Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с уйгурского языка )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Скажите «Википедия, бесплатная энциклопедия» на уйгурском языке.

Уйгурский или язык уйгуро ( / ш я ɡ ər / ; [3] [4] ئۇيغۇر تىلى , Уйғур тили , Уйгурский тили, тили Uyƣur , IPA:  [ujɣur тили] или ئۇيغۇرچە , Уйғурчә , Uyghurche, Uyƣurqə , IPA :  [ujɣurˈtʃɛ] , CTA : Uyğurçä; ранее известный как восточные тюрки ) - это тюркский язык , написанный уйгурским персидско-арабским шрифтом , на котором говорят от 10 до 15 миллионов человек,[5] [6] говорятосновном по уйгуров в Синьцзян - Уйгурском автономном районе на западе Китая . Значительные общины говорящих на уйгурском языке расположены в Казахстане, Кыргызстане и Узбекистане, а в различных других странах есть общины уйгуроговорящих экспатриантов. Уйгурский язык является официальным языком Синьцзян-Уйгурского автономного района и широко используется как в социальной, так и в официальной сферах, а также в печати, на телевидении и радио и используется как общий язык для других этнических меньшинств в Синьцзяне . [7]

Уйгурский относится к карлукской ветви тюркской языковой семьи , которая также включает такие языки, как узбекский . Как и многие другие тюркские языки, уйгурский демонстрирует гармонию гласных и агглютинацию , в нем отсутствуют классы существительных или грамматический род, и это язык с левым ветвлением с порядком слов субъект-объект-глагол . Более отчетливо уйгурские процессы включают, особенно в северных диалектах, сокращение гласных и умлаутинг . Помимо влияния других тюркских языков, уйгурский исторически находился под сильным влиянием арабского иПерсидский, а с недавних пор - русский и китайский .

Модифицированная система письма арабского происхождения является наиболее распространенным и единственным стандартом в Китае [8], хотя другие системы письма используются для вспомогательных и исторических целей. В отличие от большинства алфавитов арабского происхождения, уйгурский арабский алфавит имеет обязательную маркировку всех гласных из-за изменений оригинального персидско-арабского письма, сделанных в 20 веке. Также используются два латинских и один кириллический алфавит, хотя и в гораздо меньшей степени. Латинский алфавит состоит из 32 символов, а арабский - из 28. В персидском языке используются арабские алфавиты с добавлением еще четырех символов. Следовательно, персидский алфавит состоит из 32 символов.

История [ править ]

В языках Ближнего тюркские являются прямым предком языков карлукских , в том числе уйгуров и узбекского языка .

Современный уйгур не происходит от древнеуйгурского , скорее, это потомок карлукского языка, на котором говорит Кара-Ханидское ханство . [9] Согласно Джерарду Клаусону , Западный Югур считается истинным потомком Старого Уйгура и также называется «Нео-уйгуром». Современный уйгурский язык не является потомком древнего уйгура, а происходит от языка хакани, описанного Махмудом аль-Кашгари в « Дивану л-Лухат аль-Тюрк» . [10] Согласно Фредерику Коэну, современные уйгурские и западные югурские языки принадлежат к совершенно разным ветвям тюркской языковой семьи, соответственноЮго-восточные тюркские языки и северо-восточные тюркские языки . [11] [12] Сарыг-югурский язык , хотя в географической близости, более тесно связаны с языками сибирских тюркских в Сибири. [13] Роберт Данкофф писал, что тюркский язык, на котором говорили в Кашгаре и который использовался в трудах Кара-Ханидов, был карлукским, а не (старым) уйгурским. [14]

Роберт Баркли Шоу писал: «На турецком языке Кашгар и Яркенд (который некоторые европейские лингвисты назвали уйгурским - имя, неизвестное жителям этих городов, которые знают свой язык просто как Турки) ... Во многих случаях это может показаться быть неправильным по отношению к современному языку Кашгар ". [15] Свен Хедин писал: «В этих случаях было бы особенно неуместно нормализовать восточно-турецкий литературный язык, потому что таким образом можно стереть следы национальных элементов, которые не имеют непосредственного отношения к туркам Кашгара, а наоборот. возможно происходят от древних уйгуров ". [16]

Вероятно, около 1077 г. [17] ученый тюркских языков Махмуд аль-Кашгари из Кашгара в современном Синьцзяне опубликовал словарь тюркских языков и описание географического распространения многих тюркских языков, Диван уль-Лугхат аль-Тюрк ( английский: Сборник тюркских наречий , уйгурский: تۈركى تىللار دىۋانى , тюрки Тиллар Дивань ). Книга, которую ученые называют «выдающимся произведением» [18] [19], документирует богатую литературную традицию тюркских языков; он содержит народные сказки (в том числе описания функций шаманов ) [19]и дидактическая поэзия (проповедующая «нравственные нормы и хорошее поведение»), помимо стихов и поэтических циклов на такие темы, как охота и любовь [20], и многих других языковых материалов. [21] Другие кара-ханидские писатели писали произведения на тюркском карлукском хакани. Юсуф Хас Хаджиб написал Кутадгу билиг . Ахмад бин Махмуд Юкенаки (Ахмед бин Махмуд Юкнеки) (Ахмет ибн Махмут Юкнеки) (Язан Эдиб Ахмед б. Махмуд Юкнеки) ( w: tr: Эдип Ахмет Юкнеки ) написал Хибат аль-Хакайик (بيي) (haة (Hibet ül-hakayık) (Hibbetü'l-Hakaik) (Atebetül-hakayik) ( w: tr: Atabetü'l-Hakayık ).

