Это хорошая статья. Для получения дополнительной информации нажмите здесь.
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Цитата
Я кланяюсь всему миру, складывая обе руки, считая все это проявлением Ситы и Рамы . [Примечание. Сиярамамай означает проявление Ситы и Рамы . Это не значит быть рожденным от Ситы и Рамы . [2] [3] ]

Тулсидас ( Хинди произношение:  [t̪ʊls̪iːd̪aːs̪] ; 1497 [1] -1623), также известный как Госвами Тулсидасу , [4] был Ramanandi вайшнавский святой и поэт, известный своей преданности божеству Рама . Он написал несколько популярных работ на санскрите и авадхи , но наиболее известен как автор эпической поэмы «Рамчаритманас» , пересказа санскритской Рамаяны, основанной на жизни Рамы на местном языке авадхи .

Тулсидас провел большую часть своей жизни в городах Варанаси и Айодхья . [5] Тулси Гат на реке Ганг в Варанаси назван в его честь. [4] Он основал храм Санкатмочан, посвященный лорду Хануману в Варанаси, который, как полагают, стоял на том месте, где он видел божество. [6] Тулсидас начал пьесы Рамлилы , народный театр, адаптировавший Рамаяну. [7]

Он был признан одним из величайших поэтов хинди , Индии и мировой литературы. [8] [9] [10] [11] Влияние Тулсидаса и его работ на искусство, культуру и общество в Индии широко распространено и до сих пор проявляется в народном языке, пьесах Рамлилы, классической музыке хиндустани , популярной музыке и телесериал [7] [12] [13] [14] [15] [16]

Транслитерация и этимология [ править ]

Санскритское имя Тулсидас можно транслитерировать двумя способами. На оригинальном санскрите имя записывается как Туласидаса . Использование Hunterian транслитерации системы, она записывается в виде Тулсидаса или Тулсидаса отражает жаргон произношения (так как письменные индийские язык поддерживать рудиментарные буквы, которые больше не произносимые). Утраченные гласные являются аспектом удаления Schwa в индоарийских языках и могут варьироваться в зависимости от региона. Название представляет собой соединение двух санскритских слов: Туласи , индийского сорта базилика, считающегося благоприятным вайшнавами (преданными Бога).Вишну и его аватары, такие как Рама), [17] [18] и Даса , что означает раб или слуга и, соответственно, преданный . [19]

Источники [ править ]

Изображение Тулсидаса, опубликованное в Ramcharitmanas издательством Sri Ganga Publishers, Gai Ghat, Benaras, 1949 г.

Сам Тулсидас в различных произведениях приводит лишь несколько фактов и намеков о событиях своей жизни. До конца девятнадцатого века, два широко известных древних источников о жизни Тулсидаса были в Bhaktamal составленную Nabhadas между 1583 и 1639, а также комментарий к Bhaktamal под названием Bhaktirasbodhini составленную Priyadas в 1712. [20] Nabhadas был современником Тулсидасу и написал строфа из шести строк о Тулсидасе, описывающая его как воплощение Вальмики. Работа Прияды была написана примерно через сто лет после смерти Тулсидаса и содержала одиннадцать дополнительных строф, описывающих семь чудес или духовных переживаний из жизни Тулсидаса. [20]В течение 1920-х годов были опубликованы еще две древние биографии Тулсидаса, основанные на старых рукописях - Харита Мула Госаин, составленная Вени Мадхав Дасом в 1630 году, и Харита Госаина, составленная Дасанидасом (также известным как Бхаванидас) около 1770 года. [20] Вени Мадхав Дас был учеником и современником Тулсидаса, и его работа дала новую дату рождения Тулсидасу. Работа Бхаванидаса представила больше повествований и более подробно по сравнению с работой Приядаса. В 1950-х годах был опубликован пятый древний отчет, основанный на старинной рукописи « Гаутама Чандрика», составленной Кришнадаттой Мишрой из Варанаси в 1624 году [20].Отец Кришнадатты Мишры был близким соратником Тулсидаса. Опубликованные позже отчеты не считаются достоверными некоторыми современными учеными, в то время как некоторые другие ученые не желают их отвергать. Вместе эти пять работ образуют набор традиционных биографий, на которых основаны современные биографии Тулсидаса. [20]

Воплощение Валмики [ править ]

Многие считают его возрождением Валмики . [10] В индуистском писании Бхавишйоттар Пурана бог Шива рассказывает своей жене Парвати, как Валмики, получивший дар от Ханумана воспевать славу Рамы на местном языке, воплотится в будущем в Кали-югу (нынешнюю и последнюю югу). или эпоха в цикле из четырех юг). [21]

О Богиня [Парвати]! Вальмики станет Тулсидасом в эпоху Кали и составит повествование о Раме на местном языке. Бхавишйоттар Пурана, Пратисарга Парва, 4.20.

Набхадас пишет в своем « Бхактамале» (буквально «Гирлянда бхакта или преданного» ), что Тулсидас был реинкарнацией Валмики в Кали-югу . [22] [23] [24] [25] Ramanandi секта считает , что это был сам Вальмики , который воплотился как Тулсидасу в Кали - юги. [21]

Согласно традиционному рассказу, Хануман много раз ходил в Валмики, чтобы послушать, как он поет Рамаяну, но Валмики отклонил просьбу, сказав, что Хануман, будучи обезьяной, недостоин слушать эпос. [21] После победы Рамы над Раваной , Хануман отправился в Гималаи , чтобы продолжить свое поклонение Раме. Там он написал сценарий для пьесы Рамаяны под названием Маханатака или Хануман Натака, выгравированной на гималайских скалах с помощью его ногтей. [26] Когда Валмики увидел пьесу, написанную Хануманом, он ожидал, что красота Маханатаки затмит его собственную Рамаяну. Хануман был опечален душевным состоянием Валмики и, будучи истиннымбхакта без всякого стремления к славе, Хануман бросил все камни в океан, некоторые части которых, как полагают, сегодня доступны как Хануман Натака . [21] [26] После этого Вальмики получил указание от Ханумана принять рождение как Тулсидас и составить Рамаяну на местном языке. [21]

Ранняя жизнь [ править ]

Место рождения Тулсидаса

Рождение [ править ]

Тулсидас родился в саптами , седьмом дне шукла пакша , яркой половине лунного индуистского календарного месяца Шравана (июль – август). [27] [28] Несмотря на то, целых три места упоминаются как его родина, большинство ученых определить место с Sookar Кшетре Soron , район Касгандж в штате Уттар - Прадеш , деревне на берегу реки Ганг . В 2012 году Sukarkhet Soron было официально объявлено правительством штата Уттар - Прадеш , как родина Тулси Дас. [1] [21] [29]Его родителями были Хулси и Атмарам Дубей. Большинство источников идентифицировать его как Saryupareen брамин из Parashar Gotra (клональный), хотя некоторые источники утверждают , что он был Kanyakubja или Sanadhya брахман . [1] [21] [29]

Биографы расходятся во мнениях относительно года рождения Тулсидаса. Многие источники полагаются на счет Вени Мадхав Даса в Мула Госаин Чарита , который указывает год рождения Тулсидаса как Викрами Самват 1554 (1497 г. н.э.). [30] Эти источники включают Шивлал Патхак, популярные издания Рамчаритмана (Gita Press, Naval Kishore Press и Venkateshvar Press), Эдвина Гривза, Хануман Прасад Поддар , Рамананд Сарасвати, Айодхьянат Шарма, Рамчандра Шукла , Нараяндас и Рамбхадрачарья . [1] [21] Вторая группа биографов во главе с Сант Тулси Сахиб из Хатраса и сэр Джордж Грирсонукажите год как Викрам 1568 (1511 г. н.э.). [1] [30] Среди этих биографов Рамкришна Гопал Бхандаркар, Рамгулам Двиведи, Джеймс Лохтефельд, Свами Шивананда и другие. [1] [27] [29] 1497 год фигурирует во многих современных биографиях Индии и в популярной культуре. Биографы, которые не согласны с этим годом, утверждают, что он делает продолжительность жизни Тулсидаса равной 126 годам, что, по их мнению, маловероятно, если не невозможно . Напротив, Рамчандра Шукла говорит, что возраст 126 лет не невозможен для Махатмы ( великой души ), подобного Тулсидасу. Правительство Индиии провинциальные правительства отметили 500-летие Тулсидаса в 1997 году нашей эры, что соответствует году его рождения в массовой культуре. [1]

Детство [ править ]

Легенда гласит, что Тулсидас родился после того, как пробыл в утробе в течение двенадцати месяцев, у него при рождении было все тридцать два зуба во рту, его здоровье и внешность были как у пятилетнего мальчика, и он не плакал на время своего рождения, но вместо этого произнес Рама . [29] [31] [32] [33] [34] Поэтому его звали Рамбола (буквально, тот, кто произнес Рама ), как сам Тулсидас заявляет в Виная Патрика . [35] В соответствии с Мула Gosain Чариты , он был рожден под Abhuktamūla созвездия, которое в соответствии с Джйотишем(Индуистская астрология) представляет непосредственную опасность для жизни отца. [33] [34] [36] [37] Из-за неблагоприятных событий во время его рождения, он был оставлен его родителями на четвертую ночь, отправлен вместе с Чунией (некоторые источники называют ее Мунией), служанкой Хулси. [30] [31] [32] В своих работах Кавитавали и Винаяпатрика Тулсидас свидетельствует о том, что родители оставили его после рождения из-за неблагоприятной астрологической конфигурации. [25] [38] [39] [40]

Чуния отвезла ребенка в свою деревню Харипур и ухаживала за ним в течение пяти с половиной лет, после чего она умерла. [31] [34] [36] Рамбола был оставлен на произвол судьбы как бедный сирота и бродил от дома к дому, прося милостыню. [30] [34] Считается, что богиня Парвати приняла облик женщины-брамина и каждый день кормила Рамболу. [32] [33]

Посвящение от гуру и обучение [ править ]

В возрасте пяти лет Рамбола был усыновлен Нархаридасом, вайшнавским аскетом из монашеского ордена Рамананды , который считается четвертым учеником Рамананды [32] или, альтернативно, учеником Анантачарьи. [34] [36] Рамбола получил Виракта Дикша (посвящение Вайраги) с новым именем Тулсидас. [31] Тулсидас рассказывает о диалоге, который произошел во время первой встречи с его гуру в отрывке из Винаяпатрики . [30] [35] Когда ему было семь лет, его Упанаяна («церемония священного шнура») была проведена Нархаридами на пятый день светлой половины месяцаМагха (январь – февраль) в Айодхье , месте паломничества, связанном с Рамой. Тулсидас начал свое обучение в Айодхье. Через некоторое время Нархаридас отвел его в особый Вараха Кшетра Сорон (святое место с храмом, посвященным Варахе - кабану-аватаре Вишну), где он впервые передал Рамаяну Тулсидасу. [33] Тулсидас упоминает об этом в Рамчаритманах. [41]

А потом я услышал тот же рассказ от моего Гуру в Сукархет (Вараха Кшетра) Сороне . Тогда я этого не понимал, так как в детстве был совершенно неразумным. Рамчаритманас 1.30 (ка).

