Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Матфея 28 - двадцать восьмая и последняя глава Евангелия от Матфея в Новом Завете . Эта глава охватывает события, связанные с Воскресением Иисуса, и заканчивается Великим Поручением .

Текст [ править ]

Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 20 стихов.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

  • Кодекс Ватикана (~ 325-350)
  • Синайский кодекс (~ 330-360)
  • Кодекс Безаэ (~ 400)
  • Кодекс Вашингтона (~ 400)
  • Александринский кодекс (~ 400-440)
  • Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; сохранившиеся стихи 1-14)
  • Папирус 105 (5-6 века; дошедшие до нас стихи 2-5) [1] [2]
  • Codex Purpureus Rossanensis (6 век)

Обзор [ править ]

Первый раздел, от 28: 1 - 10 , охватывает визит Марии Магдалине и «другой Марии» ( Мария, мать Иакова и Иосии в Матфея 27:56 ) к гробнице Иисуса. Туда спускается ангел , открывая гробницу и выводя стражу из строя. Ангел обращается к женщинам, приглашая их увидеть место, где он («Господь») был положен, и сказать ученикам Иисуса, что он воскрес. Покидая это место, они встречают воскресшего Иисуса.

Во второй части стражи возвращаются в Иерусалим , где они сообщают первосвященникам о событиях, а священники подкупают стражу, чтобы они солгали о том, что произошло, и рассказывают, что ученики пришли и украли тело.

В третьем разделе Иисус является ученикам в Галилее и издает Великое Поручение, заканчивающееся тринитарной формулой, которая оспаривается современными учеными. [3] [4]

Textus Receptus текст греческого и король Джеймс Версии конец стиха 20 с греческим : Ἀμήν , аминь , но большинство древних текстов и современных английских переводов не включают в себя это слово. [5] клеть Комментарий предполагает , что «слово здесь интерполяция». [6]

Источники [ править ]

Традиционные места гробницы Иисуса
Слева: снаружи Садовой Могилы ; справа: внутри Храма Гроба Господня

Матфея 28 охватывает тот же материал, что и Марка 16 , Луки 24 и Иоанна 20 в других Евангелиях. Как и в случае с остальной частью Матфея, кажется очевидным, что Матфей адаптирует то, что появляется у Марка. Необычно материал не от Марка наиболее точно соответствует Евангелию от Иоанна., в отличие от остальной части Евангелия, где немарканский материал часто совпадает с Евангелием от Луки. Некоторые ученые, таким образом, полагают, что авторы Матфея и Иоанна, возможно, работали над воскресением из общего источника, который не использовался двумя другими авторами Евангелий. Вариант внешнего вида Иисуса женщинам встречается у Иоанна, но в Евангелии от Матфея формулировка совершенно другая. Встреча с Иисусом является близкой вариацией встречи о встрече женщин с ангелом и может быть основана на тексте, исходящем от Марка. [7]

Отчет стражей полностью уникален для Мэтью, но совпадает с сообщением стражников в Евангелии от Матфея 27 . Таким образом, этот материал создан автором Матфея или основан на источнике, используемом только этим писателем. Это также соответствует истории женщин и воскресения. Этот раздел явно апологетический и предназначен для рассмотрения антихристианских обвинений, которые были актуальны на момент его написания. [8]

Последняя встреча Иисуса и учеников для принятия Великого Поручения присутствует во всех четырех Евангелиях, но с большим разнообразием. В Евангелии от Луки встреча происходит в Иерусалиме, и также указано, что это место находится в Иоанна. Марк не указывает местоположение, но в Евангелии от Матфея это происходит в Галилее . Хотя этот раздел похож на Марка, не считается, что этот раздел основан на этом Евангелии, поскольку нынешнее окончание Марка 16 сегодня считается более поздним дополнением. Некоторые ученые полагают, что автор Матфея, возможно, работал с утерянным финалом Марка. [9]

Прием [ править ]

Некоторые ранние христианские писания обращались к Матфея 28:19. Дидах , написанный на рубеже 1 - го века, заимствует крестильную тринитарную формулу нашла в Матфея 28:19. Седьмая глава Дидахе гласит: «Сказав сначала все это, крестите во имя Отца и Сына и Святого Духа». Кроме того, Тертуллиан , писавший на рубеже II века, также дважды цитирует крестильную формулу Троицы из этого отрывка из Матфея. В 26-й главе своей книги « Против Праксея» , аргументирующей протест против унитариев.понимая Бога, Тертуллиан цитирует эту формулу, написав: «Он повелевает им крестить в Отца и Сына и Святого Духа, а не в одноперсонального Бога». Кроме того, в XIII веке Тертуллиана « О крещении» он цитирует формулу, чтобы установить необходимость практики крещения, написав: «Ибо был наложен закон крещения, и прописана формула:« Иди, Он ». говорит: «научите народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа» ».

