Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Wilko v. Swan , 346 US 427 (1953) - эторешение Верховного суда США об арбитраже исково мошенничестве с ценными бумагами . Первоначально он был принесен инвестором, который утверждал, что его брокер в Hayden Stone продал ему акции, не сообщая, что он и фирма были основными продавцами. С перевесом 7–2 Суд постановил, что положения Закона о ценных бумагах 1933 года, запрещающие любой отказ от прав в соответствии с этим статутом, имеют приоритет над требованием Федерального закона об арбитраже (FAA) о том, что арбитражные оговоркив контрактах полностью вступить в силу федеральными судами. Он отменил решение об обратном, вынесенное разделенным составом Апелляционного суда второго округа .

Судья Стэнли Форман Рид написал мнение большинства , основанное на четкой формулировке Закона о ценных бумагах, и выразил сомнение в том, что арбитраж действительно может защитить права инвесторов. Роберт Х. Джексон написал короткое согласие, немного дистанцируясь от последнего мнения. Феликс Франкфуртер не согласился , не согласившись с враждебным отношением большинства к арбитражу.

Позже апелляционный суд расширил логику этого решения на иски, поданные в соответствии с Законом о фондовых биржах 1934 года . Сам Верховный суд позже выразил сомнение в юридической обоснованности этого постановления, а в деле 1985 года Shearson / American Express Inc. против МакМахона прямо постановил, что это не так. Это привело к тому, что суды низшей инстанции также начали отменять решение по делу Вилко , и в 1989 году сам Суд сделал это в деле Родригес де Кихас против Ширсона / American Express Inc. , что является частью серии решений 1980-х годов и с тех пор значительно расширило использование арбитража при разрешении споров.

Хотя решение было отменено, один его аспект остался в силе Родригеса де Кихаса : изречения Рида о том, что «явного пренебрежения» законом будет достаточно, чтобы оправдать отмену арбитражного решения судом. Позднее суды и комментаторы ломали голову над тем, что это означало и возникло ли это из текста FAA или независимо. Сам Суд столкнется с этим вопросом в 2008 году в деле Hall Street Associates, LLC против Mattel, Inc. , хотя и не разрешил его к большому удовлетворению.

Основной спор [ править ]

Истец, Энтони Вилко, утверждал, что он стал жертвой схемы накачки и сброса , совершенной его брокером и руководителем корпорации. В начале 1951 года он купил 1600 обыкновенных акций Air Associates, Inc., компании из Нью-Джерси, за 29 517,54 доллара (290 748 долларов в современных долларах [1] ). Он утверждал, что сделал это, потому что его биржевой маклер в Hayden Stone , Джозеф Свон, заявил ему, что Air собирается завершить слияние с Borg Warner , что, вероятно, приведет к увеличению цены на целых 6 долларов [2]по тому, чем она тогда торговалась, когда было объявлено о слиянии. Свон не сказал Вилко, что Хейвен Пейдж, советник Air Associates и директор этой компании, продавал большую часть своих акций, в том числе часть акций, купленных Вилко. [3]

Слияния не произошло, и акции не выросли в цене, как предсказывал Свон. Оставшись с сумкой в ​​руках , Вилко через две недели продал акции в убыток. Он подал иск в федеральный суд Южного округа Нью-Йорка в соответствии с Законом о ценных бумагах 1933 года (широко известным в законе о ценных бумагах как Закон 1933 года), который регулирует операции на первичном рынке , обвиняя в мошенничестве с ценными бумагами и требуя 3 888 долларов (38 297 долларов в современных долларах). [1] ) в возмещение убытков. [3]

Вместо того , чтобы реагировать на его жалобу, Хейден Стоун искал пребывание в ожидании решения арбитража , за оговорки в договоре с клиентом четкой постановки Wilko о том , что обе стороны используют этот метод разрешения споров . Они сослались на другой статут, Федеральный закон об арбитраже (FAA), который требует, чтобы суды предоставляли отсрочку для арбитража, пока спор регулируется договорным соглашением сторон и договор является действительным. [4] В ответ Вилко процитировал формулировку Закона 1933 года, запрещающую любой подобный договорный отказ инвестора от права подавать такие иски в суд. [3] [5]

Суды низшей инстанции [ править ]

Ходатайство о приостановлении было отклонено в районном суде, но поддержано разделенной коллегией Апелляционного суда второго округа . На всех этапах рассмотрения дела Комиссии по ценным бумагам и биржам (SEC) было предоставлено разрешение принять активное участие в разбирательстве в качестве amicus curiae на стороне Вилко.

