Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Владимир Яковлевич Пропп ( русский : Владимир Яковлевич Пропп ; 29 апреля [ OS 17 апреля] 1895 - 22 августа 1970) был советским фольклористом и ученым, который проанализировал основные структурные элементы русских народных сказок, чтобы определить их простейшие несводимые структурные единицы.

Биография [ править ]

Владимир Пропп родился 29 апреля 1895 года в Санкт-Петербурге в ассимилированной русской семье немецкого происхождения. Его родители, Яков Филиппович Пропп и Анна-Елизавета Фридриховна Пропп (урожденная Байзель), были зажиточными крестьянами поволжских немцев из Саратовской губернии . Учился в Санкт-Петербургском университете (1913–1918) по специальности русская и немецкая филология . [1] По окончании школы он преподавал русский и немецкий языки в средней школе, а затем стал преподавателем немецкого языка в колледже.

Его « Морфология сказки» была опубликована на русском языке в 1928 году. Хотя она представляла собой прорыв как в фольклористике, так и в морфологии и оказала влияние на Клода Леви-Стросса и Ролана Барта , она в целом оставалась незамеченной на Западе, пока не была переведена в 1958 году. Используется его морфология. в медиаобразовании и применялся к другим типам повествования, будь то в литературе, театре, кино, телесериалах, играх и т. д., хотя Пропп применил это конкретно к чуду сказки.

В 1932 году Пропп стал членом факультета Ленинградского университета (ранее Петербургского). После 1938 года он возглавлял Отдел фольклора, пока он не стал частью Отдела русской литературы. Пропп оставался преподавателем до своей смерти в 1970 году. [1]

Работает на русском [ править ]

Его основные книги:

  • Морфология сказки , Ленинград, 1928 г.
  • Исторические корни чудо-сказки , Ленинград, 1946 г.
  • Русская эпическая песня , Ленинград 1955–1958
  • Популярные лирические песни , Ленинград 1961
  • Русские аграрные праздники , Ленинград, 1963 г.

Он также опубликовал несколько статей, наиболее важные из которых:

  • Волшебное дерево на гробнице
  • Замечательные роды
  • Ритуальный смех в фольклоре
  • Эдип в свете фольклора

Впервые напечатанные в специализированных обзорах, они были переизданы в журнале Folklore and Reality , Ленинград, 1976 г.

Посмертно опубликованы две книги:

  • Проблемы комедии и смеха , Ленинград 1983 г.
  • Русская сказка , Ленинград 1984

Первая книга осталась незаконченной, вторая - издание курса, который он читал в Ленинградском университете.

Переводы на английский и другие языки [ править ]

  • «Морфология сказки» была переведена на английский язык в 1958 и 1968 годах. Она также была переведена на итальянский и польский языки в 1966 году, французский и румынский в 1970 году, испанский в 1971 году и немецкий в 1975 году.
  • «Исторические корни чудесной сказки» были переведены на итальянский в 1949 и 1972 годах, на испанский в 1974 году и на французский, румынский и японский языки в 1983 году.
  • «Эдип в свете фольклора» был переведен на итальянский язык в 1975 году.
  • Русские аграрные праздники были переведены на французский язык в 1987 году.

Повествовательная структура [ править ]

По словам Проппа, на основании анализа 100 сказок из корпуса Александра Федоровича Афанасьева , в русских сказках обычно присутствует 31 базовый структурный элемент (или «функция») . Он определил эту 31 функцию как типичную для всех сказок или сказок в русском фольклоре . Эти функции выполняются в определенном порядке возрастания (1-31, хотя и не включают все функции в рамках любой сказки) в каждой истории. Такой вид структурного анализа фольклора называется « синтагматическим ». Такой акцент на событиях рассказа и порядке, в котором они происходят, контрастирует с другой формой анализа, « парадигматическим».", что более типично для структуралистской теории мифологии Леви-Стросса. Леви-Стросс стремился раскрыть основную закономерность повествования, независимо от линейной, поверхностной синтагмы, и его структура обычно представляется как бинарная оппозиционная структура. Для парадигматического анализа синтагма, или линейное структурное расположение повествований, не имеет отношения к их основному смыслу.