Стихи [ править ]

  • Матфея 28: 1
  • Матфея 28: 2
  • Матфея 28: 3
  • Матфея 28: 4
  • Матфея 28: 5
  • Матфея 28: 6
  • Матфея 28: 7
  • Матфея 28: 8
  • Матфея 28: 9
  • Матфея 28:10
  • Матфея 28:11
  • Матфея 28:12
  • Матфея 28:13
  • Матфея 28:14
  • Матфея 28:15
  • Матфея 28:16
  • Матфея 28:17
  • Матфея 28:18
  • Матфея 28:19
  • Матфея 28:20

Содержание [ править ]

1 В конце субботы, на рассвете первого дня недели, пришли Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
2 И вот, произошло сильное землетрясение: ибо Ангел Господень сошел с неба, и пришел, и откатил камень от двери, и сел на нем.
3 Лицо его было как молния, и одежды его белые, как снег:
4 И от страха перед ним поколебались стражи и сделались, как мертвые.
5 И ангел сказал в ответ женщинам: не бойтесь; я знаю, что вы ищете Иисуса, который был распят.
6 Его нет здесь: он воскрес, как сказал. Придите, посмотрите место, где лежал Господь.
7И пойдите скорее, и скажите ученикам его, что он воскрес из мертвых; и вот, он идет впереди вас в Галилею; там вы увидите его: вот, я сказал вам.
8 И они быстро отправились от гроба со страхом и великой радостью; и побежал принести своим ученикам слово.
9 И когда они пошли сказать ученикам Его, вот, Иисус встретил их и сказал: приветствуйте! И они подошли, взяли его за ноги и поклонились ему.
10 Тогда Иисус сказал им: не бойтесь; пойдите, скажите братьям моим, что они идут в Галилею, и там они увидят Меня.
11 Когда же они шли, вот, некоторые из стражи вошли в город и рассказали первосвященникам обо всем, что было сделано.
12И когда они собрались со старейшинами и посовещались, они дали большие деньги воинам,
13 говоря: говорите, Его ученики пришли ночью и украли его, пока мы спали.
14 И если это дойдет до ушей правителя, мы убедим его и обезопасим вас.
15 Они взяли серебро и сделали, как их научили: и это слово распространено среди Иудеев до сего дня.
16 Тогда одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иисус назначил их.
17 И когда они увидели его, они поклонились ему: но некоторые усомнились.
18 И, приступив, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
19Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа:
20 Научи их соблюдать все, что Я повелел вам: и вот, Я с вами всегда, даже до скончания века. Аминь.

См. Также [ править ]

  • Великое поручение
  • Страстная неделя
  • Воскресение Иисуса
  • Связанные части Библии : Марка 16 , Луки 24 , Иоанна 20.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Томас, Дж. Дэвид. Oxyrhynchus Papyri LXIV (Лондон: 1997), стр. 12–13.
  2. ^ "Liste Handschriften" . Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета . Проверено 27 августа 2011 года .
  3. ^ Пахарь, А. Сборник доказательств за и против традиционной формулировки крещальной фразы в Евангелии от Матфея 28:19. Архивировано 26 июля 2003 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Хегг, Тим. Матфея 28:19 Расследование, критически важное для текста, Архивировано 13 мая 2013 г. в Wayback Machine , 2006 г.
  5. ^ BibleHub, Матфея 28:20
  6. ^ Клеть Комментарий от Матфея 28 , доступ7 марта 2017
  7. ^ Нолланд, Джон . Евангелие от Матфея: комментарий к греческому тексту. Wm. Издательство Б. Эрдманс, 2005 стр. 1244
  8. Дэвис, У. Д. и Дейл С. Эллисон-младший . Критический и экзегетический комментарий к Евангелию от Святого Матфея . Эдинбург: Т. и Т. Кларк, 1988–1997.
  9. ^ Франция, RT Евангелие от Матфея: введение и комментарий. Leicester: Inter-Varsity, 1985. стр. 409

Внешние ссылки [ править ]

  • Матфея 28 Библия короля Иакова - Википедия
  • Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
  • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
  • Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)