Районный суд [ править ]

Дело слушал судья Генри В. Годдард . В 1952 году он вынес решение по движению обороны остаться, удерживая это положение против отказа 1933 года в Визуализированном деле выходит за рамки арбитражной оговорки. «Совершенно очевидно, что намерение Конгресса состояло в том, чтобы потребовать, чтобы положения Закона о ценных бумагах строго соблюдались, чтобы покупатель ценных бумаг был защищен как можно более полно», - написал он, ссылаясь на законодательную историю закона. . «Дополнительное соглашение такого рода аннулирует основные цели Закона и позволит обойти цели Конгресса». [6]

Годдард не верил, что арбитраж обеспечивает такую ​​же защиту, как Закон 1933 года. Хотя Второй округ, который обладал апелляционной юрисдикцией в отношении Южного округа, поддерживал арбитраж между компаниями в прошлом [7], он также признал его ограничения. [8] Однако это был не один из таких случаев. «Конгресс, заботясь о защите инвесторов и восстановлении общественного доверия к отрасли, должен был осознавать меньшую позицию покупателя ценных бумаг на переговорах», - написал он. «Запрещая отказ от прав, это явно означало предотвратить преимущество, полученное от утверждения более высокой переговорной силы».Ответчики указали на арбитраж, разрешенный в соответствии с Законом о справедливых трудовых стандартах.(FLSA) и Закон Миллера , но он отделил эти дела от предыдущего, отметив, что в FLSA не было таких же положений, запрещающих отказ от прав, и они не занимались законодательными конфликтами. [9]

Апелляционный суд [ править ]

Подсудимые подали промежуточную апелляцию во Второй округ, который в конце года заслушал устные аргументы по делу. К главному судье Томасу Уолтеру Суону (не родственнику ответчика) присоединились Харри Бригам Чейз и Чарльз Эдвард Кларк . В начале следующего года они вынесли свое раздельное решение. Свон и Чейз согласились, отменив решение окружного суда и признав арбитражную оговорку подлежащей исполнению. Кларк согласился с Годдардом в том, что основные соображения политики исключили такой исход и не требовали конкретики, которую требовало большинство. [10]

Мнение большинства [ править ]

«Апелляция представляет собой интересный вопрос о законодательном толковании, который, как утверждается, производит первое впечатление », - начал Свон. Вопрос о действительности контракта не ставился, поскольку аргументов на этот счет не было. «[Мы] должны исходить из того, что истец добровольно заключил соглашение и полностью понял его условия». Поэтому он обратился к самому документу. [11]

Хотя один параграф, освобождающий фирму от ответственности за любой ущерб, причиненный представительством или советом ее агентов, может рассматриваться как нарушение положения об отказе от прав , это не делает недействительным все соглашение из-за положений о делимости в другом месте контракта. Положение о недопустимости отказа также не содержит формулировок, делающих недействительными все контракты, нарушающие его условия, только «любое условие, положение или положение» соглашения, которое имело место. «Условие об арбитраже - это не отказ от соблюдения статута, если только статут не будет истолкован как запрещающий арбитраж, - писал Свон, - конструкция, которая считается несостоятельной по причинам, изложенным ниже». [12]