Функции [ править ]

После описания исходной ситуации любая сказка о чудесах будет состоять из набора следующих 31 функций в фиксированном последовательном порядке: [2]

1. ОТСУТСТВИЕ : Член сообщества или семьи героя покидает безопасную домашнюю среду. Это может быть сам герой или какое-то другое отношение, которое герой позже должен спасти. Это разделение сплоченной семьи вносит первоначальное напряжение в сюжетную линию. Это может служить представлением героя, обычно изображая его как обычного человека.

2. ЗАПРЕЩЕНИЕ : герою передается запретительный указ или приказ («не ходи туда», «не делай этого»). Героя предостерегают от каких-либо действий.

3. НАРУШЕНИЕ из Interdiction . Предыдущее правило нарушено. Поэтому герой не послушал приказа или запрещающего указа. Совершено ли Героем случайно или из-за гнева, третьей стороной или противником, это обычно приводит к негативным последствиям. Злодей входит в историю через это событие, хотя и не обязательно сталкивается герой. Они могут быть скрытыми и манипулятивными, или могут действовать против семьи героя в его отсутствие.

4. ПОДТВЕРЖДЕНИЕ : злодей прилагает усилия, чтобы получить знания, необходимые для выполнения его заговора. Часто используются маскировки, когда злодей активно исследует информацию, возможно, в поисках ценного предмета или кого-то похитить. Они могут поговорить с членом семьи, который невинно поделится важной информацией. Злодей может также искать героя в своей разведке, возможно, чтобы оценить его силы в ответ на изучение их особой природы.

5. ПОСТАВКА : Злодей преуспевает в разведке и получает зацепку на своей предполагаемой жертве. Карта часто участвует в каком-то уровне события.

6. УДИВИТЕЛЬСТВО : злодей пытается обмануть жертву, чтобы получить что-то ценное. Они продвигаются дальше, стремясь обмануть главных героев и заслужить их доверие. Иногда злодей почти не обманывает или вовсе не обманывает, а вместо этого выкупает одну ценную вещь за другую.

7. СЛОЖНОСТЬ : жертву вводят в заблуждение или заставляют уступить, и она невольно или невольно помогает злодею, который теперь может свободно получить доступ к чему-то ранее запрещенному, например, к уединению дома героя или хранилища сокровищ, действуя без всяких ограничений в своей уловке. .

8. подлости или ОТСУТСТВУЕТ : Вредитель наносит вред члена семьи, в том числе , но не ограничиваясь ими похищения, кражи, порчи культур, грабежа, изгнание или исключение одного или нескольких главных героев, убийства, угрожая форсированный брак, нанося ночные терзания и так далее. Одновременно или альтернативно, главный герой обнаруживает, что хочет или требует чего-то, чего не хватает в домашней среде (зелья, артефакта и т. Д.). Злодей все еще может быть косвенно замешан, возможно, заставляя члена семьи поверить в то, что ему нужен такой предмет.

9. ПОСРЕДНИЧЕСТВО : Один или несколько негативных факторов, описанных выше, привлекают внимание Героя, который раскрывает обман / осознает недостаток / узнает о совершенных злодейских действиях.

10. НАЧАЛО ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ : Герой обдумывает способы решения проблем, ища необходимый магический предмет, спасая захваченных в плен или иным образом останавливая злодея. Это решающий момент для героя, тот, который определяет его дальнейшие действия и отмечает момент, когда они начинают облачаться в свою благородную мантию.

11. ОТЪЕЗД : Герой покидает домашнюю среду, на этот раз с чувством цели. Здесь начинается их приключение.

12. ПЕРВАЯ ФУНКЦИЯ ДОНОРА : Герой встречает на своем пути магического агента или помощника ( донора ), и его каким-либо образом проверяют с помощью допросов, боя, головоломок и т.д.