Большинство авторов отождествляют Вараха Кшетру, на которую ссылается Тулсидас, с Сукаркшетрой - это Сорон Вараха Кшетра в современном Кашгандже , [33] Тулсидас далее упоминает в Рамчаритманах, что его гуру неоднократно рассказывал ему Рамаяну, что привело его к некоторому пониманию ее. . [32]

Позже Тулсидас приехал в священный город Варанаси и изучал грамматику санскрита , четыре Веды , шесть ведангов , джйотишу и шесть школ индуистской философии в течение 15–16 лет у гуру Шеши Санатаны, который базировался в Панчаганга Гхате в Варанаси. [31] Шеша Санатана был другом Нархаридаса и известным ученым в области литературы и философии. [31] [34] [36] [42]

Брак и отречение [ править ]

Есть два противоположных взгляда на семейное положение Тулсидаса. Согласно Мула Госаин Чарита и некоторым другим сочинениям, Тулсидас был женат на Ратнавали в тринадцатый день светлой половины месяца Джешта (май – июнь) Викрама 1583 года (1526 г. н.э.). [33] Ратнавали была дочерью Динбандху Патхака, брамина из Бхарадваджа Готра, который принадлежал к деревне Махева в районе Каушамби . [31] [43] [44] У них был сын по имени Тарак, который умер в младенчестве. [44]Однажды, когда Тулсидас пошел в храм Ханумана, Ратнавали пошла в дом своего отца со своим братом. Когда Тулсидас узнал об этом, он ночью переплыл реку Ямуна, чтобы встретить свою жену. [43] Ратнавали упрекнул Тулсидаса за это и заметил, что если бы Тулсидас был хотя бы наполовину так же предан Богу, как он был ее телу из плоти и крови, он был бы искуплен. [31] [33] [45] Тулсидас немедленно покинул ее и отправился в священный город Праяг . Здесь он отказался от стадии грихастхи ( семейной жизни) и стал садху (индуистским аскетом). [30] [43]

Некоторые авторы считают, что брачный эпизод Тулсидаса был более поздней интерполяцией, и утверждают, что он был холостяком . [34] Среди них Рамбхадрачарья, который интерпретирует два стиха из Винаяпатрики и Хануман Бахука, как означающие, что Тулсидас никогда не был женат и с детства был садху. [32]

Более поздняя жизнь [ править ]

Божество-покровитель Тулсидаса Рама (в центре) с женой Ситой слева от него и братом Лакшаманом справа, в то время как Хануман кланяется своему Господу

Путешествия [ править ]

После отречения Тулсидас проводил большую часть времени в Варанаси, Праяге, Айодхье и Читракуте, но посетил многие другие близлежащие и далекие места. Он путешествовал по Индии по многим местам, изучая разных людей, встречаясь со святыми и садху и медитируя. [46] Мул Gosain Charita дает отчет о своих путешествиях в четырех паломничеств индуистов ( Бадринате , акравДы , Пури и Rameshwaram ) и Гималаев . [46] [47] Он посетил озеро Манасаровар в современном Тибете , где, по традиции, он получил Даршан.(вид) Какабхушунди , [48] ворона, который является одним из четырех рассказчиков в Рамчаритманах. [49]

Даршан Ханумана [ править ]

Тулсидас намекает на несколько мест в своих работах, что он встречался лицом к лицу с Хануманом и Рамой. [46] [50] Подробный отчет о своих встречах с Ханумана и Рамы приведены в Bhaktirasbodhini из Priyadas. [51] Согласно рассказу Прияды, Тулсидас посещал леса за пределами Варанаси для утреннего омовения из кувшина с водой. По возвращении в город он предлагал оставшуюся воду одному дереву. Это утолило жажду Преты (вид призраков, который, как считается, всегда жаждал воды), который явился Тулсидасу и предложил ему дар. [51] [52]Тулсидас сказал, что хотел бы увидеть Раму его глазами, на что Прета ответил, что это не в его силах. Однако Прета сказал, что может направить Тулсидаса к Хануману, который может дать благословение, о котором просил Тулсидас. Прета сказал Тулсидасу, что Хануман приходит каждый день в убогой одежде прокаженного, чтобы послушать свою Катху, он приходит первым и уходит последним. [46] [51]

В тот вечер Тулсидас заметил, что первым слушателем, пришедшим на его выступление, был старый прокаженный, сидевший в конце собрания. После того, как Катха закончилась, Тулсидас спокойно последовал за прокаженным в лес. В лесу, на том месте, где сегодня стоит храм Санкат Мочан , [46] [53] Тулсидас твердо упал к ногам прокаженного, крича «Я знаю, кто ты» и «Тебе не уйти от меня». [46] [51] [52] Сначала прокаженный притворился невежественным, но Тулсидас не смягчился. Затем прокаженный явил свою изначальную форму Ханумана и благословил Тулсидаса. Получив дар, Тулсидас сказал Хануману, что хочет увидеть Раму лицом к лицу. Хануман сказал ему пойти в Читракуту, где он увидит Раму собственными глазами. [46][48] [51] [52]

В начале Рамчаритмана Тулсидас кланяется определенной Прете и просит его милости (Рамчаритманас, Доха, 1.7). Согласно Рамбхадрачарье, это та самая Прета, которая привела Тулсидаса к Хануману. [53]

Даршан Рамы [ править ]

Согласно рассказу Прияды, Тулсидас последовал наставлениям Хануманы и начал жить в ашраме в Рамгхате в Читракуте. Однажды Тулсидас отправился совершить парикраму (обход) горы Камадгири . Он увидел, как мимо проезжают верхом на лошадях два принца, один темный, а другой светлый, одетые в зеленые одежды. Тулсидас пришел в восторг от этого зрелища, но не смог их узнать и оторвал от них глаза. Позже Хануман спросил Тулсидаса, видел ли он Раму и его брата Лакшмана на лошадях. Тулсидас был разочарован и раскаялся. Хануман заверил Тулсидаса, что на следующее утро он снова увидит Раму. [46] [48] [53]Тулсидас вспоминает этот случай в песне Гитавали и сетует на то, как «его глаза обращали его собственные враги», оставаясь прикованными к земле, и как все произошло мгновенно. [46] На следующее утро, в среду, в день новолуния Магхи, Викрам 1607 г. (1551 г. н.э.) или 1621 (1565 г. н.э.), согласно некоторым источникам, Рама снова явился Тулсидасу, на этот раз в детстве. Тулсидас варил сандаловую пасту, когда пришел ребенок и попросил сандаловую тилаку.(религиозный знак на лбу). На этот раз Хануман намекнул Тулсидасу, и он полностью увидел Раму. Тулсидас был так очарован, что забыл о сандаловом дереве. Рама взял сандаловую пасту и приложил Тилаку себе ко лбу и ко лбу Тулсидаса, прежде чем исчезнуть. Этот знаменитый случай описан в стихе चित्रकूट के घाट पर हुई संतन की की भीर तुलसीदास चन्दन घिसे तिलक देते रघुबीर. [46] [47] [48] [53]

В стихе Винаяпатрики Тулсидас ссылается на некое «чудо в Читракуте» и благодарит Раму за то, что он сделал для него в Читракуте. [54] Некоторые биографы заключают, что деяние Рамы в Читракуте, о котором упоминает Тулсидас, является Даршаном Рамы. [46] [53]

Даршан Яджнавалкьи и Бхарадваджи [ править ]

В Викрам 1628 (1572 г. н.э.) Тулсидас покинул Читракуту и ​​направился в Праяг, где он останавливался во время Магха Мела (ежегодной ярмарки в январе). Через шесть дней после окончания Мелы он получил даршан мудрецов Яджнавалкьи и Бхарадваджи под баньяновым деревом. [48] В одном из четырех диалогов Рамчаритмана Яджнавалкья является говорящим, а Бхарадваджа - слушателем. [49] Тулсидас описывает встречу между Яджнавалкьей и Бхарадваджей после фестиваля Магха Мела в Рамчаритманах, именно на этой встрече Яджнавалкья передает Рамчаритманы Бхарадваджи. [55]

Приписываемые чудеса [ править ]

Принц Великих Моголов посещает Тулсидас. Картина династии Сисодия начала 18 века из Удайпура, Мевар.

Большинство историй о Тулсидасе имеют тенденцию быть апокрифическими и передавались из уст в уста. Ни один из них не был рассказан самим Тулси, что затрудняет отделение фактов от преданий и вымысла. В биографии Приядаса Тулсидасу приписывается сила творить чудеса. [22] [56] Считается, что в одном таком чуде он воскресил мертвого брамина. [56] [57] [58] [59] Когда брамина вели для кремации, его вдова по дороге поклонилась Тулсидасу, который называл ее Саубхагьявати (женщина, чей муж жив). [57] Вдова сказала Тулсидасу, что ее муж только что умер, поэтому его слова не могли быть правдой. [58]Тулсидас сказал, что слово слетело с его губ, и поэтому он вернет мертвого человека к жизни. Он попросил всех присутствующих закрыть глаза и произнес имя Господа Рамы , после чего мертвый брамин воскрес к жизни. [57] [58]

При жизни Тулсидас был провозглашен реинкарнацией Валмики , составителя оригинальной «Рамаяны» на санскрите. [60] Он также считается композитором Хануман Чалисы , популярного религиозного гимна, посвященного Хануману , богу обезьян и божественному преданному лорда Рамы. [61]

В другом чуде, описанном Приядой, император Великих Моголов Акбар вызвал Тулсидаса, узнав, что он вернул к жизни мертвого человека. [56] [57] [62] [63] Тулсидас отказался идти, поскольку он был слишком поглощен сочинением своих стихов, но позже его принудительно привели к Акбару и попросили совершить чудо, от которого Тулсидас отказался, сказав: «Это ложь, все, что я знаю, это Рама ». Император заключил Тулсидаса в тюрьму в Фатехпур Шикри : «Мы увидим этого Раму». [63] Тулсидас отказался поклониться Акбару и создал стих, восхваляющий Ханумана, и пел его ( Хануман Чалиса ) в течение сорока дней [64] [65]и внезапно армия обезьян напала на город и посеяла хаос во всех уголках Фатехпур Сикри, [64] проникнув в каждый дом и в гарем императора, царапая людей и бросая кирпичи с валов. [63] Старый Хафиз сказал императору, что это было чудом заключенного в тюрьму Факира . [62] Император упал к ногам Тулсидаса, освободил его и извинился. [59] Тулсидас остановил угрозу обезьян и попросил императора покинуть это место. Император согласился и вернулся в Дели. [56] [57] [62] [63] С тех пор, как Акбар стал близким другом Тулсидаса, он также заказал фирманчто последователи господина Рамы, господина Ханумана и других индусов не должны подвергаться преследованиям в его королевстве. [66]

Прияда рассказывает о чуде Тулсидаса во Вриндаване, когда он посетил храм Кришны . [59] [67] Когда он начал кланяться идолу Кришны, Махант храма по имени Паршурам решил испытать Тулсидаса. Он сказал Тулсидасу, что тот, кто кланяется любому божеству, кроме их Ишта-дэвата (заветная форма божества), - глупец, так как Ишта-дэвата Тулсидаса был Рамой. [67] [68] В ответ Тулсидас произнес следующий стихотворно составленный куплет [59] [67] [68]

О Господь, как мне описать сегодняшнее великолепие, ибо ты выглядишь благоприятным. Тулсидас склонит голову, когда вы возьмете в руки лук и стрелу.