Во-первых, в контракте оговаривалось, что он регулируется Актом 1934 года и любыми будущими поправками к нему. Хотя это может быть истолковано как предположение, что любые разногласия по Закону 1933 г. выходили за рамки контракта и, следовательно, не подлежали арбитражу, «мы не думаем, что принцип expressio unius est exclusio alterius здесь применим», - пишет Свон. Возможно, что Акт 1934 г. можно было истолковать как включающий Акт 1933 г., но это было несущественно, поскольку продажа акций Air компании Wilko обязательно подпадала под действие Закона 1933 г. как сделка на первичном рынке. [12]

Затем Свон обратился к вопросу о том, отражает ли статут цель государственной политики Конгресса. В его тексте не было такого заявления на этот счет, и в 1941 году Верховный суд сам заявил, что «основная цель закона - защитить инвесторов, требуя публикации определенной информации о ценных бумагах перед выставлением на продажу». [13] Таким образом, он предоставил покупателю частный повод для иска , возможность подать иск в любой суд штата или федеральный суд и возложил бремя доказывания на продавца, если покупатель утверждал, что покупка была спровоцирована мошенничеством . [12]

Свон подумал, можно ли толковать каждое из этих положений как исключающее возможность арбитража по иску. Как постановил районный суд по делам FLSA и Закона Миллера, законное основание иска не может быть признано арбитражным на этом основании. Он отметил, что в протоколе amicus SEC этого даже не было. "[Если] стороны могут договориться об арбитраже после предъявления иска, мы не можем представить себе вескую причину, по которой они могут не договориться заранее, при условии, что покупатель не использовал мошенничество или принуждение при получении его согласия на арбитраж. соглашение." [12]

Свон обнаружила, что положение о выборе места проведения разбирательства также не исключает возможности арбитража.

[C] конечно, это не то направление, которое он должен подавать в суд, чтобы обеспечить соблюдение права, созданного [Законом 1933 года]. Вряд ли можно сомневаться в том, что он мог добровольно урегулировать свой иск без предъявления иска. Если да, то почему он может не согласиться урегулировать спор в арбитражном порядке? ... Положение об арбитраже не может быть «положением, обязывающим любое лицо, приобретающее какое-либо обеспечение, отказаться от соблюдения любого положения этого раздела», за исключением случаев, когда покупатель обязан подать в суд. [14]

«Бремя предоставления доказательств, - писал Свон, - является лучшим основанием для аргумента против признания соглашения об арбитраже в иске подобного рода». Не существует никаких гарантий, что арбитры будут применять такое положение должным образом. Свон согласился, но отметил, что суд уже объявил освобождение от ответственности недействительным, поэтому арбитры не будут его рассматривать. И «хотя может быть правдой, что арбитры обычно не считают себя обязанными принимать решения строго в соответствии с правовыми нормами, не может быть никаких сомнений в том, что они так связаны, если это предусмотрено арбитражным соглашением». Он добавил, что суд всегда может пересмотреть решение арбитров, когда придет время привести решение в исполнение. [14]

«Закон об арбитраже свидетельствует о политике Конгресса в пользу арбитража», - заключил Свон, сославшись на прецедент, призывающий судей изменить свое отношение к процедуре. «Целью Закона о ценных бумагах 1933 года является защита инвесторов». Он признал, что Годдард привел веские аргументы в пользу обратного, но не счел достаточными его аргументы в области государственной политики . «Если бы Конгресс намеревался запретить арбитраж по иску на основании [Закона 1933 года], мы полагаем, что он выразил бы такое намерение». [15]

Несогласие [ править ]

Судья Кларк, со своей стороны, счел аргумент Годдарда «очень убедительным»:

Коммерческий арбитраж оказался весьма успешным в разрешении деловых вопросов бизнесменам. Но было бы очень прискорбно, если бы его можно было использовать в качестве средства притупления или нарушения социального законодательства. Здесь не скрывается намерение договаривающейся стороны, имеющей преимущественную силу на переговорах. Семнадцать мелко напечатанных параграфов обязательств и отказов, охватывающих шесть страниц печатной документации, наложенных этой брокерской фирмой на клиентов, предназначены для обеспечения максимально возможного освобождения от ответственности, вопреки духу и букве Закона о ценных бумагах 1933 г.