13. РЕАКЦИЯ ГЕРОЯ : герой реагирует на действия своего будущего донора; возможно, выдержать суровые испытания и / или каким-либо образом проиграть, освободить пленника, примирить стороны спора или иным образом оказать хорошие услуги. Это также может быть первый раз, когда герой понимает навыки и силы злодея и использует их во благо.

14. ПОЛУЧЕНИЕ МАГИЧЕСКОГО АГЕНТА : Герой получает возможность использовать магический агент в результате своих хороших действий. Это может быть предмет, приобретенный напрямую, предмет, найденный после навигации в сложных условиях, товар, купленный или обменянный на с трудом заработанный ресурс или созданный из частей и ингредиентов, приготовленных героем, спонтанно вызванных из другого мира, волшебная еда, которая потребляется. или даже заслуженная верность и помощь другого.

15. УКАЗАНИЕ : Герой перемещается, доставляется или каким-то образом ведется в жизненно важное место, возможно, связанное с одной из вышеперечисленных функций, например, дом дарителя или местонахождение магического агента или его частей, или злодея.

16. БОРЬБА : герой и злодей встречаются и вступают в конфликт напрямую, либо в битве, либо в какой-то схватке.

17. БРЕНДИНГ : Герой каким-то образом отмечен, возможно, получает характерный шрам или дается косметический предмет, такой как кольцо или шарф.

18. ПОБЕДА : злодей побежден героем - убит в бою, превзойден в состязании, поражен, когда он уязвим, изгнан и так далее.

19. ЛИКВИДАЦИЯ : Более ранние неудачи или проблемы истории решены; Раздан объект поиска, заклинания сломаны, пленники освобождены.

20. ВОЗВРАЩЕНИЕ : Герой возвращается в свой дом.

21. ПОИСК : Героя преследует какой-то угрожающий противник, который, возможно, пытается поймать или съесть его.

22. СПАСЕНИЕ : Герой спасается от погони. Что-то может действовать как препятствие, чтобы задержать преследователя, или же герой может найти или ему показать способ спрятаться, вплоть до неузнаваемой трансформации. Жизнь героя может спасти другой.

23. НЕЗАВИСИМОЕ ПРИБЫТИЕ : Герой прибывает в место своего путешествия или в пункт назначения, и его не узнают или не признают.

24. НЕОБХОДИМЫЕ ПРЕТЕНЗИИ : ложный герой предъявляет необоснованные заявления или совершает другие формы обмана. Это может быть злодей, один из его подчиненных или сторонняя сторона. Это может быть даже некоторая форма будущего донора для героя, когда он столкнется со своими действиями.

25. СЛОЖНОЕ ЗАДАНИЕ : Герою предлагается испытание - загадки, проверка на силу или выносливость, акробатику и другие испытания.

26. РЕШЕНИЕ : Герой выполняет непростую задачу.

27. ПРИЗНАНИЕ : Герой получает должное признание - обычно посредством его предшествующего брендинга.

28. ОБЪЯВЛЕНИЕ : Фальшивый герой и / или злодей раскрывается всем и каждому.

29. ПРЕОБРАЗОВАНИЕ : Герой обретает новый облик. Это может отражать старение и / или преимущества труда и здоровья, или это может представлять собой волшебное воспоминание после потери конечности или пальца (как часть брендинга или из-за провала испытания). Тем не менее, это помогает улучшить их внешний вид.

30. НАКАЗАНИЕ : злодей страдает от последствий своих действий, возможно, от рук героя, отомщенных жертв или в результате своей собственной уловки.

31. СВАДЬБА : Герой женится и получает вознаграждение или продвижение по службе со стороны семьи или сообщества, обычно взойдя на трон.

Некоторые из этих функций могут быть инвертированы , например, герой получает артефакт силы, находясь дома, таким образом выполняя функцию донора раньше. Обычно такие функции сведены на нет в два раза, так что он должен быть повторен три раза в западных культурах. [3]

Персонажи [ править ]

Он также пришел к выводу, что все персонажи сказок могут быть разделены на 7 абстрактных символьных функций.