Когда Тулсидас произнес этот куплет, идол Кришны, держащий флейту и палку в руках, превратился в идола Рамы, держащего в руках лук и стрелы. [59] [67] [68] Некоторые авторы выразили сомнение в том, что двустишие сочинено Тулсидасом. [59] [67]

Литературная жизнь [ править ]

Тулсидас сочиняет одно из своих произведений. Статуя в муниципальном колледже Сант-Тулсидас, Сорон , Касгандж , Индия.

Тулсидас начал сочинять стихи на санскрите в Варанаси на Прахлада Гхате. Предание гласит, что все стихи, которые он сочинял днем, терялись ночью. Это происходило ежедневно в течение восьми дней. На восьмую ночь Шива, чей знаменитый храм Каши Вишванатх расположен в Варанаси, как полагают, приказал Тулсидасу во сне сочинять стихи на народном языке, а не на санскрите. Тулсидас проснулся и увидел Шиву и Парвати, которые благословили его. Шива приказал Тулсидасу отправиться в Айодхью и сочинить стихи на Авадхи. Шива также предсказал, что поэзия Тулсидаса принесет плоды, как Сама Веда . [69] В «Рамчаритманах» Тулсидас намекает на наличие Даршана Шивы и Парвати как во сне, так и в пробужденном состоянии. [70]

Также считается, что Тулсидасу принадлежит ряд мудрых изречений и дох, содержащих уроки для жизни. Среди них наиболее популярны:

आवत ही हरसय नहीं, नैनन नहीं सनोह। तुलसी वहाँ न जाइये, चाहे कञ्चन बरसे मेर॥ (Aawat hi harshe nahin, nainan nahin saneh. Tulsi tahan na jaiye, chahe kanchan barse megh. Букв. Место, где люди не счастливы и не радушны, когда вы приходите, где их глаза не любят вас, не ходите туда, даже если осыпается гора золота.)

Состав Рамчаритмана [ править ]

В 1631 году Викрам (1575 г. н.э.) Тулсидас начал сочинять Рамчаритманы в Айодхье в воскресенье, в день Рамнавами (девятый день светлой половины месяца Чайтра , который является днем ​​рождения Рамы). Сам Тулсидас свидетельствует об этой дате в Рамчаритманах. [71] Он написал эпопею в течение двух лет, семь месяцев и двадцать шесть дней, и завершил свою работу в Викрам 1633 (1577 CE) на Виваха Панчами день (пятый день светлой половины маргаширша месяц, commenrates свадьба Рамы и его жены Ситы ). [44] [69]

Тулсидас прибыл в Варанаси и прочитал Рамчаритманы Шиве (Вишванатху) и Парвати ( Аннапурне ) в храме Каши Вишванатх. Популярная легенда гласит, что брамины Варанаси, которые критиковали Тулсидаса за то, что он передал санскритскую Рамаяну в Авади, решили проверить ценность этой работы. Рукопись Рамчаритмана хранилась ночью на дне стопки санскритских писаний в святилище храма Вишванатх, а двери святилища были заперты. Утром, когда двери открылись, Рамчаритман был найден наверху кучи. Слова Сатьям Шивам Сундарам(Санскрит: सत्यं शिवं सुन्दरम्, буквально «истина, благоприятность, красота») были начертаны на рукописи подписью Шивы. Слова были услышаны и присутствующими. [69] [72] [73]

Согласно традиционным источникам, некоторые брамины Варанаси все еще не были удовлетворены и послали двух воров, чтобы украсть рукопись. [69] [74] Воры попытались проникнуть в Ашрам Тулсидаса, но столкнулись с двумя стражниками с луками и стрелами, смуглыми и светлыми. [69] Воры изменили свое мнение и утром пришли к Тулсидасу, чтобы спросить, кто были эти двое стражников. [74] Полагая, что этими двумя стражниками могли быть не кто иной, как Рама и Лакшмана, Тулсидас был огорчен, узнав, что они охраняют его дом по ночам. [69] Он отправил рукопись Рамчаритманаса своему другу Тодару Малу , министру финансов Акбара , и пожертвовал все свои деньги. [69]Воры изменились и стали преданными Рамы. [74]

Последние композиции [ править ]

Примерно в 1664 году в Викраме (1607 г. н.э.) Тулсидас страдал от острой боли во всем теле, особенно в руках. Затем он составил Хануман Бахук , в котором описывает свои телесные боли и страдания в нескольких строфах. [75] После этого сочинения он избавился от боли. Позже он также заболел фурункулами Бартода (хинди: बरतोड़, фурункулы, вызванные вырыванием волос), которые, возможно, были причиной его смерти. [75]

Vinaypatrika рассматривается как последние композиции Тулсидасу, как полагают, написана , когда Кали - юги начали беспокоить его. [69] В этой работе из 279 строф он умоляет Раму дать ему бхакти («преданность») и принять его прошение. Тулсидас свидетельствует в последней строфе Винайпатрики, что Рама сам подписал рукопись произведения. [76] 45-я строфа Винайпатрики поется многими индуистами как вечернее Арти . [77]

Смерть [ править ]

Тулсидас оставил свое тело в Асси Гхате на берегу реки Ганга в месяц Шраван (июль – август) Викрам 1680 года (1623 г. н.э.). Как и год его рождения, традиционные отчеты и биографы не согласны с точной датой его смерти. Различные источники указывают дату как третий день светлой половины, седьмой день светлой половины или третий день темной половины. [78] [79]

Работает [ править ]

Двенадцать работ, по мнению биографов, написаны Тулсидасом, шесть основных и шесть второстепенных. [80] Исходя из языка произведений, они были разделены на две группы следующим образом: [81]

  1. Работы Авадхи - Рамчаритманас, Рамлала Нахачху, Барваи Рамаян, Парвати Мангал, Джанаки Мангал и Рамагья Прашна.
  2. Браджа работы - Кришна Gitavali, Gitavali, Сахитья Ratna, Dohavali, Вайрагья Сандипани и Vinaya патрика.

Помимо этих двенадцати произведений, Тулсидас сочинил еще четыре произведения, в том числе Хануман Чалиса, Хануман Аштак, Хануман Бахук и Тулси Сацай. [81]

Рамчаритманас [ править ]

Рамачаритаманас (रामचरितमानस, 1574–1576), « Озеро Манаса, переполненное подвигами Господа Рамы» [82] [83] - это перевод Авадхи повествования Рамаяны. Это самая длинная и самая ранняя работа Тулсидаса, основанная на различных источниках, включая Рамаяну Валмики, Адхьятма Рамаяну , Прасаннарагхаву и Хануман Натаку. [80] Произведение состоит из примерно 12 800 строк, разделенных на 1073 строфы, которые представляют собой группы Чаупаи, разделенные Дохами или Сортами. [84] Он разделен на семь книг (Кандов), таких как Рамаяна Валмики, и составляет около одной трети размера Рамаяны Валмики.[84] Работа состоит в 18 метровкоторые включаютсебя десять метров санскритские ( Anushtup , Shardulvikridit , Vasantatilaka , Vamshashta , Upajati , Pramanika , Malini , Sragdhara , Rathoddhata и Bhujangaprayata ) и восемь пракрита метров ( Soratha , Доха , Chaupai , Harigitika , Tribhangi , Чаупайя , Тротака и Томара ). [85] [86] [87]В народе ее называют Тулсикрит Рамаяна , буквально «Рамаяна», составленная Тулсидасом . [88] Это произведение было признано «живой суммой индийской культуры», «самым высоким деревом в волшебном саду средневековой индийской поэзии», «величайшей книгой всей религиозной литературы», «Библией Северной Индии», и «лучший и самый надежный путеводитель по популярной живой вере своего народа». Но, как он сказал, «हरि अनंत हरि कथा अनंता। (История Господа бесконечна, как и его слава) [89]

Утверждается, что несколько рукописей Рамчаритмана были написаны самим Тулсидасом. Грирсон написал в конце девятнадцатого века, два экземпляра эпоса, как утверждается, существовали в собственном почерке поэта. Одна рукопись хранилась в Раджапуре , от которой сейчас осталась только Айодхьяканд , на которой есть следы воды. Легенда гласит, что рукопись была украдена и брошена в реку Ямуна, когда вора преследовали, и спасти удалось только вторую книгу эпоса. [90] Грирсон писал, что другая копия находилась в Малихабаде в районе Лакхнау , из которых отсутствовал только один лист. [90] Другой манускрипт АйодхьякандыУтверждается, что он находится в руках поэта, существует в Сороне в районе Этах, одном из мест, которые считаются родиной Тулсидаса. Одна рукопись Балаканды , датированная Самватом 1661 года, за девятнадцать лет до смерти поэта, которую, как утверждается, исправил Тулсидас, находится в Айодхье. Некоторые другие древние рукописи найдены в Варанаси, в том числе одна из рук махараджи Бенареса, написанная в Викрам 1704 (1647), через двадцать четыре года после смерти Тулсидаса. [90]

Другие основные работы [ править ]

Пять основных работ Тулсидаса, помимо Рамчаритманаса, включают: [81]

  1. Дохавали (दोहावली, 1581), буквально « Сборник Дохас» , представляет собой труд, состоящий из 573 различных стихов Дохи и Сортхи, в основном на языке Враджа, с некоторыми стихами на Авадхи. Стихи представляют собой афоризмы на темы, связанные с тактичностью, политической мудростью, праведностью и целью жизни. 85 Дох из этой работы также находятся в Рамчаритманах, 35 в Рамагья Прашне, две в Вайрагья Сандипани и некоторые в Рама Сатсаи , еще одна работа из 700 Дох, приписываемая Тулсидасу.
  2. сахитья ратна или ратна Рамаян (1608–1614), буквально « Сборник Кавиттов» , представляет собой перевод Рамаяны Браджой , состоящий полностью из нескольких метров семьи Кавитта - Кавитта, Савайя, Гханакшари и Чхаппая. Он состоит из 325 стихов, в том числе 183 стихов в Уттарканде. Подобно Рамчаритманам, он разделен на семь кандов, или книг, и многие эпизоды в этой работе отличаются от Рамчаритманов.
  3. Гитавали (गीतावली), буквально « Сборник песен» , - это Браджа, переводящая Рамаяну в песнях. Все стихи положены на Раги классической музыки хиндустани и подходят для пения. Он состоит из 328 песен, разделенных на семь кандов или книг. Многие эпизоды «Рамаяны» разработаны, а многие другие сокращены.
  4. Кришна Гитавали или Кришнавали (कृष्णगीतावली, 1607), буквально « Сборник песен для Кришны» , представляет собой сборник из 61 песни в честь Кришны в Врадже. 32 песни посвящены детскому спорту ( Балалила ) и Раса Лиле Кришны, 27 песен образуют диалог между Кришной и Уддхавой , а две песни описывают эпизод раздевания Драупади .
  5. Виная Патрика (विनयपत्रिका), буквально « Прошение о смирении» , представляет собой произведениеБраджи,состоящее из 279 строф или гимнов. Эти строфы образуют петицию в суде Рамы с просьбой о Бхакти . Он считается вторым лучшим произведением Тулсидаса после Рамчаритмана и считается важным с точки зрения философии, эрудиции, а также восхваления и поэтического стиля Тулсидаса. Первые 43 гимна адресованы различным божествам, придворным и слугам Рамы, а остальные - Раме.

