Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с Вэй Ин-ву )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Вэй Инву ( традиционный китайский :韋應物; упрощенный китайский :韦应物; пиньинь : Вэй Иньв ; Уэйд-Джайлс : Вэй Ин-у ; ок. 737? - около 792), любезно имя Ибо (義 博), художественное имя Сичжай (西 齋) был китайским поэтом из династии Тан . Двенадцать стихотворений Вэя были включены в влиятельную антологию « Трехсот стихотворений Тан ». Он был также известен под своим почетным именем Вэй Сучжоу (韋蘇 州); его служба в качестве губернатора Сучжоу заработал ему имя.

Биография [ править ]

Вэй Ину родился около 737 [1] в Чанъане . Его семья была одним из престижных китайских дворянских кланов династии Тан; Вэй клан Цзинчжао . Он принадлежит к ветви Сяояогун клана Вэй. Его прадед Вэй Дайцзя был канцлером во время правления У Цзэтянь .

Ингу стал имперским телохранителем императора Сюаньцзуна Танского, когда ему было пятнадцать лет, [2] как дворянин, от него не требовалось сдавать имперский экзамен . [3]

После смерти императора Сюаньцзуна он служил магистратом округа Ху и Юэяна . Он также был губернатором Чучжоу (784), Цзянчжоу (785) и Сучжоу (787-792). Он умер в Сучжоу в 792 году. [2] [4]

По словам Джона Ч. Ву , турбулентность и отсутствие сильного центрального руководства Китая в годы написания стихов Вэй Инву были основным фактором, повлиявшим на его творчество. Одним из примеров таких социально-политических потрясений является восстание Ань Ши 755-763 гг. Ву предполагает, что такие изображения, как лодка, движущаяся без человека, управляющего в «Ат Чучжоу на Западном потоке», являются отсылкой к государственному кораблю без человека у руля. [5]

Поэзия [ править ]

На Вэй Инву сильно повлиял поэт 5-го века Тао Юаньминь . Его стихи отражают его безразличие к миру. Редакторы Siku Quanshu отметили, что его стихи «просты, но не вульгарны, богаты, но не педантичны». Самые популярные произведения Вэя часто изображают пять персонажей (五言). Его основная работа была сосредоточена на изображении природы, такой как горы, реки и другие природные ландшафты. [6] По словам Бай Джуйи, стихи Вэй вдохновлены чувствами, вызываемыми природными пейзажами. «Элегантный и праздный», этими двумя словами Бай Цзюй похвалил Вэй Инву. [7] Вэй Ину часто объединяли с Лю Цзунъюань более поздние поколения литературных критиков.

В своей работе Qizhui Ji (七 綴 集) Цянь Чжуншу проводит параллель между Ван Вэем и Вэй Ину. Он процитировал теории итальянского литературного критика Бенедетто Кроче, комментируя эти две, назвав Вэй «un grande-piccolo поэта» или «大 的 小 詩人» (второстепенный поэт среди великих поэтов) в отличие от Ван Вэя, который был «Un piccolo- grande поэта »или« 小 的 大 詩人 »(Великий поэт среди второстепенных поэтов). [8]

Стихи Вэй Инву, собранные в « Трех сотнях стихотворений Тан», были переведены Виттером Биннером как:

  • «Развлечение литераторов в моем официальном доме в дождливый день»
  • «Отправляемся на Янцзы к секретарю Юаню»
  • "Поэма даосскому отшельнику горе Чуаньцзяо"
  • «О встрече с моим другом Фэн Чжу в столице»
  • «Швартовка в сумерках в районе Юйи»
  • «К востоку от города»
  • «Моей дочери о ее браке с семьей Ян»
  • «Приветствие на реке Хуай моим старым друзьям из Лянчуаня»
  • "Прощание с Ли Цао под вечерним дождем"
  • «Моим друзьям Ли Даню и Юаньси»
  • "Послание осенней ночи Цю"
  • «В Чучжоу на Западном потоке»

Переводы [ править ]

Вэй Инву был переведен Ред Пайн (Билл Портер) как « В такие тяжелые времена: Поэзия Вэй Ин-у» ( издательство Copper Canyon Press , 2009), за что он получил награду за лучшую переведенную книгу от издательства по переводу книг Университета. Рочестера ; и первый приз Люсьена Стрика за переводы азиатских языков, присуждаемый Американской ассоциацией литературных переводчиков (ALTA) в 2010 году.

Заметки [ править ]

  1. ^ Ueki et al. 1999 , стр. 106.
  2. ^ a b "韦应物" . Союнь (на китайском) . Проверено 12 декабря 2017 года .
  3. ^ Lai, Ruihe (2005).唐代基層文官. 聯 經 出 Version 事業 公司. п. 39. ISBN 9789570827798.
  4. ^ Li, Вы (2017).唐詩選箋:中唐-晚唐. Showwe Information Co Ltd. стр. 63. ISBN 9789869499859.
  5. ^ Ву, 162
  6. ^ Вэй, Ли (2006).鲁迅古籍藏書漫谈, часть 1 . Фучжоу: 福建 教育 կ社. п. 475. ISBN 9787533445423.
  7. ^ Бай Цзюй, Письмо к Юаньцзю : 如 近 歲 韋蘇 州 歌行 , 才 麗 之外 , 頗 近 諷 , 五言 詩 澹 , 自成一家 之 體
  8. ^ Цянь, Чжуншу (2016). Цичжуи Цзи (七 綴 集) . Пекин: Совместное издательство. п. 22. ISBN 9787108016775.

Процитированные работы [ править ]

  • Уэки, Хисаюки ; Уно, Наото ; Мацубара, Акира (1999). «Шидзин в Ши но Сёгай (Иабуцу)». В Мацууре, Томохиса (ред.). Канши-но Дзитен 漢詩 の 事 典(на японском). 1 . Токио: Тайсукан Сётэн. С. 106–107. OCLC  41025662 .
  • Ву, Джон CH (1972). Четыре сезона поэзии Тан. Ратленд, Вермонт: Чарльз Таттл. ISBN 978-0-8048-0197-3 

Внешние ссылки [ править ]

  • Работает Вэй Инву или о нем в Internet Archive
  • Работы Вэй Инву в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Книги Цюань Танши, которые включают сборник стихов У Иньву из проекта Chinese Text Project :
    • Книга 186 , Книга 187 , Книга 188 , Книга 189 , Книга 190 ,
Книга 191 , Книга 192 , Книга 193 , Книга 194 , Книга 195