Видерунт омнес


« Viderunt omnes » — это григорианское пение , основанное на Псалме XCVII (98) , которое поется как постепенное [1] на Мессах Рождества и исторически на его октаве , Празднике Обрезания . Две из многих настроек текста известны как одни из самых ранних произведений полифонии известных композиторов, Леонина и Перотина из школы Нотр-Дам . Их музыка, известная как органум , добавляет витиеватый контрапункт к григорианской мелодии интонации и стиха, которые обычно поются канторами ., остальная часть песни поется хором без изменений .

Текст из Пс. 98:3cd, 4, 2 описывает Божий надзор над Землей, особенно символическое послание, учитывая музыкальное единство, которое представляет композиция.

Двухчастная версия « Видерунта Омнеса » Леонина написана около 1170 г. (даты композитора — фл. 1150-е — ум. ? 1201). В его вариации нижний голос поет знакомый напев как гудение, а верхний голос эхом отдается в богатой полифонии — символе религиозного единства; форма коллективного единения. Как теоретик, Леонин разработал сложные наборы ритмических режимов и паттернов, которые можно было написать только с помощью определенного стиля лигатур . Во многом из-за развития мензуральной нотации его видение стало обычной практикой, допуская дискант и клаусулу .

Четырехчастная версия « Видеранта » Перотен , один из немногих существующих примеров organum quadruplum , возможно, была написана к празднику обрезания в 1198 году. Мы знаем, что в это время Эд де Сюлли , епископ Парижа , продвигал использование полифонии. [ нужна ссылка ]

В частности, особенно уменьшены мелизмы , что делает текст практически непонятным. В то время как только сольные секции являются полифоническими, орган остается четким при сопоставлении с традиционным монофоническим хоровым пением. [ Оригинальное исследование? ]

К тринадцатому веку слоговые вступления породили мотет, поместив органное пение в нижний голос и введя новый текст в верхние регистры вокального диапазона. Текстура, такая как у «De Ma Dame Vient» Адама де ла Галля, цитирует латинское «Viderunt Omnes», в то время как верхние голоса поют аналогичный французский отрывок. Различное качество двух одновременных текстов адаптирует произведения к более сложной силлабической обстановке. Чтобы приспособиться к ритмической свободе, использование Галле франконской нотации позволило текстурным формам характеризовать длину тона. Система позволяла использовать более короткие ноты и слоистую текстуру, позволяя быстро перемещаться по определенным линиям.