Незначительные работы [ править ]

Незначительные работы Тулсидаса включают: [81]

  1. Барваи Рамаяна (बरवै रामायण, 1612), буквально «Рамаяна в метре Барваи» , является сокращенным переводом Рамаяны в Авадхи. Произведение состоит из 69 стихов, составленных в метре Барваи , и разделено на семь кандов или книг. Работа построена на психологической основе.
  2. Парвати Мангал (पार्वती मंगल), буквально «Свадьба Парвати» , это произведение Авадхи, состоящее из 164 стихов, описывающих покаяние Парвати и брак Парвати и Шивы. Он состоит из 148 стихов в метре Сохар и 16 стихов в метре Харигитика .
  3. Джанаки Мангал (जानकी मंगल), буквально «Свадьба Ситы» , это произведение Авадхи, состоящее из 216 стихов, описывающих эпизод брака Ситы и Рамы из Рамаяны. Произведение включает 192 стиха в метре Хамсагати и 24 стиха в метре Харигитика . Повествование отличается от Рамчаритмана в нескольких местах.
  4. Рамалала Нахачху (रामलला नहछू), буквально Церемония Нахачху ребенка Рамы , представляет собой произведение Авадхи из 20 стихов, составленных в шкале Сохар . Церемония Нахачху включает обрезание ногтей на ногах перед индуистскими самскарами (ритуалами) Чудакарана , Упанаяна, Ведарамбха , Самавартана или Виваха . В произведении события происходят в городе Айодхья, поэтому считается, что Нахачху описывают до Упанаяны, Ведарамбхи и Самавартаны. [91]
  5. Рамаджна прашна (रामाज्ञा प्रश्न), буквально « вопрошая волю Рамы» , - это произведение Авадхи, связанное как с Рамаяной, так и с Джйотишей (астрологией). Он состоит из семи канд или книг, каждая из которых разделена на семь саптак или септетов по семь дох в каждой. Таким образом, он содержит всего 343 Дохи. Работа повествует Рамаяну непоследовательно и дает метод поиска шакуны (предзнаменования или знамения) для астрологических предсказаний.
  6. Вайрагья Сандипини (वैराग्य संदीपनी, 1612), буквально « Разжигание непривязанности», представляет собой философский труд из 60 стихов Враджа, описывающих состояние джняны (реализации) и вайрагьи (бесстрастия), природу и величие святых, а также нравственное поведение. Он состоит из 46 Дох, 2 Сорат и 12 метров Чаупай.

Популярные работы [ править ]

Следующие четыре работы обычно приписываются Тулсидасу - [81]

  1. Хануман Чалиса (हनुमान चालीसा), буквально « Сорок стихов Хануману» , является произведением Авадхи, написанным 40 чапаи и двумя дохами в знак почтения Хануману. Широко распространено мнение, что автором произведения является Тулсидас, и на нем есть его подпись, хотя некоторые авторы не считают, что произведение было написано им. [92] Это один из самых читаемых коротких религиозных текстов в северной Индии, его декламируют миллионы индуистов по вторникам и субботам. [92] Считается, что это было произнесено Тулсидасом в состоянии Самадхи на Кумбха Меле в Харидваре . [81]
  2. Санкатмочан Хануманаштак (संकटमोचन हनुमानाष्टक), буквально Восемь стихов для Ханумана, Избавляющего от недугов , представляет собой произведение Авадхи из восьми стихов в метре Маттагаджендра , посвященное Хануману. Считается, что он был составлен Тулсидасом по случаю основания храма Санкатмочан в Варанаси. Работа обычно публикуется вместе с Хануман Чалиса.
  3. Хануман Бахука (हनुमान बाहुक), буквально «Рука Ханумана» , представляет собой произведение Браджи из 44 стихов, которые, как полагают, были составлены Тулсидасом, когда он страдал от острой боли в руках в преклонном возрасте. Тулсидас описывает боль в своих руках, а также молится Хануману об избавлении от страданий. В сочинении есть два, один, пять и 36 стихов соответственно в метре Чхаппая , Джулна , Савайя и Ганакшари .
  4. Базилик Satsai (तुलसी सतसई), буквально семьсот Слов Тулсидаса , это работа в обеих авадхах и Брадж и содержит 747 Dohas разделен на семь Sarga с или кантов. Эти стихи такие же, как в Дохавали и Рамагья Прашна, но в другом порядке.

Доктрина [ править ]

Философия и принципы Тулсидаса можно найти в его работах, и особенно они изложены в диалоге между Какбхушунди и Гарудой в Уттар Канд Рамчаритман. [93] Доктрина Тулсидаса была описана как ассимиляция и примирение различных принципов и культур индуизма. [94] [95] [96] В начале Рамчаритманов Тулсидас говорит, что его работа соответствует различным писаниям - Пуранам , Ведам , Упаведам , Тантре и Смрити . [97] Рам Чандра Шукла в своей критической работе Hindi Sahitya Ka Itihaasразвивает Локмангал Тулсидаса как доктрину социального возвышения, которая сделала этого великого поэта бессмертным и сопоставимым с любым другим литератором в мире. [ необходима цитата ]

Ниргуна и Сагуна Брахман [ править ]

Стихи из Рамчаритмана, приравнивающие Сагуна Брахман и Ниргуна Брахман, у входа в храм в Бхопале .

Согласно Тулсидасу, Ниргуна Брахман (безличный абсолют без качеств) и Сагуна Брахман (личный Бог с качествами) - одно и то же. И Сагуна (квалифицированный Брахман), и Агуна (или Ниргуна - безусловный Брахман) - это Акат (невыразимый), Агаад (непостижимый), Анаади (без начала, существующий с вечности) и Анупа (без параллелей) (अगुन सगुन दुइ ब्रह्म सरूपा। अकथ अगाध अनादि अनूपा॥). [98]Именно преданность (бхакти) преданного заставляет Ниргуна Брахман, лишенный качеств, бесформенный, невидимый и нерожденный, стать Сагуна Брахманом с качествами. Тулсидас приводит пример воды, снега и града, чтобы объяснить это - субстанция одна и та же во всех трех, но одна и та же бесформенная вода затвердевает, превращаясь в град или снежную гору - оба имеют форму. [99] [100] Тулсидас также сравнивает с озером: Ниргуна Брахман подобен озеру с чистой водой, а Сагуна Брахман - озеру, сияющему цветущими лотосами. [101] [102]В Уттар Канд Рамчаритманаса Тулсидас подробно описывает спор между Какбхушунди и Ломасой о том, является ли Бог Ниргуной (как утверждает Ломаса, придерживающийся монизма) или Сагуной (как утверждает Какбхушунди, придерживающийся дуализма). Какбхушунди неоднократно опровергает все аргументы Ломасы, вплоть до того, что Ломаса сердится и проклинает Какбхушунди, чтобы тот стал вороной. Ломаса раскаивается позже, когда Какбхушунди с радостью принимает проклятие, но отказывается отказаться от Бхакти Рамы, Сагуна Брахмана. [103] [104] Хотя Тулсидас считает оба аспекта Бога равными, он предпочитает квалифицированный аспект Сагуны, а преданные высшей категории в Рамчаритманах неоднократно просят, чтобы квалифицированный аспект Сагуны Рамы пребывал в их уме. [105]Некоторые авторы утверждают на основании нескольких двустиший в «Рамчаритманас» и «Винай Патрика», что Тулсидас решительно опровергает отрицание Аватара Кабиром . [106] В нескольких своих работах Кабир сказал, что настоящий Рама не является сыном Дашаратхи . На Балканах Рамчаритманаса Шива говорит Парвати - тем, кто говорит, что Рама, о котором поют Веды и о котором размышляют мудрецы, отличается от Рамы из расы Рагху, одержим дьяволом заблуждения и не знают разницы между истиной. и ложь. [106] [107]Однако такие намеки основаны на интерпретации текста и не выдерживают критики, если рассматривать их в контексте Рамчаритмана. Тулсидас ни в одной из своих работ никогда не упоминал Кабира .

Имя Рамы [ править ]

Стихи из Рамчаритмана в начале Нам-ванданы (восхваление имени Рамы) в Манас Мандире, Читракут, Индия.

В начале Рамчаритмана есть раздел, посвященный почитанию имени Рамы. [108] Согласно Тулсидасу, повторение имени Рамы - единственное средство достижения Бога в эпоху Кали, когда средства, подходящие для других эпох, такие как медитация, карма и пуджа , неэффективны. [109] Он говорит в Кавитавали, что его собственное искупление произошло благодаря силе, славе и величию имени Рамы. [110] В двустишии Гитавали Тулсидас говорит, что желание освобождения без прибежища во имя Рамы подобно желанию подняться в небо, держась за падающий дождь. [111]По его мнению, имя Рамы больше, чем ниргуна и сагуна аспектов Бога - оно контролирует их обоих и освещает оба, как двуязычный переводчик. [112] В одном из стихов Дохавали Тулсидас говорит, что Ниргуна Брахман пребывает в его сердце, Сагуна Брахман пребывает в его глазах, а имя Рамы пребывает на его языке, как будто сияющий драгоценный камень находится между нижним и верхним слоями. половинки золотой шкатулки. [113] Он считает, что Рама превосходит все другие имена Бога, [114] и утверждает, что существо ра и ма - единственные два согласных, которые написаны над всеми другими согласными в соединенной форме на санскрите, потому что это два звука. в словеРама . [115]

Рама как Брахман [ править ]

В некоторых местах работ Тулсидаса Рама рассматривается как более высокий, чем Вишну, а не как аватар Вишну, который является общим изображением Рамы. [116] [117] [118]

В эпизоде ​​обмана Сати в «Рамчаритманах» Сати видит, как многие Шива, Брахма и Вишну служат Раме и склоняются к его стопам. [119] Когда Ману и Шатарупа совершают аскезу, они жаждут увидеть этого Верховного Господа, «из части существа которого исходит множество Шив, Брахм и Вишну». [120] Брахма, Вишну и Шива приходили к ним много раз, искушая их благом, но Ману и Шатарупа не прекращали их аскезы. В конце концов они удовлетворены только появлением Рамы, с левой стороны которого находится Сита, от части которого родились «бесчисленные Лакшми, Умы (Парвати) и Брахмани (Сарасвати)». [120]В эпизоде ​​бракосочетания Ситы и Рамы на Балканах присутствует трио из Брахмы, Вишну и Шивы - Брахма поражен тем, что нигде не находит ничего, что было бы его собственной работой, а Вишну очарован Лакхми, увидев Раму. [121] В « Сундарканде» Хануман говорит Раване, что Брахма, Вишну и Шива могут творить, сохранять и разрушать могуществом Рамы. [122] В Ланкаканде Тулсидас представляет вселенную как космическую форму Рамы, в которой Шива - это сознание, Брахма - причина, а Вишну - его разум. [123] Согласно Тулсидасу, Рама - не только аватар, но также источник аватаров - Кришна также является аватаром Рамы. [124]Таким образом, Тулсидас явно считает Раму верховным брахманом, а не аватаром Вишну .

