Вьетнамский цитируемый-читаемый (обычно сокращенно VIQR ), также известный как Vietnet , - это соглашение о написании вьетнамского языка с использованием символов ASCII . Поскольку вьетнамский алфавит содержит сложную систему диакритических знаков , VIQR требует, чтобы пользователь вводил базовую букву, за которой следуют один или два символа, представляющие диакритические знаки.
Синтаксис
VIQR использует следующее соглашение: [1]
Диакритический знак | Набранный персонаж | Примеры |
---|---|---|
trăng ( бреве ) | ( | a( → ă |
mũ ( циркумфлекс ) | ^ | a^ → â |
móc ( рог ) | + [2] | o+ → ơ |
huyền ( могила ) | ` | a` → à |
sắc ( острый ) | ' [3] | a' → á |
хи ( крючок ) | ? | a? → ả |
нга ( тильда ) | ~ | a~ → ã |
nặng ( точка внизу ) | . | a. → ạ |
VIQR использования DD
или Dd
для Вьетнама письмо ДиДжей и dd
для Вьетнама письмо ДиДжей . Чтобы ввести определенные знаки препинания (а именно точку , вопросительный знак , апостроф , косую черту , открывающую круглую скобку или тильду ) непосредственно после большинства вьетнамских слов, необходимо ввести обратную косую черту ( \
) непосредственно перед знаком препинания, выполняющую роль escape-символа , так что это не будет интерпретировано как диакритический знак. Например:
- O^ng te^n gi`\? To^i te^n la` Tra^`n Va(n Hie^'u\.
- Ông tên gì? Tôi tên là Trần Văn Hiu.
- Как вас зовут [сэр]? Меня зовут Хицу Ван Трэн.
Поддержка программного обеспечения
VIQR в основном используется как вьетнамский метод ввода в программном обеспечении, поддерживающем Unicode . Аналогичные методы ввода включают Телекс и VNI . Редакторы методов ввода, такие как VPSKeys, преобразуют последовательности VIQR в предварительно составленные символы Unicode как один тип, обычно позволяя вводить клавиши-модификаторы после всех базовых букв каждого слова. Однако при отсутствии программного обеспечения метода ввода или поддержки Unicode VIQR все еще можно вводить с помощью стандартной клавиатуры и читать как простой текст ASCII, не страдая от моджибаке .
В отличие от кодовых страниц VISCII и VPS , VIQR редко используется в качестве кодировки символов. В то время как VIQR зарегистрирован в Internet Assigned Numbers Authority как MIME кодировка , программное обеспечение MIME-совместимое не требуется , чтобы поддержать его. [4] Тем не менее, проект Mozilla Vietnamese Enabling Project когда-то создавал сборки версии Netscape Communicator с открытым исходным кодом , а также ее преемника, Mozilla Application Suite , которые были способны декодировать веб-страницы, электронные письма и сообщения групп новостей с кодировкой VIQR. . В этих неофициальных сборках опция «VIQR» появляется в Edit | Меню набора символов, наряду с параметрами VISCII , TCVN 5712 , VPS и Windows-1258 , оставалось доступным в течение нескольких лет в Mozilla Firefox и Thunderbird . [5] [6]
История
К началу 1990-х годов специальная система мнемоник, известная как Vietnet, использовалась в списке рассылки Viet-Net и в группе soc.culture.vietnamese Usenet . [7] [8]
В 1992 году Вьетнамская группа по стандартизации (Viet-Std, Nhóm Nghiên Cứu Tiêu Chuẩn Tiếng Việt ) из TriChlor Software Group в Калифорнии официально оформила конвенцию VIQR. Он был описан в следующем году в RFC 1456.
Смотрите также
Альтернативные схемы для вьетнамцев:
- Телекс
- VISCII
- ВНИ
- VPSKeys
- ВСКИИ-МНЭМ [1]
Мнемоника ASCII для других систем письма:
- Неформальная латинизация русского языка
- ITRANS для Деванагари
- SAMPA для IPA
- Кодировка волапюк для кириллицы
Примечания и ссылки
- ^ a b Лунде, Кен (2009). CJKV Обработка информации (2-е изд.). O'Reilly Media . С. 47–49. ISBN 978-0-596-51447-1 - через Google Книги.
- ^ Некоторое программное обеспечение также поддерживает
*
вставку диакритического знака рог. - ^ Некоторое программное обеспечение также поддерживает
/
вставку диакритического знака. - ^ RFC 1456.
- ^ «Проект поддержки Вьетнама Mozilla» . Центр обучения вьетнамскому языку и культуре Ван Ланг.
- ^ Ван Д. Хо (29 октября 2009 г.). «Вьетнамский шрифт Unicode» . Проверено 16 октября 2013 года .
- ^ «Единая структура для обработки информации во Вьетнаме» (на английском и вьетнамском языках). Вьетнамская рабочая группа по стандартизации. Сентябрь 1992 . Проверено 16 октября 2013 года .
- ^ Trần Tư Bình (14 августа 2008 г.). «Bài 4 - Thử tìm kiểu gõ dấu chữ Việt nhanh nhất» . Chim Việt Cành Nam (на вьетнамском языке). №32 . Проверено 16 октября 2013 года .
Внешние ссылки
- RFC 1456 - Соглашения о кодировании вьетнамского языка (VISCII и VIQR)
- Viet-Std Group
- Отчет о стандартизации кодировки символов вьетнамского языка - спецификации кодирования символов VISCII и VIQR 1.1 (английский и вьетнамский)
- Конвенция VIQR
- Программное обеспечение AnGiang
- Бесплатный онлайн-конвертер VIQR в Unicode
- Страница справки по вводу текста на вьетнамском языке в Википедии на вьетнамском языке