Средний тюркские языки , через влияние персидско - арабский после 13 - го века, разработанные в языке Чагатайского , литературный язык не используется во всей Центральной Азии , вплоть до начала 20 - го века. После того, как чагатай вымер , стандартные варианты уйгурского и узбекского языков были разработаны на основе диалектов чагатайского региона, что свидетельствует об обильном влиянии чагатайцев. Уйгурский язык сегодня демонстрирует значительное персидское влияние благодаря чагатайскому языку , включая многочисленные заимствования на персидском языке . [22]

Современная уйгурская религиозная литература включает Taẕkirah , биографии исламских религиозных деятелей и святых. Taẕkirah - это жанр литературы, написанной о суфийских мусульманских святых в Альтишахре . Написанный где-то в период между 1700 и 1849 годами, на языке чагатай (современный уйгурский) Taẕkirah четырех принесенных в жертву имамов представляет собой отчет о войне мусульман Караханидов против хотанских буддистов, содержащий рассказ об имамах из города Мадаин (возможно, в современный Ирак) прибыли 4 имама, которые путешествовали, чтобы помочь исламскому завоеванию Хотана, Ярканда и Кашгара Юсуфом Кадир-ханом, лидером Караханидов. [23] Святыни суфийских святых почитаются в Альтишахре.как одна из важнейших составляющих ислама, и литература тазкира подчеркивает священность святынь. Каждому, кто не верит в сказки о святых, тазкиры гарантируют адский огонь. В Тазкире четырех принесенных в жертву имамов написано: «И те, кто сомневается в Своем Святейшем Имаме, покинут этот мир без веры, и в Судный День их лица станут черными ...» . [24] Шоу перевел отрывки из Тазкиратул-Бугра о войне тюрков-мусульман против «неверного» Хотана. [25] Тюркский язык Тадхкира и Хваджаган был написан М. Садиком Кашгари. [26] Исторические труды, такие как Тарих-и амнийа и Тарих-и Шамидибыли написаны Муса Сайрами .

Династия Цин заказала словари по основным языкам Китая, включая чагатайский тюркский язык, такие как Словарь Пентаглот .

Шоу и христианские миссионеры , такие как Джордж У. Хантер , Иоганн Аветараниан , Магнус Бэклунд , Нильс Фредрик Хойжер , отец Hendricks , Йозеф Массрер , Анна Mässrur , Альберт Andersson , Густав Алберт , Стина Mårtensson , Джон Торнкист , Гест Raquette , Oskar Hermannson, обращенная к христианству Нур Люк , Гарольд Уитакер и тюрколог Гуннар Яррингизучал уйгурский язык и писал на нем произведения, называя его «восточным тюрком». Шоу писал в своей книге, что именно европейцы в его время называли язык «уйгурским», в то время как коренные жители Яркенда и Кашгара не называли его этим именем, а называли его «тюрки», а Шоу писал, что имя «уйгурский» было неправильным употреблением слова о языке Кашгара. Турок, принявший христианство, Иоганнес Аветаранян отправился в Китай, чтобы распространять христианство среди уйгуров. Якуп Истипан , Уэркаиси и Алимуцзян Йимити - другие уйгуры, принявшие христианство.

Библия была переведена на Кашгари диалекте тюрков (уйгурский). [27]

Исторический термин «уйгурский» был присвоен языку, который был известен как восточный тюрки правительственными чиновниками в Советском Союзе в 1922 году и в Синьцзяне в 1934 году. [28] [29] Сергей Малов стоял за идеей переименования тюрков в уйгуров. . [30] Использование термина уйгурское привело к анахронизму при описании истории народа. [31] В одной из своих книг Джеймс Миллуорд намеренно не использовал термин уйгурский. [32] Название Хаканийа было дано карлукам , населявшим Кашгар и Баласагун, жители не были уйгурскими, но их язык был задним числом обозначен учеными как уйгурский. [14]Караханиды называли свой язык «тюркским» или «кашгарским» и не использовали уйгурский для описания своего собственного языка, уйгурский использовался для описания языка немусульман, но китайские ученые анахронично назвали караханидский труд, написанный Кашгари, как «Уйгур». [33] Название « Алтишахри-Джунгарский уйгур » использовалось образованным советским уйгуром Кадиром Хаджи в 1927 году. [34]

Классификация [ править ]

Язык Уйгурский принадлежит Karluk тюркского ( Qarluq ) ветви семьи тюркского языка . Она тесно связана с Айну , Лоб , Илийского тюрков , на потухший язык Чагатая (Восточно Карлуков языков), и более отдаленно узбекском (что Запад Karluk).