По мнению Урваши Сурати, Рама Тулсидаса - это объединение Вишну, принимающего аватары , Вишну в обители Кшира Сагара, Брахмана и Пара-проявление Панчаратры . [125] Макфи заключает, что Тулсидас делает «двойное заявление», то есть Рама является воплощением и Вишну, и Брахмана. [126] [127] По словам Лутгендорфа, Тулсидас Рама одновременно является «образцовым принцем Вальмики, космическим Вишну Пуран и трансцендентным брахманом адвайтинов». [128]

Веданта, мир и майя [ править ]

В Сундарканде Рамчаритмана Тулсидас говорит, что Раму познает Веданта . [129] [130]

Согласно Тулсидасу, Рама является эффективной и материальной причиной ( Нимитта и упадано ) мира, который является реальным , поскольку Рама реально. [131] В нескольких стихах Рамчаритмана Тулсидас говорит, что одушевленный и неодушевленный мир - это проявление Рамы, а вселенная - это космическая форма Рамы. Авторы интерпретируют эти стихи как означающие, что мир реален согласно Тулсидасу, в соответствии с философией Вишиштадвайты Рамануджи . [132] [133] [134] Однако в некоторых местах в Рамчаритманах и Кавитавали Тулсидас сравнивает мир с ночью или сном и говорит, что это Митхья.(ложный или нереальный). Некоторые комментаторы интерпретируют эти стихи как означающие, что, по мнению Тулсидаса, мир нереален в соответствии с доктриной Вивартавады Ади Шанкары , в то время как другие интерпретируют их как означающие, что мир преходящ, но реален в соответствии с доктриной Сатхьятивады Рамананды. [135] [136] Удай Бхану Сингх заключает, что, по мнению Тулсидаса, мир, по сути, является формой Рамы и, кажется, отличается от Рамы из-за Майи . Его видимая форма преходяща, что и имеет в виду Тулсидас под Митхьей . [131]

В Винаяпатрике Тулсидас говорит, что мир сам по себе не является ни истинным ( Сатья ), ни ложным ( Асатья ), ни одновременно истинным и ложным ( Сатьясатья ) - тот, кто отбрасывает все эти три иллюзии, познает самого себя. Это было истолковано так, что, согласно Тулсидасу, весь мир - Лила Рамы. [137] В начале Рамчаритмана Тулсидас совершает Самасти Вандана (поклонение всем существам), в котором он также кланяется миру, говоря, что он «пронизан» или «рожден из» Ситы и Рамы. [138] [139] [140] Согласно некоторым стихам в Рамчаритмане и Винайпатрике, когда Джива(живое существо) знает Атман, Майю и Раму, оно видит мир как наполненный Рамой. [131]

В балканском эпизоде ​​свадьбы принцев Айодхьи с принцессами Митхилы Тулсидас представляет метафору, в которой четыре невесты сравниваются с четырьмя состояниями сознания - бодрствующим состоянием ( Джаграт ), сном со снами ( Свапна ), сон без сновидений ( сушупти ) и четвертое состояние самосознания ( Турия ). Четыре женихи по сравнению с председательствующим божественности ( вибху ) из четырех государств - Вишва , тайджаса , праджни и Брахман. Тулсидас говорит, что как четыре состояния сознания с их главенствующими божествами пребывают в уме Дживы, так и четыре невесты со своими женихами сияют в одном павильоне. [141] [142]

Тулсидас отождествляет Майю с Ситой, неотделимой энергией Рамы, которая берет аватар вместе с Рамой. [143] По его мнению, Майя бывает двух типов - Видья и Авидья . Видья Майя - причина творения и освобождения Дживы. Авидья Майя - причина иллюзий и рабства Дживы. Весь мир находится под контролем Майи. [143] Майя по сути то же самое, но эти два подразделения сделаны для познавательных целей, этот взгляд на Тулсидаса согласуется с вайшнавскими учителями Веданты. [143]

Взгляды на других индуистских божеств [ править ]

Согласно Тулсидасу, нет несовместимости между преданностью Раме и привязанностью к Шиве. [144] [145] Тулсидас приравнивает Гуру к воплощению Шивы, [146] и значительная часть Балканских земель Рамчаритманаса посвящена повествованию о Шиве, включая оставление Сати, покаяние Парвати, сожжение Камадевы и брак Парвати и Шивы. [147] Кроме того, Тулсидас почитает весь индуистский пантеон. Рамчаритманас начинается с почитания Ганеша, Сарасвати, Парвати, Шивы, Гуру, Валмики и Ханумана. [146] В начале Винаяпатрики он кланяется Ганешу, Сурье, Шиве, Деви, Ганге, Ямуне, Варанаси и Читракуту, прося их о преданности Раме.[148]

Бхакти [ править ]

Практическая цель всех его сочинений - привить бхакти, адресованную Раме, как величайшее средство спасения и освобождения от цепи рождений и смертей, спасения, которое так же свободно и открыто для людей низшей касты, как и для браминов .

Критический прием [ править ]

Одна марка анны, выпущенная Почтой Индии на Тулсидасе

С тех пор Тулсидас был признан как индийскими, так и западными учеными за его поэзию и его влияние на индуистское общество. Тулсидас упоминает в своей работе Кавитавали, что он считался великим мудрецом в мире. [110] Мадхусудана Сарасвати , один из самых известных философов традиции Адвайта Веданты, базирующейся в Варанаси, и составитель Адвайтасиддхи , был современником Тулсидаса. Прочитав «Рамчаритман», он был поражен и сочинил следующий санскритский стих, восхваляющий эпос и композитора. [53] [149]

В этом месте Варанаси (Анандаканана) есть движущееся растение Тулси (то есть Тулсидас), ветвь цветов которого в форме [этой] поэмы (то есть Рамчаритманаса) всегда украшается шмелем в форме Рамы.

Сур , преданный Кришны и современник Тулсидаса, назвал Тулсидаса Сант Широмани (высшая жемчужина среди святых) в стихе из восьми строк, восхваляющем Рамчаритмана и Тулсидаса. [150] Абдур Рахим Ханхана , известный мусульманский поэт, который был одним из наваратн (девяти драгоценных камней) при дворе императора Великих Моголов Акбара, был личным другом Тулсидаса. Рахим составил следующий куплет, описывающий Рамчаритман Тулсидаса - [151] [152]

Безупречный Рамчаритманас - это дыхание жизни святых. Он похож на Веды для индуистов и является манифестом Корана для мусульман.

Историк Винсент Смит , автор биографии Акбара, современника Тулсидаса, назвал Тулсидаса величайшим человеком своего времени в Индии и даже более великим, чем сам Акбар . [22] [153] [154] Индолог и лингвист сэр Джордж Грирсон назвал Тулсидаса «величайшим лидером народа после Будды » и «величайшим из индийских авторов современности»; и эпос «Рамчаритманас», «достойный величайшего поэта любого возраста». [22] [153] Труд Рамчаритмана был назван «Библией Северной Индии» индологами девятнадцатого века, включая Ральфа Гриффита., который перевел четыре Веды и Рамаяну Валмики на английский язык, и современные писатели. [27] [155] [156] Махатма Ганди высоко ценил Тулсидаса и считал Рамчаритман «величайшей книгой во всей религиозной литературе». [157] Поэт хинди Сурьякант Трипати «Нирала» назвал Тулсидас «самой ароматной ветвью цветов в саду мировой поэзии, расцветающей в лианах хинди». [11] Нирала считал Тулсидаса более великим поэтом, чем Рабиндранат Тагор , и принадлежал к той же лиге, что и Калидаса , Вьяса , Валмики, Гомер ,Иоганн Вольфганг фон Гете иУильям Шекспир . [11] Литератор на хинди Хазари Прасад Двиведи писал, что Тулсидас установил «суверенное правление в царстве Дхармы в северной Индии», что было сопоставимо с влиянием Будды. [158] Эдмур Дж. Бабино, автор книги « Любовь, Бог и социальный долг в Рамачаритманасе» , говорит, что если бы Тулсидас родился в Европе или Америке, его считали бы более выдающейся личностью, чем Уильям Шекспир. [159] По словам археолога FR Allchin , который перевел Vinaypatrika и Kavitavali на английский язык, [160] [161]«для жителей значительной части Северной Индии Тулсидас требует почтения, сопоставимого с тем, которое оказывалось Лютеру как переводчику Библии на немецкий язык». Алчин также упоминает, что труд Рамчаритмана сравнивают не только с Рамаяной Валмики, но и с самими Ведами, Бхагавад-гитой , Кураном и Библией. [24] Эрнест Вуд в своей работе «Англичанин защищает Мать Индию» считает, что Рамчаритмана «превосходят лучшие книги на латинском и греческом языках». [154] Тулсидас также называют Бхакташиромани , что означает высшая жемчужина среди преданных. [162]

Что касается его поэзии, Тулсидаса называли «императором метафоры» и тем, кто выделяется сравнениями некоторыми критиками. [163] [164] [165] Хинди поэт Айодхьясингх Упадхьяй «Хариаудх» сказал о Тулсидасе: [166] [167]

Тулсидас сиял не тем, что сочинял стихи, скорее, сама Поэзия сияла, овладев искусством Тулсидаса.

