иисус «никогда не вернется». [6]

Артур Карр сообщает, что, спускаясь по долине Кедрон к востоку от храма, а затем поднимаясь по склону Елеонской горы, ученики могли оглянуться и увидеть «Храм [поднимающийся] с его колоннадой из ослепительно белого мрамора , увенчанной вершиной. с золотой крышей и башнями , основанный на каркасе из огромных камней ». [2]

Иисус предсказывает, что «здесь не останется камня на камне». [7] Это предсказание следует настроениям, выраженным Иисусом в Евангелии от Матфея 23: 37-38 :

О Иерусалим, Иерусалим ... Смотрите! Ваш дом оставлен вам в запустении .

Основатель методистов Джон Уэсли говорит, что предсказание «наиболее точно исполнилось», поскольку большинство храмовых зданий были сожжены, а затем раскопаны по приказу вторгшегося римского полководца Тита в 70 году нашей эры. [8]

Масличная гора [ править ]

Иисус и его ученики направляются к Елеонской горе , где происходит «частный» разговор о «конце века». Слова Иисуса здесь упоминаются как «Маленький Апокалипсис» или « Оливковая беседа ». Иисус , как представляется, пошел вперед своих учеников ( Матфея 24: 3 ), которые приходят к нему , чтобы узнать о времени и значения его парусии ( греческий : παρουσιας , parousias ). В Марка 13: 3 говорится, что только Петр , Иаков , Иоанн и Андрей пришли поговорить с ним. [2]

Стих 5 [ править ]

Ибо многие придут во имя Мое, говоря: «Я Христос», и многих обманут. [9]

«Я Христос», не имея определенную статью , в Женевской Библии (1599), [10] версия короля Джеймса , [11] и Новый Мэтью Библия [12] (модернизированный вариант Нового Завета Тиндейла ) . [13] Карр (1882 г.) отмечает , что « Христос, Мессия» является правильным, отступив от версии короля Джеймса , то в использовании. [2]

Стих 15 [ править ]

Поэтому , когда вы увидите мерзость запустения », о которой говорил Даниил на пророка , стоящего в святом месте» (тот , кто читает, пусть понимает) [14]

« Мерзость запустения » альтернативно описывается как «опустошающая жертва» в Новой пересмотренной стандартной версии . [15] Цитата из Даниила 11:31 ; Даниил 12:11

Стих 35 [ править ]

Небо и земля прейдут, но мои слова не прейдут. [16]

Слова Иисуса относятся к ветхозаветному высказыванию, записанному в Исаии 51: 6 :

Небеса исчезнут, как дым,
Земля состарится, как одежда,
И живущие в нем умрут подобным образом;
Но Мое спасение будет навсегда,
И моя праведность не исчезнет. [17]

В Вере Бахаи [ править ]

Бахаулла дает толкование Матфея 24: 29-31 в своем главном богословском труде Китаб-и-Акан ( Книга уверенности ) [18] [19], давая подробные объяснения аллегорических значений каждой фразы. [20]

"Сразу после бедствий тех дней солнце померкнет, луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небес поколеблются.
И тогда явится знамение Сына Человеческого на небесах; и тогда будут оплакивать все племена земли, и они увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных в силе и великой славе.
И он пошлет своих ангелов с громким звуком трубы » [21].

См. Также [ править ]

  • Мерзость запустения
  • Ной
  • Ноев ковчег
  • Ноев потоп
  • Оливковый дискурс
  • Другие связанные части Библии : Бытие 6 , Бытие 7 , Исаия 51 , Иеремия 15 , Даниил 11 , Даниил 12 , Матфея 25 , Марка 13 , Луки 12 , Луки 17 , Луки 21 , 2 Петра 3
  • Восторг

Ссылки [ править ]

  1. Иерусалимская Библия (1966), подзаголовок от Матфея 24-25
  2. ^ a b c d Карр, А., Кембриджская Библия для школ и колледжей: Матфея 24 , по состоянию на 10 октября 2019 г.
  3. Halley, Библейский справочник Генри Х. Галлея : сокращенный библейский комментарий. 23-е издание, издательство «Зондерван». 1962 г.
  4. Иерусалимская Библия (1966) в Матфея 24: 1
  5. ^ Новый живой перевод
  6. ^ Экспозиция Гилл всей Библии Матфея 24, доступ19 февраля 2017
  7. ^ Матфея 24: 2
  8. Wesley, J., Wesley's Notes on the Bible on Matthew 24, по состоянию на 19 февраля 2017 г.
  9. Матфея 24: 5 : NKJV
  10. Матфея 24: 5 : Женевская Библия
  11. Матфея 24: 5 : KJV
  12. Матфея 24: 5 : NMB
  13. ^ BibleGateway.com , New Matthew Bible: Version Information , по состоянию на 10 октября 2019 г.
  14. ^ Матфея 24:15 : NKJV
  15. ^ Матфея 24:15 : NRSV
  16. ^ Матфея 24:35 KJV
  17. ^ Исайя 51: 6
  18. Бахаулла (1931). Китаб-и-Акан: Книга уверенности . Перевод Эффенди, Шоги . Издательский комитет бахаи. OCLC  603643768 . Пункты 24-51, 66-87.
  19. Перейти ↑ Dunbar, Hooper C. (1998). Компаньон к изучению Китаб-и-Акан . Оксфорд, Великобритания: Джордж Рональд. С. 52–53. ISBN 0-85398-430-1.
  20. ^ Бак, Кристофер (1995). Символ и секрет . Лос-Анджелес, США: Kalimát Press. С. 120–126. ISBN 0-933770-80-4.
  21. ^ Версия короля Джеймса

Внешние ссылки [ править ]

  • Матфея 24 Библия короля Иакова - Википедия
  • Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
  • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)