Ранние лингвистические научные исследования уйгуров включают диссертацию Юлиуса Клапрота 1812 года о языке и письменности уйгуров ( Abhandlung über die Sprache und Schrift der Uiguren ), которую оспаривал Исаак Якоб Шмидт . В этот период Клапрот правильно утверждал, что уйгурский язык был тюркским, тогда как Шмидт считал, что уйгурский язык следует отнести к тангутским языкам . [35]

Диалекты [ править ]

Принято считать, что у уйгурского есть три основных диалекта, и все они основаны на их географическом распространении. У каждого из этих основных диалектов есть несколько поддиалектов, которые до некоторой степени взаимно понятны .

  • Центр : говорят в районе, простирающемся от Кумула на юг до Яркенда.
  • Южный : говорят в районе, простирающемся от Гумы на восток до Каркилика.
  • Восточный : Владеет в зоне , простирающейся от Qarkilik к северу от Qongköl  [ ж ] . Лопнорский уйгурский диалект (также известный как лоплюк), относящийся к восточному диалекту уйгурского языка, классифицируется как язык, находящийся под угрозой исчезновения. [36] На нем говорят менее 0,5% всего населения, говорящего на уйгурском языке, но он имеет огромную ценность в сравнительных исследованиях.

На центральных диалектах говорят 90% уйгуроязычного населения, в то время как на двух других ветвях диалектов говорит относительно небольшое меньшинство. [37]

Редукция гласных распространена в северных частях уйгурского языка, но не на юге. [38]

Статус [ изменить ]

Всего на уйгурском говорят около 10 миллионов человек. [39] [5] [6] В дополнение к тому , говорят в основном в Синьцзян - Уйгурском автономном районе на западе Китая , главным образом уйгурского народа , уйгурский также говорят некоторые 300000 людей в Казахстане в 1993 году примерно 90 000 в Кыргызстане и Узбекистане в 1998 году - 3000 в Афганистане и 1000 в Монголии , оба в 1982 году. [39] Более мелкие общины существуют также в Албании , Австралии , Бельгии , Канаде ,Германия , Индонезия , Пакистан , Саудовская Аравия , Швеция , Тайвань , Таджикистан , Турция , Великобритания и США (город Нью-Йорк ). [5]

В Уйгуры являются одним из 56 признанных этнических групп в Китае и уйгуров является официальным языком Синьцзян - Уйгурского автономного района , а также стандартный китайский . В результате уйгурский язык может быть услышан в большинстве социальных сфер Синьцзяна, а также в школах, правительстве и судах. [39] Из других этнических меньшинств в Синьцзяне те, кто достаточно густонаселен, чтобы иметь свои собственные автономные округа , такие как казахи и киргизы , имеют доступ к школам и государственным услугам на их родном языке. Меньшие меньшинства, однако, не имеют выбора и должны посещать уйгурские школы. [40] К ним относятсяШибе , таджики , дауры и русские . [41] В некоторых случаях уйгурские родители решают записать своих детей в школы китайского языка вместо уйгурских школ из-за более качественного предлагаемого образования, что приводит к тому, что у многих уйгурских детей возникают проблемы с изучением родного языка по сравнению с уйгурским. [42] Однако, согласно Радио Свободная Азия , правительство Хотана в Синьцзяне издало директиву, полностью запрещающую использование уйгурского языка на всех уровнях образования, вплоть до средней школы в 2017 году. [43]Согласно сообщениям в 2018 году, уйгурское письмо было стерто с уличных знаков и настенных росписей, поскольку китайское правительство начало кампанию по принуждению уйгурского народа изучать мандаринский диалект. Любой интерес к уйгурской культуре или языку мог привести к задержанию. [44] [45] Последние сообщения в новостях также документально подтверждают существование обязательных школ-интернатов, где дети разлучены со своими родителями; детей наказывают за то, что они говорят на уйгурском, в результате чего язык находится под очень высоким риском исчезновения. [46]

Согласно отчету Financial Times за 2019 год, единственной книгой на уйгурском языке, доступной в государственных книжных магазинах Синьцзяна, была книга Си Цзиньпина « Управление Китаем» . В Кашгаре, традиционной столице уйгурской культуры, было пять независимых книжных магазинов на уйгурском языке, в которых продавались только романы, кулинария или книги по саморазвитию. [47] Кроме того, китайское правительство ввело двуязычное образование в большинстве регионов Синьцзяна. [48]Двуязычная система образования обучает студентов Синьцзяна всем предметам STEM, используя только мандаринский китайский язык или сочетание уйгурского и китайского языков. Однако исследования показали, что из-за различий в порядке слов и грамматики между уйгурским и китайским языками многие студенты сталкиваются с препятствиями при изучении таких курсов, как математика, в системе двуязычного образования. [49]

Google Translate поддерживает уйгурский язык с февраля 2020 года. [50] [51]

Около 80 газет и журналов доступны на уйгурском языке; пять телеканалов и десять издателей служат уйгурскими СМИ . За пределами Китая Радио Свободная Азия предоставляет новости на уйгурском языке.

Поэт Муйессер Абдул'ехед обучает языку детей диаспоры в Интернете, а также издает журнал, написанный детьми для детей на уйгурском языке. [52]

Фонология [ править ]

Гласные [ править ]

Гласные уйгурского языка в алфавитном порядке (в латинском письме): ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨ë⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩, ⟨ö⟩, ⟨u⟩, ⟨ü⟩. . Дифтонгов нет. Hiatus встречается в некоторых заимствованных словах.
Уйгурские гласные различаются по высоте, спине и округлости. В рамках лексической фонологии утверждалось, что / e / имеет обратный аналог / ɤ / , и в современном уйгурском языке отсутствует четкое различие между / i / и / ɯ / .