Кларк чувствовал, что у арбитров могут возникать естественные конфликты, поскольку их часто привлекают представители бизнес-сообщества, в котором возникают споры. «[Это] определенно не способ гарантировать покупателю объективное и благожелательное рассмотрение его претензии, которое предусмотрено Законом о ценных бумагах», - заметил он. [16]

Кларк утверждал, что сама природа арбитража противоречит цели закона. «Великая цель арбитража - уйти от обычных юридических ограничений в отношении доказательств и доказательств и заменить информированное знание трибунала несовершенным знанием технических вопросов, приобретенным в ходе обычных судебных процессов», - написал он. Но этот последний фактор имел решающее значение для судебного разбирательства, и, если он был наложен и на арбитраж, «главная причина [этого] исчезнет, ​​если арбитры должны действовать только как юристы и судьи». [16]

Кларк также сомневался, что арбитраж сможет выполнить свое обещание по быстрому разрешению споров. Даже если это так, «оно обязательно должно быть завершено длительным судебным разбирательством, прежде чем решение вступит в законную силу». Он утверждал, что большинство ошибалось, полагая, что, если бы Конгресс хотел исключить претензии по Закону 1933 г. из арбитража, он бы включил положение на этот счет:

Я утверждаю, что такой курс не был бы ни обычным, ни безопасным и правильным методом рисования. Здесь подразумевался широкий и общий запрет на ограничение контрактов. Если бы конкретные средства ограничения рассматривались затем индивидуально, было бы, тем не менее, неразумно выделять их для отдельной ссылки. Потому что это означало бы, что допустимы другие неотозванные устройства. Выбранный язык широкий и общий, как и положено. Мне кажется вполне адекватным и эффективным защитить инвестора от потери его права на предъявление иска в соответствии с Законом и важной бремени доказывания, которое он предоставляет в его пользу. [16]

Кларк согласился с тем, что арбитраж, выбранный обеими сторонами после развития спора, был допустим, сославшись на дела, в которых суды одобряли его в соответствии с Законом об ответственности федеральных работодателей (FELA). «Поскольку я считаю, что важные права в соответствии с этим примечательным первым из ряда известных законов в пользу инвесторов не должны быть аннулированы долгими ограничениями, накладываемыми на дизайн брокера», - заключил он, - «я считаю приведенное ниже решение мудрым и благотворный ". [16]

Верховный суд [ править ]

Вилко обратился в Верховный суд с ходатайством о certiorari ; он был предоставлен позже в том же году. [17] Суд заслушал аргументы в октябре, вскоре после того, как Эрл Уоррен стал председателем суда . Уильям Х. Тимберс , который позже сам работал во втором округе, выступал за SEC как amicus . Через два месяца суд вынес решение.

С разницей в 7–2 он пришел к выводу, что Уилко считает, что положения Закона 1933 года, запрещающие отказ от прав, имеют приоритет над FAA. Стэнли Форман Рид написал для большинства, что разделяет оговорки Годдарда и Чейза относительно способности арбитража защищать законные права инвестора; Роберт Х. Джексон написал короткое согласие . В инакомыслия , Феликс Франкфуртер , присоединился Шерман Минтон , защищал арбитраж.

Большинство и совпадение [ править ]

Изучив факты дела, его историю и аргументы сторон, Рид приступил к анализу. «[Мы] думаем, что право выбора судебной инстанции - это своего рода« положение », от которого нельзя отказаться согласно [Закону 1933 года]», - написал он.