Хинди поэт Махадеви Верма, комментируя Тулсидас, сказал, что в неспокойное средневековье Индия получила свет от Тулсидаса. Далее она сказала, что индийское общество, как оно существует сегодня, - это здание, построенное Тулсидасом, а Рама, которого мы знаем сегодня, - это Рама Тулсидаса. [168]

См. Также [ править ]

  • Хануман Чалиса
  • Рамчаритманас
  • Шри Рамачандра Крипалу
  • Тумак Чалат Рам Чандра
  • Движение бхакти

Примечания [ править ]

  1. ^ a b c d e f g h с. 23–34. [ необходима цитата ]
  2. ^ मानस पियूष भाग १, गीताप्रेस गोरखपुर, २०११ रीप्रिंट, पेज ३५.
  3. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 12: सीयराममय सब जग जानी। करउँ प्रनाम जोरि जुग पानी॥ (Рамчаритманас 1.8.2).
  4. ^ а б де Брюн, Пиппа; Бэйн, доктор Кейт; Аллардис, Дэвид; Джоши, Шонар (2010). Индия Фроммера . Хобокен, Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки: John Wiley and Sons. п. 471. ISBN. 9780470602645.
  5. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 857, цитируя Мата Прасада Гупта: Хотя он время от времени посещал несколько мест паломничества, связанных с Рамой, его постоянное место жительства находилось в Каши.
  6. ^ Callewaert, Winand M .; Шильдер, Роберт (2000). Банарас: видение живой древней традиции . Нью-Дели, Индия: Hemkunt Press. п. 90. ISBN 9788170103028.
  7. ^ a b Handoo 1964, стр. 128: ... эта книга ... это тоже драма, потому что Госвами Туласидас начал свою Рам Лилу на основе этой книги, которая даже сейчас исполняется повсюду одинаково.
  8. Перейти ↑ Prasad 2008, p. xii: Он не только величайший поэт, но и неофициальный поэт-лауреат Индии.
  9. Перейти ↑ Prasad 2008, p. xix: О месте Туласидаса среди главных индийских поэтов не может быть никаких сомнений: он так же возвышен, как Вальмики, и так же элегантен, как Калидаса в своем обращении к теме.
  10. ^ а б Джонс, Констанс; Райан, Джеймс Д. (2007). Энциклопедия индуизма (Энциклопедия мировых религий) (Hardbound, Illustrated ed.). Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: Издательство информационной базы. п. 456. ISBN. 9780816054589. Можно безоговорочно сказать, что Тулсидас - величайший поэт, писавший на языке хинди. Тулсидас был брамином по рождению и считался реинкарнацией автора санскритской Рамаяны Валмикхи Сингха.
  11. ^ a b c Сахни, Бхишам (2000). Нилу, Нилима, Нилофара (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd., стр. 78–80. ISBN 9788171789603.
  12. ^ Lutgendorf 1991, стр. 11: ... - множество строк из Рамчаритманов вошли в народную речь как пословицы - ...
  13. Митра, Свати (5 мая 2002 г.). Good Earth Путеводитель по городу Варанаси . Нью-Дели, Индия: Eicher Goodearth Publications . п. 216. ISBN. 9788187780045.
  14. ^ Субраманян, Vadakaymadam Krishnier (2008). Гимны Тулсидаса . Нью-Дели, Индия: Abhinav Publications. п. Внутренняя крышка. ISBN 9788170174967. Известные классические певцы, такие как Палускар, Ануп Джалота и М.С. Суббулакшми, популяризировали гимны Тулсидаса среди народа Индии.
  15. ^ Lutgendorf 1991, стр. 411: Самая продаваемая запись в процветающих кассетных киосках Бенараса в 1984 году ... была коробкой из восьми кассет, содержащих сокращенную версию Манаса в исполнении популярного певца Мукеша ... невозможно сказать, сколько Наборы были проданы, но к 1984 году их воздействие было как видимым, так и слышимым. Едва ли можно было присутствовать на общественных или частных религиозных мероприятиях в Бенарасе в том году, не услышав через обязательную громкоговоритель знакомые мелодии оркестровки Мурли Манохара Сварупа и ласковое пение Мукеша.
  16. ^ Лютгендорф 1991, стр. 411–412: 25 января 1987 года на индийской правительственной телеканале Doordarshan состоялась премьера новой программы ... это был первый случай, когда телевидение использовалось для представления сериализованной адаптации религиозного эпоса. Выбранная работа - «Рамаян», а основным источником сценария - «Манас». Задолго до выхода в эфир основного сюжета, завершившегося 31 июля 1988 года, «Рамаян» стала самой популярной программой, когда-либо показанной на индийском телевидении, собрав около ста миллионов зрителей и обеспечив беспрецедентные доходы от рекламы. На большей части территории страны по воскресеньям утром деятельность прекращалась, улицы и базары становились безлюдными, так как люди собирались перед своими телевизорами и телевизорами соседей ...Феноменальное влияние сериала Рамаян заслуживает более внимательного изучения, чем оно может быть дано здесь, но ясно, что постановка и вызванный ею отклик вновь драматизировали роль эпоса как основного средства не только для индивидуального и коллективного религиозного опыта, но и также для публичного дискурса и социальной и культурной рефлексии.
  17. Перейти ↑ Flood, Gavin D. (2003). Спутник Блэквелла в индуизме (иллюстрированный ред.). Хобокен, Нью-Джерси, Соединенные Штаты Америки: Wiley-Blackwell. п. 331. ISBN. 9780631215356.
  18. ^ Simoons, Frederick J. (1998). Растения жизни, растения смерти (1-е изд.). Мэдисон, Висконсин, Соединенные Штаты Америки: Университет штата Висконсин. С. 7–40. ISBN 9780299159047.
  19. ^ Монье-Уильямс, сэр Монье (2005) [1899]. Санскритско-английский словарь: этимологически и филологически составлен с особым упором на родственные индоевропейские языки . Нью-Дели, Индия: Мотилал Банарсидасс. п. 477. ISBN 9788120831056.
  20. ^ a b c d e Лютгендорф, Филипп (1994). «В поисках легендарного Тулсидаса». In Callewaert, Winand M .; Снелл, Руперт (ред.). Согласно традиции: агиографическое письмо в Индии . Висбаден, Германия: Отто Харрасовиц Верлаг. С. 65–85. ISBN 9783447035248.
  21. ^ a b c d e f g h Рамбхадрачарья 2008, стр. xxv.
  22. ↑ a b c d Lutgendorf 1991, с. 29.
  23. ^ Growse 1914, ру
  24. ^ а б Прасад 2008, стр. xix.
  25. ^ a b Lamb 2002, стр. 38
  26. ^ а б Капур, Субодх, изд. (2004). Словарь индуизма: включая его мифологию, религию, историю, литературу и пантеон . Нью-Дели, Индия: Genesis Publishing Pvt Ltd. стр. 159. ISBN. 9788177558746.
  27. ^ a b c Лохтефельд, Джеймс Г. (2001). Иллюстрированная энциклопедия индуизма: NZ . Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: издательство Rosen Publishing Group. п. 559 . ISBN 9780823931804.
  28. Перейти ↑ Gita Press Publisher 2007, p. 25.
  29. ^ а б в г Шивананда, Свами. «Госвами Тулсидас, Свами Шивананда» . Шивананда Ашрам, Ахмадабад . Проверено 12 июля 2011 года .
  30. ^ a b c d e f Ралхан 1997, стр. 187–194.
  31. ^ Б с д е е г ч Шукле 2002, стр. 27-30.
  32. ^ Б с д е е Рамбхадракаря 2008, стр. XXVI-XXIX.
  33. ^ Б с д е е г Гита Пресс Publisher 2007, стр. 25-27.
  34. ^ Б с д е е г Трипатхи 2004, стр. 47-50.
  35. ↑ a b Poddar 1997, pp. 112–113 (Станца 76).
  36. ^ a b c d Pandey 2008, стр. 34–44.
  37. ^ Бхат, М. Рамакришна (1988). Основы астрологии (3-е изд.). Нью-Дели, Индия: Motilal Banarsidass Publ. п. 52. ISBN 9788120802766.
  38. ^ Lutgendorf 1991, стр. 6.
  39. ^ Indradevnarayan 1996, стр. 93-94, 101-102 (Четверостишия 7,57, 7,73).
  40. ^ Poddar 1997, стр. 285-286, 337-338 (Строфы 227, 275).
  41. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 80.
  42. ^ Ralhan 1997 стр. 197-207.
  43. ^ а б в Пандей 2008, стр. 44–49.
  44. ^ a b c Tripathi 2004, стр. 51–55
  45. ^ Пандей 2008 р. 49: Согласно Мула Госаин Чарита, Ратнавали сказал: «हाड़ माँस की देह मम तापर जितनी प्रीति। आधी जो राम प्रति अवसि मिटिहिं भवभीति॥». Ачарья Рамчандра Шукла дает несколько иную версию: «अस्थि चर्म मय देह मम तामे जैसी प्रीति। तैसी जो राम मँह होत न तो भवभीति॥».
  46. ^ Б с д е е г ч я J K Ralhan 1997, стр. 194-197.
  47. ^ а б Шукла 2002, стр. 30–32.
  48. ^ a b c d e Издательство Gita Press 2007, стр. 27–29.
  49. ↑ a b Lutgendorf 1991, p. 25.
  50. ^ Pradas 2008, стр. 878, цитируя Дж. Л. Брокингтона: ... потому что в своей более личной Винаяпатрике Туласи намекает на видения Рамы.
  51. ^ a b c d e Lutgendorf 1991, стр. 49–50.
  52. ^ a b c Growse 1914, стр. ix.
  53. ^ Б с д е е Рамбхадракаря 2008, стр. XXIX-XXXIV.
  54. ^ Поддар 1997, с. 338-339 (Стихира 276).
  55. ^ Рамбхадракарь 2008, стр. 48-49 (Рамачаритаманас 1.44.1-44.6)
  56. ^ а б в г Макфи 2004, стр. xxiv
  57. ^ a b c d e Growse 1914, стр. ix – x.
  58. ^ a b c Мишра 2010, стр. 22–24.
  59. ^ Б с д е е Singh 2008, стр. 29-30.
  60. ^ Lutgendorf 2007, стр. 293.
  61. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 306.
  62. ^ a b c Мишра 2010, стр. 28–32
  63. ^ a b c d Пинч, Уильям Р. (2006). Воины-подвижники и индийские империи . Кембридж, Соединенное Королевство: Издательство Кембриджского университета. п. 218. ISBN 9780521851688.
  64. ^ a b Хануман: введение Девдатта Паттанаика . Вакилс, Феффер и Саймонс. 2001. с. 122. ISBN 9788187111474.
  65. ^ Lutgendorf, Филипп (2007). Сказка Ханумана: послания божественной обезьяны . Издательство Оксфордского университета.
  66. Дин-и-Илахи, или «Религия Акбара» Махана Лал Роя Чоудхури. Восточный репринт, 1985
  67. ^ а б в г д Мишра 2010, стр. 37–38
  68. ^ a b c "जब श्रीकृष्ण को बनना पड़ा श्रीराम" [Когда Шри Кришне пришлось стать Шри Рамой] (на хинди). Jagran Yahoo . Проверено 11 сентября 2011 года .
  69. ^ Б с д е е г ч Гита Пресс Publisher 2007, стр. 29-32.
  70. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 66 (Рамчаритманас, 1.15).
  71. ^ Рамбхадракаря 2008, стр 38-39:. संबत सोरह सै एकतीसा. करउँ कथा हरि पद धरि शीसा॥ नौमी भौम बार मधु मासा। अवधपुरी यह चरित प्रकासा॥ जेहि दिन राम जनम श्रुति गावहिं। तीरथ सकल इहाँ चलि आवहिं॥ (Рамчаритманас, 1.34.4–1.34.6)
  72. ^ Lutgendorf 1991, стр. 9-10
  73. Перейти ↑ Lamb 2002, p. 39
  74. ^ a b c Macfie 2004, стр. xxiii – xxiv.
  75. ^ a b Pandey 2008, стр. 51–58.
  76. ^ Poddar 1997, стр 341-342 (Строфа 279). मुदित माथ नावत बनी तुलसी अनाथकी परी रघुनाथ(Тулсидас наклоняет голову с приподнятости, сирота был погашен, за подписью стороны Рамы было сделано [по Винайпатрика]).
  77. ^ Poddar 1997, стр. 64-65.
  78. ^ Пандей 2008, стр 58-60:. संवत् सोरह सै असी असी गंग के तीर. श्रावण शुक्ला सत्तमी तुलसी तज्यो शरीर॥ цитируя Мата Прасада Гупта, а также संवत् सोरह सै असी असी गंग के तीर। श्रावण श्यामा तीज शनि तुलसी तज्यो शरीर॥ цитируя Мула Госаин Чарита.
  79. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. xxxiv: संवत् सोरह सै असी असी गंग के तीर। श्रावण शुक्ला तीज शनि तुलसी तज्यो शरीर॥
  80. ^ a b Lutgendorf 1991, стр. 3–12.
  81. ^ Б с д е е Пандей 2008, стр. 54-58
  82. ^ http://www.hindudharmicsabha.com/Sri-Ram-Charit-Manas-Hindi-Text-with-English-Translation%20.pdf