Уйгурские гласные по умолчанию короткие , но долгие гласные также существуют из-за исторической ассимиляции гласных (см. Выше) и через заимствования. Лежащие в основе долгие гласные будут сопротивляться сокращению гласных и обособлению , вводят незавершенное ударение и анализируются как | Vj | или | Vr | перед несколькими суффиксами. Однако условия, в которых они действительно выражены, в отличие от их коротких собратьев, полностью не исследованы. [53]

Высокие гласные претерпевают некоторое напряжение, когда они встречаются рядом с альвеолярными ( s, z, r, l ), небными ( j ), дентальными ( t̪, d̪, n̪ ) и постальвеолярными аффрикатами ( t͡ʃ, d͡ʒ ), например chiraq [ t͡ʃʰˈiraq] 'лампа', jenubiy [d͡ʒɛnʊˈbiː] 'южный', yüz [jyz] 'лицо; сто», Suda [Suda] 'в / в (в) воду'.

И [ i ], и [ ɯ ] подвергаются апикализации после альвеодентальных продолжений в безударных слогах, например, siler [sɪ̯læː (r)] 'ты (множественное число)', ziyan [zɪ̯ˈjɑːn] 'вред'. Они медиализуются после / χ / или до / l / , например, til [tʰɨl] 'язык', xizmet [χɨzˈmɛt] 'работы; работа; служба'. После velars, uvulars и / f / они реализуются как [ e ] , например giram [ɡeˈrʌm]«грамм», xelqi [χɛlˈqʰe] «его [и т.д.] нация», Finn [fen] «Финн». Между двумя слогами, каждый из которых содержит закругленную обратную гласную, они понимаются как спина, например, qolimu [qʰɔˈlɯm] 'также его [и т. Д.] Рука'.

Любая гласная подвергается ослаблению и поддержке, когда она встречается в увулярной ( / q /, / ʁ /, / χ / ) и гортанной (голосовой) ( / ɦ /, / ʔ / ) средах, например, qiz [qʰɤz] 'девушка', qëtiq [qʰɤtɯq] 'йогурт', qeghez [qʰæʁæz] 'бумага', Куме [qʰʊm] 'песок', qolay [qʰɔlʌɪ] 'удобно', хан [qʰɑn] 'кровь', ëghiz [ʔeʁez] 'рот', Хисаб [ɦɤsʌp ] 'число', hës [ɦɤs] 'предчувствие', hemrah [ɦæmˈrʌh] 'партнер', höl [œɫ] 'мокрый, худжум[ɦuˈd͡ʒʊm] 'нападение', halqa [ɦɑlˈqʰɑ] 'кольцо'.

Снижение , как правило, относится к не-высоким гласным звукам , когда слога жидкость усваивает к ним, например , КОРУ [CO] «смотри!», Болди [bɔldɪ] «он [ и т.д.] стал», Ders [ДАЕС] «уроком» , tar [tʰɑː (r)] 'узкий'.

Официальные уйгурские орфографии не метит долготу гласного, а также не различают / ɪ / (например, بىلىم / bɪlɪm / 'знание') и обратно / ɯ / (например, تىلىم / tɯlɯm / 'моего языка'); эти два звука дополняют друг друга , но фонологический анализ утверждает, что они играют роль в гармонии гласных и являются отдельными фонемами. [54] / e / встречается только в словах нетюркского происхождения и в результате повышения гласных. [55]

У уйгурского есть систематическое сокращение гласных (или повышение гласных), а также гармония гласных. Слова обычно согласуются друг с другом в обратной последовательности гласных, но соединения, заимствования и некоторые другие исключения часто нарушают гармонию гласных. Суффиксы поверхности с крайним правым значением [back] в основе, и / e, ɪ / прозрачны (поскольку они не контрастируют для обратной стороны). У уйгуров также есть округлая гармония. [56]

Согласные [ править ]

Уйгурские безмолвные остановки произносятся с придыханием вначале и с интервалом. [57] Пары / p, b / , / t, d / , / k, ɡ / и / q, ʁ / чередуются, при этом звонкий член играет в конце слога, за исключением слогов в начале слова. Этот процесс обжига обычно отражается в официальной орфографии, но недавно было сделано исключение для некоторых персидско-арабских заимствований. [58] В стандартном уйгурском языке глухие фонемы не озвучиваются. [59]

Суффиксы отображают несколько иной тип чередования согласных. Фонемы / ɡ / и / ʁ / в любом месте суффикса чередуются в соответствии с гармонией гласных , где / ɡ / встречается с передними гласными, а / ʁ / - с задними. Девоцирование суффикс-начального согласного может происходить только в случаях / d /[t] , / ɡ /[k] и / ʁ /[q] , когда предыдущий согласный глухой. Наконец, правило, согласно которому / g / должно встречаться с гласными переднего ряда, а / ʁ / - с гласными заднего ряда, может быть нарушено, когда либо [k], либо [q]в начальной позиции суффикса становится ассимилированным другим из-за того, что предшествующий согласный является таковым. [60]