[Я] Ясно, что Закон о ценных бумагах был разработан с учетом недостатков, в которых работают покупатели. Эмитенты и дилеры по ценным бумагам имеют больше возможностей для изучения и оценки предполагаемой прибыли и бизнес-планов, влияющих на ценные бумаги, чем покупатели. Поэтому для Конгресса разумно поставить покупателей ценных бумаг, на которые распространяется действие этого Закона, на иную основу, чем на других покупателей. [18]

Покупатели, которые рассматривали претензии в арбитражном порядке, отказались от специальных положений, принятых от их имени. Даже если их претензии по-прежнему будут рассматриваться в арбитражном порядке в соответствии с Законом 1933 года, у них не будет гарантий того, что арбитры поймут это, а в отсутствие письменного заключения арбитра не будет оснований для судебного пересмотра решения. «[Мне] кажется, что Конгресс, должно быть, намеревался [положение об отказе от прав] применить к отказу от судебного разбирательства и пересмотра», - заключил Рид. Он объяснил:

Хотя Апелляционный суд полагал, что неспособность арбитров принять решение в соответствии с положениями Закона о ценных бумагах может быть правдой, «может служить основанием для отмены арбитражного решения в соответствии с разделом 10 Федерального закона об арбитраже», однако неудача должна быть четко обозначена. При неограниченном подчинении, как это предусмотрено в настоящих маржинальных соглашениях, толкование закона арбитрами в отличие от явного игнорирования не подлежит в федеральных судах судебному пересмотру на предмет ошибки в толковании. [19]

Рид сравнил дело Boyd против Гранд Транк Западной железной дороги Co. , [20] , где проходил суд , что договорного ограничения на выбор места для исков в противоречии с предоставлением анти-отказ в FELA. Он признал, что требования предъявлять иск не было, как отметил апелляционный суд. Но «отказ до возникновения разногласий стоит на другой основе». [21]

«В этом деле задействованы две политики, которые нелегко совместить», - начал свой вывод Рид. Хотя, по общему признанию, у арбитража есть свои преимущества, в данном случае его лучше не принуждать. «Намерение Конгресса относительно продажи ценных бумаг лучше осуществить, признав недействительным такое соглашение об арбитраже вопросов, возникающих в соответствии с Законом». [21] Краткое согласие Джексона согласилось с большинством и его аргументацией, но он был менее уверен в том, что не будет перспективы судебного пересмотра решения в соответствии с FAA. [22]

Несогласие [ править ]

«В протоколе перед нами, - писал Франкфуртер, - и в фактах, на которые мы можем обратить внимание в судебном порядке , нет ничего , что указывало бы на то, что арбитражная система, как это практикуется в городе Нью-Йорк и подлежит исполнению в рамках надзорного органа Окружной суд Южного округа Нью-Йорка отказал истцу в правах, на которые он имеет право ". Ввиду того, что Вилко не продемонстрировал, а тем более представил доказательства, позволяющие предположить, что арбитраж не в полной мере защитит эти права, он полагал, что Суду следовало применить арбитражную оговорку. Большинство ошибалось, полагая, что судебный пересмотр решения маловероятен. [23]

По словам Франкфуртера, Вилко, насколько он мог видеть, не принуждали к принятию арбитражной оговорки. «Одно дело - разобраться в случае перегиба, когда стороны торгуются не на расстоянии вытянутой руки», - написал он. «Совсем другое дело - найти в положении об отказе от прав Закона о ценных бумагах общее ограничение Федерального закона об арбитраже». [23]

Последующие разбирательства [ править ]

Дело было возвращено в районный суд, где председательствовал судья Александр Бикс . Бикс разбил дело на семь вопросов, на которые жюри должно было ответить. Они смогли ответить на три, но не смогли ответить на четыре других. В 1955 году Бикс сам вынес решение по этому вопросу, отклонив ходатайство защиты об отклонении нескольких обвинений или вынесенного приговора и назначив новое судебное разбирательство. [24]

На момент продажи акций действующего регистрационного заявления не было . Вилко было разрешено добавить это в качестве еще одного основания для иска в суде. Присяжные установили, что Хейвен Пейдж, руководитель Air Associates, продававший акции через Хайдена Стоуна, не контролировал компанию прямо или косвенно. Это вызвало вопрос о том, была ли его продажа акций распределением в соответствии с Законом 1933 года. [25]

Ответчики утверждали, что Закон 1933 года не распространялся на продавцов. «Это утверждение, - ответил Бикс, - отражает неспособность провести различие между положениями Закона, требующими регистрации, и теми, которые предусматривают ответственность за мошенничество». Ответчики пытались утверждать, что была ли сделка продажей по закону, зависит от того, является ли лицо, предлагающее ценные бумаги, эмитентом, андеррайтером, дилером или трейдером.