  1. Злодей - злой персонаж , который создает борьбу за герой.
  2. Диспетчер - любой персонаж, который показывает необходимость выполнения квеста героя и отправляет его в путь. Это часто совпадает с отцом принцессы.
  3. Помощник - это типично волшебное существо, которое приходит на помощь герою в его поисках.
  4. Принцесса или приз, а часто и ее отец - герой заслуживает ее на протяжении всей истории, но не может жениться на ней из-за какого-то зла или несправедливости, возможно, работы злодея. Путешествие героя часто заканчивается, когда он женится на принцессе, что является поражением злодея.
  5. Донор - персонаж , который готовит героя или дает герою некоторые магические объекты, иногда после их тестирования.
  6. Герой - персонаж , который реагирует на диспетчерские и донорских персонаж, срывает злодей, решает любое недостающее или wronghoods и женится на принцессу.
  7. Ложный герой - это Майлз Gloriosus фигура , которая берет кредит на действия героя или пытается жениться на принцессе. [4]

Эти роли иногда могут быть распределены между различными персонажами, так как герой убивает злодейского дракона, а сестры дракона берут на себя злодейскую роль, преследуя его. И наоборот, один персонаж может участвовать в действиях более чем в одной роли, так же как отец может отправить своего сына на поиски и дать ему меч, выступая в качестве диспетчера и донора. [5]

Критика [ править ]

Подход Проппа подвергался критике за его чрезмерный формализм (основная критика Советов). Одним из самых ярких критиков Проппа был структуралист Клод Леви-Стросс , который в диалоге с Проппом доказывал превосходство парадигматического подхода над синтагматическим. [6] Пропп ответил на эту критику резким опровержением: он написал, что Леви-Стросс не проявлял интереса к эмпирическим исследованиям. [7]

См. Также [ править ]

  • Система классификации Аарна – Томпсона

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Пропп, Владимир. "Вступление." Теория и история фольклора. Эд. Анатолий Либерман. Университет Миннесоты: University of Minnesota Press, 1984. стр. Ix
  2. Владимир Пропп, Морфология народной сказки , с. 25, ISBN  0-292-78376-0
  3. Владимир Пропп, Морфология народной сказки , с. 74, ISBN 0-292-78376-0 
  4. ^ Владимир Пропп, Морфология народной сказки , стр. 79-80, ISBN 0-292-78376-0 
  5. ^ Владимир Пропп, Морфология народной сказки , стр. 81, ISBN 0-292-78376-0 
  6. ^ Дандес, Алан. «Бинарная оппозиция в мифе: дебаты Проппа и Леви-Стросса в ретроспективе», Western Folklore, 56.1 (зима 1997)
  7. ^ Владимир Пропп, Теория и история фольклора (Теория и история литературы # 5) Владимира Проппа, Ариадны Ю. Мартин (переводчик), Ричард П. Мартин (переводчик), Анатолий Либерман

Внешние ссылки [ править ]

  • Функции Dramatis Personae
  • 31 повествовательная единица формулы Проппа - Джерри Эверард
  • Рождение структурализма из анализа сказок - Дмитрий Ольшанский / Toronto Slavic Quarterly, № 25
  • Генератор сказок : с 12 октября 2012 года создайте свой собственный недоступный, но доступный через «Архивную копию» . Архивировано 16 июля 2011 года . Проверено 21 ноября 2006 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )
  • Критика
  • Владимир Пропп (1895-1970) / Литературная энциклопедия (2008)
  • Оценка Проппа (на немецком языке)
  • Генератор сказочных очертаний : на основе морфологии Проппа
  • Исторические корни чудесной сказки Исследование Проппом происхождения конкретных сказочных мотивов в обычаях и верованиях, обрядах посвящения. (на русском)
  • Лингвистические формалисты К. Джона Холкомба . Интересный очерк истории русского формализма.
  • Биография Владимира Проппа в Галерее русских мыслителей
  • Язык разметки XML на основе Проппа из Питтсбургского университета