Ссудные фонемы в разной степени повлияли на уйгуров. / d͡ʒ / и / χ / были заимствованы из арабского и были нативизированы, а / ʒ / из персидского - в меньшей степени. / f / существует только в очень недавних российских и китайских займах, поскольку персидско-арабский (и более старые русский и китайский языки) / f / стал уйгурским / p / . Персо-арабские заимствования также сделали контраст между / k, ɡ / и / q, ʁ / фонематическими, поскольку они встречаются как аллофоны в местных словах, первые устанавливаются рядом с гласными переднего ряда, а вторые - рядом с гласными заднего ряда. Некоторые носители уйгурского языка различают / v / от / w /в русских займах, но это не представлено в большинстве орфографий. Другие фонемы изначально встречаются только в ограниченном контексте, то есть / h / только в нескольких междометиях, / d / , / ɡ / и / ʁ / вначале редко, и / z / только морфема-final. Следовательно, пары * / t͡ʃ, d͡ʒ / , * / ʃ, ʒ / и * / s, z / не чередуются. [61] [62]

Фонотактика [ править ]

Первичная слоговая структура уйгурского языка - CV (C) (C). [5] Уйгурская слоговая структура - это обычно CV или CVC, но CVCC также может встречаться в некоторых словах. Когда возникают кластеры слогов и кодов, CC имеет тенденцию превращаться в CVC в некоторых говорящих, особенно если первая согласная не является сонорной . В уйгурском, любая согласная фонема может происходить как слог начала или коду , за исключением / ʔ / которое происходит только в начале и / ŋ / , который никогда не встречается в начале слова. В общем, уйгурская фонология имеет тенденцию упрощать фонематические группы согласных с помощью элизии и эпентеза .[63]

Орфография [ править ]

Вывеска перед Военным музеем Синьцзяна, написанная на уйгурском (арабским шрифтом) и стандартном китайском языках.
Вывеска в Кульдже , Синьцзян, написанная на уйгурском (с использованием арабского письма) и китайском (и ханьцзы, и пиньинь )
Интернет-кафе в городе-оазисе Хотан в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китайской Народной Республики. Адрес написан на уйгурском языке арабским шрифтом .

Карлукский язык начал писать персидско-арабским письмом (Кона Йезик) в 10 веке после обращения Кара-Ханидов в ислам. Это персидско-арабское письмо (Kona Yëziq) было реформировано в 20 веке с изменениями, чтобы представить все современные уйгурские звуки, включая короткие гласные, и исключить арабские буквы, представляющие звуки, не встречающиеся в современном уйгурском языке. В отличие от многих других современных тюркских языков , уйгурский в основном написан с использованием арабского алфавита (с четырьмя алфавитами, такими как че-пе-жэ и га), хотя кириллица и два латинских алфавита также используются в гораздо меньшей степени. Необычно для алфавита на основе персидского, указывается полная транскрипция гласных. (Среди арабских алфавитов лишь некоторые, например курдский , различают все гласные без использования необязательных диакритических знаков .)

Четыре алфавита, которые используются сегодня, можно увидеть ниже.

  • Уйгурский арабский алфавит или UEY
  • Уйгурский кириллица или USY
  • Новый уйгурский сценарий или UYY
  • Уйгурский латинский алфавит или ULY

В таблице ниже алфавиты показаны рядом для сравнения вместе с фонетической транскрипцией в Международном фонетическом алфавите .

Грамматика [ править ]

Уйгурский - агглютинативный язык с порядком слов субъект-объект-глагол . Существительные склоняются по числу и падежу , но не по роду и определенности, как во многих других языках. Есть два числа: единственное и множественное число и шесть разных падежей: именительный , винительный , дательный , местный , аблативный и родительный . [64] [65] Глаголы спрягаются в форме времени : настоящее и прошедшее ;голос : причинный и пассивный ; аспект : непрерывный и настроение : например, способность. Глаголы также могут быть отрицательными. [64]

Лексикон [ править ]

Основная лексика уйгурского языка - тюркского происхождения, но из-за различных видов языковых контактов на протяжении всей своей истории он принял много заимствованных слов . Казахский , узбекский и чагатайский - все тюркские языки, которые оказали сильное влияние на уйгурский язык. Многие слова арабского происхождения пришли в язык через персидский и таджикский , которые снова пришли через узбекский и, в большей степени, через чагатай. Многие слова арабского происхождения также вошли в язык непосредственно через исламскую литературу после введенияИслам около 10 века.

Китайцы в Синьцзяне и русский в других местах оказали наибольшее [ неопределенное ] влияние на уйгуров. Все заимствованные из этих языков слова появились совсем недавно, хотя существуют и более старые заимствования, такие как заимствования из дунганского , мандаринского языка, на котором говорят дунганы в Центральной Азии . Ряд заимствований немецкого происхождения также дошли до уйгурского через русский язык. [66]

Переключение кода со стандартным китайским обычным явлением для разговорного уйгурского языка, но стигматизируется в формальном контексте. Синьцзян телевидение и другие средства массовой информации, к примеру, будут использовать редкое русское заимствование aplisin ( апельсин , Апельсин ) для слова «оранжевого», а не вездесущие мандарин заимствование Juze (橘子; Juzi ). В предложении это смешение может выглядеть так: [67]

  • Mening telfonim guenji (关机; guānjī ), сюнга sizge duenshin (短信; duǎnxìn ) ewetelmidim.
  • Мой (сотовый) телефон выключился , поэтому я не смог отправить вам текстовое сообщение .