  83. Olive Classe (2000), Энциклопедия литературных переводов на английский язык: MZ, Том 2, Taylor & Francis, ISBN 978-1-884964-36-7 , «... Рамчаритманас, составленный на диалекте хинди Авадхи, является эпос из 13 000 строк, разделенных на семь канд или «книг». Слово mānas (которое носители хинди часто используют как аббревиатуру более длинного названия) относится к священному озеру в Гималаях, и поэтому название можно перевести как «божественное озеро деяний Рама» ... » 
  84. ^ a b Lutgendorf 1991, стр. 13–18.
  85. ^ Рамбхадракарь Свами (декабрь 2010). Сушил, Сурендра Шарма (ред.). «श्रीरामचरितमानस में वृत्त मर्यादा» [Просодическая приличность в Рамчаритмане]. Шри Тулси Пит Саураб (на хинди). Газиабад, Уттар-Прадеш, Индия: Шри Тулси Пит Сева Ньяс. 14 (7): 15–25.
  86. Перейти ↑ Prasad 2008, p. xix, сноска 3.
  87. ^ Мишр, Нитьянанд (14 августа 2011). «Метры в Рамачаритаманасе» (PDF) . Шри Тулси Пит Сева Ньяс . Проверено 15 сентября 2011 года .
  88. Перейти ↑ Mishra 2010, Title.
  89. ^ Lutgendorf 1991, стр. 1.
  90. ^ a b c Прасад 2008, стр. 850, цитируя Джорджа Грирсона.
  91. Перейти ↑ Singh 2005, p. 44.
  92. ↑ a b Lutgendorf 1991, p. 11.
  93. Перейти ↑ Prasad 2008, pp. Xiii – xv.
  94. Перейти ↑ Prasad 2008, p. xv: Вероятно, самое чудесное в жизни Туласидаса ... это его способность усваивать различные догматы, вайшнавы, шайвы, адвайты, санкхьи и т. д.
  95. Перейти ↑ Prasad 2008, p. xx: ... Рамачаритаманаса интерпретирует этот период аллегорически и с точки зрения вайшнавизма поэта, который «пытался примирить точку зрения Адвайта-веданты с учениями Рамананды учеников Рамананды».
  96. ^ Dwivedi 2008, стр. 99: उनका सारा काव्य समन्वय की विराट चेष्टा है। लोक और शास्त्र का समन्वय, गार्हस्थ्य और वैराग्य का समन्वय, भक्ति और ज्ञान का समन्वय, भाषा और संस्कृत का समन्वय, निर्गुण और सगुण का समन्वय, कथा और तत्त्व ज्ञान का समन्वय, ब्राह्मण और चांडाल का समन्वय, पांडित्य और अपांडित्य का समन्वय - रामचरितमानस शुरु से आखिर तक समन्वय का काव्य है।
  97. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 3: नानापुराणनिगमागमसम्मतं ...
  98. ^ Рамчаритманас 1.23.1
  99. Перейти ↑ Prasad 2008, pp. 84–85.
  100. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 149 (Рамчаритманас 1.116.1–1.116.3): सगुनहि अगुनहि नहिं कछु भेदा। गावहिं मुनि पुरान बुध बेदा॥ अगुन अरूप अलख आज जोई। भगत प्रेम बश सगुन सो होई॥ जो गुन रहित सगुन सोइ कैसे। जल हिम उपल बिलग नहिं जैसे ॥.
  101. ^ Прасад 2008, стр. 520-521.
  102. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 647 (Рамчаритманас, 4.17.2): फूले कमल सोह सर कैसे। निर्गुन ब्रह्म सगुन भए जैसे ॥.
  103. ^ Прасад 2008, стр. 767-771.
  104. ^ Рамбхадракарь 2008, стр. 943-948 (Рамачаритаманас 7.111.1-7.114.7)
  105. ^ Dwivedi 2009, стр. 132.
  106. ^ a b Singh 2008, стр. 200–201: उन्होंने उत्तेजित होकर कबीर के मत का ओजस्वी शब्दों में प्रतिकार किया ... कबीर का अवतार विरोधी कथन था ... तुलसी ने "आना" और "अंधा" शब्दों को लक्ष्य करके शिव से मुँहतोड़ उत्तर दिलाया ...
  107. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 84.
  108. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 24-32.
  109. ^ Рамбхадракарь 2008, стр 31-32 (Рамачаритаманас 1.27.3, 1.27.7):. ध्यान प्रथम जुग मख बिधि दूजे. द्वापर परितोषत प्रभु पूजे॥ ... नहिं कलि करम न भगति बिबेकू। राम नाम अवलंबन एकू॥
  110. ^ a b Indradevnarayan 1996, pp. 100–101 (Катрен 7.72): राम नाम को प्रभाउ पाउ महिमा प्रताप। (Это сила, слава и величие имени Рамы, благодаря которым такие, как Тулсидас, считаются великими мудрецами в мире).
  111. ^ Poddar 1996, стр. 14 (Дохавали 20): राम नाम अवलंब बिनु परमारथ की आस। बरषत बारिद बूँद गहि चाहत चढ़न अकास॥
  112. ^ Рамбхадракарь 2008, стр 27-28 (Рамачаритаманас 1.21.8, 1.23.3):. अगुन सगुन बिच नाम सुसाखी. उभय प्रबोधक चतुर दुभाखी॥ ... मोरे मत बड़ नाम दुहूँ ते। किए जेहिं जुग निज बस निज बूते॥
  113. ^ Poddar 1996, стр. 10–11 (Дохавали, 7): हियँ निर्गुन नयननि सगुन रसना राम सुनाम। मनहुँ पुरट संपुट लसत तुलसी ललित ललाम॥
  114. ^ Рамбхадракарь 2008, стр 623-624 (Рамачаритаманас 3.44.7-3.44). जद्यपि प्रभु के नाम अनेका. श्रुति कह अधिक एक तें एका॥ राम सकल नामन्ह ते अधिका। होउ नाथ अघ खग गन बधिका॥ राका रजनी भगति तव राम नाम सोइ सोम। अपर नाम उडगन बिमल बसहुँ भगत उर ब्योम॥ एवमस्तु मुनि सन कहेउ कृपासिंधु रघुनाथ। तब नारद मन हरष अति प्रभु पद नायउ माथ॥
  115. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 26 (Рамчаритманас 1.20): एक छत्र एक मुकुटमनि सब बरनन पर जोउ। तुलसी रघुबर नाम के बरन बिराजत दोउ॥
  116. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 875, цитируя Фрэнка Уэйлинга: Теологически Туласидаса продолжает процесс, начатый в Адхьятме [Рамаяне] , посредством чего Рама считается выше Вишну. Мы видим это в подчеркивании Туласи имени Рамы; мы видим это также в утверждениях Туласи, что Рама - это Брахман, а Вишну - нет. ... Туласи использует слово Рама в смысле Бога ... Обычное сравнение проводилось между Рамой и Христом, но, возможно, более точное сравнение проводится между Рамой и христианским Богом, поскольку с точки зрения рамологии Рама эквивалентен Бог Отец, Сын и Святой Дух.
  117. ^ Баккер, Фрик L. (2009). Задача киноэкрана: анализ кинематографических портретов Иисуса, Рамы, Будды и Мухаммеда: Том 1 исследований в области религии и искусства (иллюстрированный ред.). Лейден, Нидерланды: BRILL. п. 123. ISBN 9789004168619. Ясно, что Рама превосходит Вишну в манасе. Он - Брахман и становится Богом в любой мыслимой форме ... Примечательно, что в конце работы Тулсидаса Рама не возвращается в свою форму Вишну, но продолжает править Айодхьей.
  118. Перейти ↑ Singh 2005, p. 180
  119. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 45 (Рамчаритманас 1.45.7–8).
  120. ↑ a b Prasad 2008, pp. 102–104.
  121. ^ Прасад 2008, стр. 210, 212 (Рамачаритаманас 1.314.8, 1.317.3).
  122. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 549 (Рамчаритманас 5.21.3).
  123. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 589 (Рамчаритманас 6,15 Ка).
  124. Перейти ↑ Singh 2008, p. 230: तुलसीदास द्वारा किया गया इतिवृत्त वर्णन तीन कथानायकों पर केन्द्रित है - राम, शिव और कृष्ण। ... राम अवतार मात्र नहीं हैं, वे अवतारी भी हैं। कृष्ण राम के ही अवतार हैं। अतः उनकी अवतार-लीला भी रूपांतर से राम की ही अवतार लीला है।
  125. ^ Soorati, Urvashi (2008). कबीर: जीवन और दर्शन [ Кабир: Жизнь и философия ] (на хинди). Аллахабад, Индия: Публикация Локбхарти. п. 176. ISBN. 9788180312397. ऐसा प्रतीत होता है कि 'उपास्य ब्रह्म राम' अवतार ग्रहण करने वाले विष्णु, क्षीरशायी विष्णु, ब्रह्म और पांचरात्र के 'परविग्रह' - इन सबका समन्वित रूप है।
  126. ^ Макфи 2004, стр. 93: Поэт утверждает, что он не только воплощение Вишну, второго члена Триады, но и Брахма, нетварного, невидимого, всепроникающего Брахма, Высшего Духа вселенной, который взял на себя видимая форма.
  127. ^ Макфи 2004, Глава IX: Рама, воплощение Вишну, и Брахмы, Верховного Бога , С. 93-160..
  128. ^ Lutgendorf 1991, стр. 10.
  129. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 533.
  130. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 660
  131. ^ а б в Сингх 2008, стр. 272–273.
  132. Шукла, 2002, стр. 50–51.
  133. ^ Прасад 2008, стр. 510, 588-589.
  134. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 632–633, 728–729.
  135. Перейти ↑ Prasad 2008, pp. 82, 307, 500.
  136. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 101, 377-378, 621.
  137. ^ Poddar 1997, стр. 144-145 (Строфа 111).
  138. ^ Lutgendorf 1991, стр. xi.
  139. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 8.
  140. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 12.
  141. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 221.
  142. ^ Рамбхадракаря 2008, стр. 275.
  143. ^ a b c Сингх 2008, стр. 272.
  144. Перейти ↑ Prasad 2008, p. 579 (Рамчаритманас, 6.2): ​​Те, кто преданы Шанкаре и враждебны мне, а также те, кто против Шивы, но хотел бы быть моими слугами, будут жить в глубочайшем аду на целый эон.
  145. ^ Lutgendorf 1991, стр. 48: Я заметил, что главная тема эпоса Тулси - совместимость поклонения Рам / Вишну с поклонением Шиве.
  146. ^ а б Прасад 2008, стр. 1
  147. ^ Прасад 2008, стр. 40-77 (Рамачаритаманас 1.48-1.104).
  148. ^ Poddar 1997, стр. 1-24 (строфы 1-24).
  149. Шукла, 2002, с. 33.
  150. Шукла, 2002, с. 34.
  151. Шукла, 2002, с. 35.
  152. ^ Пандей 2008, стр. 11-12.
  153. ^ a b Двиведи 2009, стр. 125.
  154. ^ а б Прасад 2008, стр. xxiv.
  155. ^ Growse 1914, стр. Обложка: «Рамаян Тулси Даса более популярен и более почитаем среди жителей северо-западных провинций, чем Библия в соответствующих классах Англии», Гриффит.
  156. ^ Макфи 2004, стр. vii: Выбор субтитров не является преувеличением. Книга действительно является Библией Северной Индии.
  157. ^ Ганди, Мохандас Карамчанд (1927). «X. Проблески религии» . История моих экспериментов с правдой . Ахмадабад, Индия: Navajivan Trust . Проверено 10 июля 2011 года . Сегодня я считаю Рамаяну Туласидас величайшей книгой во всей религиозной литературе.
  158. ^ Dwivedi, Hazari Прасад (сентябрь 2008). हिंदी साहित्य की भूमिका [ Введение в литературу на хинди ] (на хинди). п. 57. ISBN 9788126705795. Проверено 9 сентября 2013 года . बुद्धदेव के बाद उत्तर भारत के धार्मिक राज्य पर प्रकार एकच्छत्र अधिकार किसी का न हुआ (Никто со времен Будды не установил такое суверенное правление в царстве Дхармы в северной Индии.)
  159. ^ Пандей 2008, стр. 12.
  160. ^ "Amazon.com: Петиция к молитвенным гимнам на хинди Рам: FR Allchin: Книги" . Проверено 31 июля 2011 года .
  161. ^ Amazon.com: Кавитавали: Тулсидас, FR Allchin: Книги . ISBN 0042940117.
  162. Шукла, 2002, с. 27
  163. Перейти ↑ Prasad 2008, p. xx: Сильная сторона Калидасаобъявляется заключенной в сравнениях, Туласидаса превосходит как метафоры, так и сравнения, особенно последнего.
  164. ^ Пандей, Sudhaker (1999). रामचरितमानस (साहित्यिक मूल्यांकन) [ Рамчаритманас (Литературная оценка) ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd., стр. 24. ISBN 9788171194391. स्वर्गीय दीनजी तुलसीदास को रूपकों का बादशाह कहा करते थे।
  165. ^ Мишра, Рамапрасада (1973). विश्वकवि तुलसी और उनके काव्य [ Универсальный поэт Туласи и его произведения ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Сурья Пракашан. कालिदास उपमा के सम्राद हैं; तुलसीदास रूपक के सम्राट हैं।
  166. ^ Пандей 2008, стр. 10.
  167. Перейти ↑ Singh 2008, p. 339.
  168. ^ Пандей 2008, стр. 11: इस सन्दर्भ में सुप्रसिद्ध कवयित्री महादेवी वर्मा का कथन द्रष्टव्य है - हमारा देश निराशा के गहन अन्धकार में साधक, साहित्यकारों से ही आलोक पाता रहा है। जब तलवारों का पानी उतर गया, शंखों क घोष विलीन हो गया, तब भी तुलसी के कमंडल का पानी सूखा ... आज भी जो समाज हमारे सामने है वह का निर्माण है। हम पौराणिक राम को नहीं जानते, तुलसीदास के राम को जानते हैं।