Ниже приведены некоторые примеры распространенных заимствований в уйгурском языке.

См. Также [ править ]

  • Языки Китая
  • Тюркские языки
  • Уйгуры

Ссылки [ править ]

Примечания [ править ]

  1. Uyghur at Ethnologue (18-е изд., 2015)
  2. ^ "Китай" . Этнолог .
  3. ^ «Уйгурский язык - определение уйгурского языка бесплатным онлайн-словарем, тезаурусом и энциклопедией» . Бесплатный словарь . Проверено 5 октября 2013 года .
  4. ^ «Определите уйгурский язык на Dictionary.com» . Dictionary.com . Проверено 5 октября 2013 года .
  5. ^ a b c d Эберхард, Дэвид М .; Саймонс, Гарри Ф .; Фенниг, Чарльз Д. «Уйгур» . Этнолог: языки мира . Даллас, Техас: этнолог . Проверено 6 апреля 2012 .
  6. ^ а б «Уйгурский» . Омниглот . Проверено 6 апреля 2012 .
  7. ^ Engesæth 2009 , стр. 7
  8. ^ Хамут, Бахаргюль. «Выбор языка и дебаты среди уйгуров в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, Китай». CiteSeerX 10.1.1.692.7380 .  Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  9. Арик, Каган (2008). Остин, Питер (ред.). Тысяча языков: живые, находящиеся под угрозой исчезновения и утраченные (иллюстрированное изд.). Калифорнийский университет Press. п. 145. ISBN 978-0520255609. Проверено 10 марта 2014 .
  10. ^ Клосон, Gerard (апрель 1965). "Обзор восточно-тюрко-английского словаря Гуннара Ярринга". Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии (1/2): 57. DOI : 10,1017 / S0035869X00123640 . JSTOR 25202808 . 
  11. ^ Coene, Frederik (2009). Кавказ - Введение . Серия Routledge «Современная Россия и Восточная Европа». Рутледж. п. 75. ISBN 978-1135203023. Проверено 10 марта 2014 .
  12. ^ Coene, Frederik (2009). Кавказ - Введение . Routledge Contemporary Russia and Eastern Europe Series (иллюстрировано, переизд. Ред.). Тейлор и Фрэнсис. п. 75. ISBN 978-0203870716. Проверено 10 марта 2014 .
  13. Перейти ↑ Hahn 1998 , pp. 83–84
  14. ^ a b Мехмет Фуат Кёпрюлю; Гэри Лейзер; Роберт Данкофф (2006). Ранние мистики в турецкой литературе . Психология Press. С. 158–. ISBN 978-0-415-36686-1.
  15. ^ Роберт Шоу (1878). Очерк тюркского языка: как говорят в Восточном Туркестане ... стр. 2–.
  16. ^ Свен Андерс Хедин; Эрик Вильгельм Дальгрен; Аксель Лагрелий; Нильс Густав Экхольм; Карл Густав Ольссон; Вильгельм Лече; Хельге Маттиас Бэкстрём; Харальд Йоханссон (1905). Научные результаты путешествия по Средней Азии 1899-1902 гг .: Лоп-Нор, Свен Хедин [1905 . Литографический институт Генерального штаба шведской армии [К. Boktryckeriet, PA Norstedt & söner. С. 659–.
  17. ^ Даньков, Роберт (март 1981), "Внутренней Азии мудрости Традиции в домонгольского периода", Журнал Американского восточного общества , American Oriental Society, 101 (1): 87-95, DOI : 10,2307 / 602165 , JSTOR 602165 . 
  18. ^ Brendemoen, Brett (1998), "турецкие диалекты" , в Lars Johanson, Эва Чато (ред.), Тюркский языки , Taylor & Francis, стр. 236-41, ISBN 978-0-415-08200-6, получено 8 марта 2010 г.
  19. ^ a b Балдик, Джулиан (2000), Животные и шаманы: древние религии Центральной Азии , IB Tauris, p. 50, ISBN 978-1-86064-431-3, получено 8 марта 2010 г.
  20. ^ Каюмов, А. (2002), «Литература турецких народов» , в CE Bosworth, MSAsimov (ed.), History of Civilizations of Central Asia , 4 , Motilal Banarsidass, p. 379, ISBN 978-81-208-1596-4, получено 8 марта 2010 г.
  21. ^ تۈركى تىللار دىۋانى پۈتۈن تۈركىي خەلقلەر ئۈچۈن ئەنگۈشتەردۇر[Сборник тюркских языков был для всех тюркских народов]. Радио Свободная Азия (на уйгурском языке). 11 февраля 2010 года Архивировано из оригинала 15 апреля 2013 года . Проверено 15 февраля 2010 года .
  22. ^ Badī'ī, Надира (1997), Фарханги wāžahā-я фарси Dar Забан-я ūyġūrī-я CIN , Тегеран : Bunyad-я Nīšābūr, стр. 57
  23. ^ Тум, Риан (6 августа 2012). «Модульная история: сохранение идентичности до уйгурского национализма» . Журнал азиатских исследований . Ассоциация азиатских исследований, Inc. 2012. 71 (3): 632. DOI : 10,1017 / S0021911812000629 . Проверено 29 сентября 2014 года .
  24. ^ Риан Тум (13 октября 2014). Священные пути уйгурской истории . Издательство Гарвардского университета. С. 113–. ISBN 978-0-674-59855-3.
  25. ^ Роберт Шоу (1878). Очерк тюркского языка: как говорят в Восточном Туркестане ... стр. 102–109.
  26. CA Storey (февраль 2002 г.). Персидская литература: биобиблиографический обзор . Психология Press. С. 1026–. ISBN 978-0-947593-38-4.
  27. ^ Библия в Восточном (Kasiigar) Турки (1950)
  28. ^ Браун, Кейт ; Огилви, Сара (2009), «Уйгурский», Краткая энциклопедия языков мира , Elsevier , стр. 1143, ISBN 978-0-08-087774-7.
  29. Перейти ↑ Hahn 1998 , p. 379
  30. ^ Институт по делам мусульманских меньшинств (1991). Журнал Института по делам мусульманских меньшинств, тома 12-13 . Университет короля Абдулазиза. п. 108 . Проверено 28 июня 2010 .
  31. ^ Дж. Тодд Рид; Диана Рашке (2010). ETIM: Исламские боевики Китая и глобальная террористическая угроза . ABC-CLIO. С. 7–. ISBN 978-0-313-36540-9.
  32. ^ Бенджамин С. Леви (2006). Образование в Синьцзяне, 1884-1928 гг . Университет Индианы. п. 12.
  33. Эдмунд Херциг (30 ноября 2014 г.). Эпоха сельджуков . IBTauris. С. 23–. ISBN 978-1-78076-947-9.
  34. Дэвид Брофи (4 апреля 2016 г.). Уйгурский народ . Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-97046-5.
  35. ^ Вальравенс, Хартмут (2006), Его жизнь и работы с особым акцентом на Японии (PDF) , Japonica Humboldtiana, 10 , Harrassowitz Verlag , doi : 10.18452 / 6752
  36. ^ "Знаете ли вы, что Лопнор-Уйгур находится в критической опасности?" . Вымирающие языки . Проверено 10 августа 2020 .
  37. Якуп 2005 , с. 8
  38. Перейти ↑ Hahn 1991 , p. 53
  39. ^ a b c Дуайер 2005 , стр. 12–13
  40. Перейти ↑ Hann, Chris (2011). «Смит в Пекине, Сталин в Урумчи: этническая принадлежность, политическая экономия и насилие в Синьцзяне, 1759-2009». Фокаал - Журнал глобальной и исторической антропологии (60): 112.
  41. Двайер, Ариенна (2005), Конфликт в Синьцзяне: уйгурская идентичность, языковая политика и политический дискурс (PDF) , Исследования политики, 15 , Вашингтон : Центр Восток-Запад , стр. 12–13, ISBN  1-932728-29-5
  42. Su, Alice (8 декабря 2015 г.). «Мусульманское меньшинство продолжает конфликтовать с« китайской мечтой »на все более и более Диком Западе страны» . Vice News . Vice News . Проверено 22 сентября 2016 года .
  43. ^ «Уйгурский язык вне закона в школах Уйгурского автономного района» . Журнал языков . 2017-08-01.
  44. ^ Ингрэм, Рут (2018-12-28). «Оруэлловская жизнь в кампусах Синьцзяна» . Горькая зима . Дата обращения 3 января 2019 .
  45. ^ Byler, Даррен (2 января 2019). «Патриотизм молчания уйгуров» . SupChina . Дата обращения 3 января 2019 .
  46. ^ Sudworth, Джон (2019-07-04). «Китай отделяет мусульманских детей от семей» . Проверено 5 июля 2019 .
  47. Пастух, Кристиан (12 сентября 2019 г.). «Страх и угнетение в Синьцзяне: война Китая с уйгурской культурой» . Financial Times . Проверено 15 сентября 2019 .
  48. ^ Гупта, Соника; Рамачандран, Вина (01.11.2016). «Двуязычное образование в Синьцзяне в период после 2009 года» . Отчет Китая . 52 (4): 306–323. DOI : 10.1177 / 0009445516661885 . S2CID 157480863 . 
  49. ^ Mamaitiim, Sagittarm (2013-05-28). «Исследование языковых проблем в синьцзян-уйгурско-ханьском двуязычном преподавании математики». Синьцзянский педагогический университет .
  50. ^ «Google Translate впервые за четыре года поддерживает новые языки, включая уйгурский» . Грань . 26 февраля 2020.
  51. ^ «Google Translate добавляет пять языков» . Блог Google . 26 февраля 2020.
  52. ^ Фриман, Джошуа Л. «Уйгурские поэты о репрессиях и изгнании» . Нью-Йоркское обозрение книг . Проверено 9 ноября 2020 .
  53. Перейти ↑ Hahn 1998 , p. 380
  54. Перейти ↑ Hahn 1991 , p. 34
  55. ^ Во 2001
  56. Vaux 2001 , стр. 1-2
  57. Перейти ↑ Hahn 1991 , p. 89
  58. Перейти ↑ Hahn 1991 , pp. 84–86
  59. Перейти ↑ Hahn 1991 , pp. 82–83
  60. Перейти ↑ Hahn 1991 , pp. 80–84
  61. Перейти ↑ Hahn 1998 , pp. 381–382
  62. ^ Hahn 1991 , стр. 59-84
  63. Перейти ↑ Hahn 1991 , pp. 22–26
  64. ^ Б Engesæth, Yakup & Дуайер 2009 , стр. 1-2
  65. Перейти ↑ Hahn 1991 , pp. 589–590
  66. Перейти ↑ Hahn 1998 , pp. 394–395
  67. ^ a b c Томпсон, Эшли Клэр. Наш «грязный» родной язык: языковые установки среди городских уйгуров и стремление к «чистоте» в общественной сфере. Дисс. Канзасский университет, 2013 г.
  68. ^ Ми, Ченганг и др. «Рекуррентная идентификация заимствованных слов на основе нейронной сети в уйгурском». Труды 30-й Азиатско-Тихоокеанской конференции по языку, информации и вычислениям: устные доклады. 2016 г.