Ссылки [ править ]

  • Двиведи, Хазари Прасад (2008). हिन्दी साहित्य की भूमिका[ Введение в литературу на хинди ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. ISBN 9788126705795.
  • Двиведи, Хазари Прасад (2009). हिन्दी साहित्य: उद्भव और विकास[ Литература на хинди: истоки и развитие ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. ISBN 9788126700356.
  • Growse, Frederic Salmon (1914). Рамаяна Тулси Даса (Шестое, исправленное и исправленное изд.). Аллахабад, Индия: Издатель и продавец книг Рам Нараин Лал . Проверено 10 июля 2011 года .
  • Индрадевнараян (1996) [1937]. कवितावली[ Сборник Кавиттаса ] (47-е изд.). Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. 108.
  • Ханду, Чандра Кумари (1964). Туласидаса: поэт, святой и философ шестнадцатого века . Бомбей, Махараштра, Индия: Orient Longmans. ASIN B001B3IYU8.
  • Лэмб, Рамдас (июль 2002 г.). Rapt in the Name: Ramnamis, Ramnam и религия неприкасаемых в Центральной Индии . Олбани, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: State University of New York Press. ISBN 9780791453858.
  • Лютгендорф, Филипп (23 июля 1991 г.). Жизнь текста: выполнение «Рамчаритман» Тулсидаса . Беркли, Калифорния, Соединенные Штаты Америки: Калифорнийский университет Press. ISBN 9780520066908.
  • Лютгендорф, Филипп (2007). Сказка Ханумана: Сообщения божественной обезьяны (иллюстрированный ред.). Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки: Oxford University Press. ISBN 9780195309218.
  • Макфи, Дж. М. (23 мая 2004 г.). Рамаян Тулсидаса или Библия Северной Индии . Уайтфиш, Монтана, Соединенные Штаты Америки: Kessinger Publishing, LLC. ISBN 9781417914982. Проверено 24 июня 2011 года .
  • Мишра, Джвалапрасад (сентябрь 2010 г.) [1858]. श्रीगोस्वामितुलसीदासजीकृत रामायण: विद्यावारिधि पं ० ज्वालाप्रसादजीमिश्रकृत संजीवनीटीकासहित[ Рамаяна, составленная Госвами Тулсидасом: С комментарием Сандживани, составленным Видьявариди Пандитом Джвалапрасадом Мишрой ] (на хинди). Мумбаи, Индия: Хемрадж Шрикришнадасс .
  • Панди, Рам Ганеш (2008) [2003]. तुलसी जन्म भूमि: शोध समीक्षा[ Место рождения Туласидаса: Исследование ] (на хинди) (Исправленное и расширенное издание). Читракута, Уттар-Прадеш, Индия: Публикация Бхарати Бхаван.
  • Поддар, Хануман Прасад (1996) [1940]. दोहावली[ Сборник Дохас ] (на хинди) (37-е изд.). Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. 107.
  • Поддар, Хануман Прасад (1997) [1921]. विनयपत्रिका[ Прошение о смирении ] (на хинди) (47-е изд.). Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. 105.
  • Прасад, Рам Чандра (2008) [1988]. Шрила Рамачаритаманаса Туласидаса: Святое озеро деяний Рамы (иллюстрировано, перепечатано под ред.). Дели, Индия: Motilal Banarsidass. ISBN 9788120804432.
  • Издатель, Gita Press (2004). Шрирамачаритаманаса или озеро Манаса, переполненное подвигами Шри Рамы (текст на хинди и английский перевод) . Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. ISBN 8129301466.
  • Издатель, Gita Press (2007). श्रीरामचरितमानस मूल गुटका (विशिष्ट संस्करण)[ Оригинальный буклет Шрирамачаритаманасы (специальное издание) ] (на хинди) (9-е изд.). Горакхпур, Уттар-Прадеш, Индия: Gita Press. ISBN 978-8129310903. 1544.
  • Ралхан, О.П. (1997). Великие гуру сикхов, Том 1 . Нью-Дели, Индия: ISBN компании Anmol Publications Pvt Ltd. 9788174884794.
  • Рамбхадрачарья, Свами (7 апреля 2008 г.). श्रीरामचरितमानस - भावार्थबोधिनी हिन्दी टीका (तुलसीपीठ संस्करण)[ Rīrāmacaritamānasa - Комментарий Bhāvārthabodhinī на хинди (издание Туласипитха) ] (PDF) (на хинди) (3-е изд.). Читракута, Уттар-Прадеш, Индия: Университет Джагадгуру Рамбхадрачарья для инвалидов . Проверено 11 июля 2011 года .
  • Шукла, Уша Деви (2002). «Госвами Туласидаса и Рамачаритаманаса». Рамачаритаманаса в Южной Африке . Нью-Дели, Индия: Мотилал Банарсидасс. ISBN 9788120818934.
  • Сингх, Удай Бхану (2005). तुलसी[ Тулсидас ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. ISBN 9788171197361.
  • Сингх, Удай Бхану (2008). तुलसी काव्य मीमांसा[ Исследование поэзии Тулсидаса ] (на хинди). Нью-Дели, Индия: Rajkamal Prakashan Pvt Ltd. ISBN 9788171196869.
  • Трипати, Шива Кумар (2004). «Кем и чем был Тулсидас?». Сад дел: Рамачаритманас, послание человеческой этики . Блумингтон, Индиана, Соединенные Штаты Америки: iUniverse. ISBN 9780595307920.

Внешние ссылки [ править ]

  • Работает Тулсидас или о нем в Интернет-архиве
  • Тулсидас в Британской энциклопедии
  • Рамчаритманы Туласидаса, опубликованные Gita Press
  • Биография Тулсидаса