Общие [ править ]

  • Абдурехим, Эсмаэль (2014), Лопнорский диалект уйгурского языка - описательный анализ (PDF), Публикации Института азиатских и африканских исследований 17, Хельсинки: Unigrafia, ISBN 978-951-51-0384-0 
  • Дюваль, Жан Рахман; Джанбаз, Варис Абдукерим (2006), Введение в уйгурский язык с латинским шрифтом (PDF) , Солт-Лейк-Сити : Университет Юты , архивировано из оригинала (PDF) 14 января 2014 г. ()
  • Дуайер, Ариенна (2001), «Уйгур», в Гарри, Джейн; Рубино, Карл (ред.), Факты о мировых языках , HW Wilson, стр. 786–790, ISBN 978-0-8242-0970-4
  • Энгесот, Тарьей; Якуп, Махире; Дуайер, Ариенна (2009), Приветствия из Теклимакана: Справочник современного уйгура, Том 1 (PDF) , Лоуренс : Университет Канзаса Scholarworks , ISBN 978-1-936153-03-9, архивировано из оригинального (PDF) 14 января 2014 г. ()
  • Хан, Рейнхард Ф. (1991), Разговорный уйгурский язык , Лондон и Сиэтл : Вашингтонский университет Press , ISBN 978-0-295-98651-7
  • Хан, Рейнхард Ф. (1998), «Уйгур», в Йохансоне, Ларс; Чато, Ива Агнес (ред.), Тюркские языки , Routledge , стр. 379–396, ISBN 978-0-415-08200-6
  • Йохансон, Ларс (1998), «История тюркского», в Йохансоне, Ларс; Чато, Эва Агнес (ред.), Тюркские языки , Рутледж , стр. 81–125, ISBN 978-0-415-08200-6
  • Во, Берт (2001), Дисгармония и производная прозрачность в уйгурской гармонии гласных (PDF) , Кембридж : Гарвардский университет , архивировано из оригинала (PDF) 8 февраля 2006 г. ()
  • Tömür, Hamüt (2003), Современная уйгурская грамматика (морфология) , пер. Энн Ли, Стамбул: Йылдыз, ISBN 975-7981-20-6
  • Якуп, Абдуришид (2005), Турфанский диалект уйгурского языка , Turcologica, 63 , Висбаден : Harrassowitz Verlag , ISBN 3-447-05233-3

Дальнейшее чтение [ править ]

  • «Выбор языка и дебаты среди уйгуров в Синьцзян-Уйгурском автономном районе, Китай». Бахаргюль Хамут (Урумчи, Китай) и Агнешка Йоньяк-Люти (Берн) . CiteSeerX  10.1.1.692.7380 .

Внешние ссылки [ править ]

Учебники [ править ]

  • (бесплатно) Привет из Теклимакана: справочник современного уйгурского языка от Университета Канзаса

Словари [ править ]

  • Уйгурско-английский словарь
  • Онлайн-уйгурский, английский, китайский многонаправленный словарь (арабский алфавит)
  • Уйгурско-китайский словарь
  • (на китайском языке)丝路 语 通 Уйгурско-китайский словарь и услуги перевода
  • Словарь уйгурского английского (на уйгурском латинском, арабском и кириллическом языках)

Радио [ править ]

  • Уйгурское издание из Радио Свободной Азии
  • TRT: уйгурский
  • Уйгурское издание из Международного радио Китая

Телевидение [ править ]

  • Уйгурское издание из Центрального телевидения Китая

Шрифты [ править ]

  • Арабский уйгурский в разных шрифтах
  • Шрифты TrueType / OpenType на основе Unicode Уйгурской ассоциации компьютерных наук

Романизации [ править ]

  • Транслитерация географических названий на языках меньшинств с использованием букв ханью пиньинь (少数民族 语 地名 汉语拼音 字母 音译 转 写法) [1] (на китайском языке)
  • Проект латинизации уйгурских сценариев (维吾尔 文 拉丁 化 方案) [2] (на китайском языке)