Такая конструкция нарушила бы исправительные цели статута и привела бы к абсурдным и совершенно несовместимым результатам. Права покупателя ценных бумаг, публично выставленных на продажу, будут зависеть не от того, действительно ли практикуется мошенничество, а от статуса продавца. Продавцов-мошенников можно разделить на две категории: первая включает тех, кто занимается распределением ценных бумаг; другой, занимающийся торговыми операциями. Покупатели у продавцов первой категории будут пользоваться защитой и преимуществами Закона, в то время как покупатели у продавцов второй категории - нет. Ничто в Законе не отражает более нежного отношения к нечестному торговцу, а также цели защиты только покупателей, которых обманывают продавцы, кроме торговцев. [26]

Поскольку предыдущие суды толковали статут достаточно широко, чтобы включить брокеров, обрабатывающих заказы на продажу, как продажи, «[а] конструкция терминов« продажа »или« продажа », исключающая продажу трейдером на национальной фондовой бирже, будет включать исключение. где ничего не фигурирует в Законе и будет действовать, чтобы ограничить указанные условия в отступление от целей Закона », - написал Бикс. Не имело значения и то, что другие средства правовой защиты были доступны в соответствии с договорным правом или Законом 1934 года; покупатель может выбрать любое средство правовой защиты, которое он пожелает. [27]

Последующая судебная практика [ править ]

Дела, рассматриваемые и пересматриваемые Вилко , велись по двум направлениям. Ранее рассматривалось его применимость к Закону 1934 года , кульминацией которого стало рассмотрение дела Родригеса де Кихаса против Ширсона / American Express Inc. 1989 года, в котором он был отменен. С тех пор, когда это и другие решения расширили использование арбитража для разрешения споров, суды стали рассматривать, как именно арбитр может быть признан выражающим «явное пренебрежение» законом.

Применимость к Закону 1934 г. [ править ]

Закон 1933 года регулирует первичный рынок ценных бумаг, на котором покупатели покупают напрямую у организаций-эмитентов. Однако большая часть торговли ценными бумагами происходит на вторичном рынке , где инвесторы покупают друг у друга, что регулируется Законом 1934 года. Поскольку Wilko занимался только первым статутом, вопрос о том, являются ли требования по ценным бумагам в соответствии со вторым также неарбитражными, оставался открытым.

В 1961 году Южный округ Нью-Йорка стал первым судом, который рассмотрел этот вопрос в деле Ридер против Хирша и Ко . Судья Арчи Оуэн Доусон постановил, что аналогичное положение об отказе от права в Законе 1934 года также запрещает предварительные арбитражные соглашения. «[E] даже если бы существенные части Законов 1933 и 1934 годов были более разнородны, Вилко все равно был бы весьма убедителен в определении немедленного заявления», - писал он, поскольку в его прочтении решающим фактором в этом деле было положение о выборе форума. а не язык против отказа. Он признал, что, поскольку Закон 1934 г. имел только подразумеваемую причину иска.можно было бы утверждать, что положения Закона 1934 г., запрещающие отказ от прав, можно толковать иначе, чем положения, прямо предусмотренные в Законе 1933 года. Но в более раннем деле этот аргумент уже был отвергнут [28], когда он использовался для прямого увольнения. [29] В 1970 году Второй округ негласно одобрил решение Reader в своем собственном деле Greater Continental Corp. v. Schecter . [30]

Шерк против Альберто-Калвер Ко. [ Править ]

Примерно в то же время начался спор, рассмотренный Верховным судом как Scherk v. Alberto-Culver Co. , первое дело, которое рассматривало Wilko и его применимость к Закону 1934 года. Компания Alberto-Culver , производитель средств личной гигиены из Иллинойса , подала иск в Северном округе штата Иллинойс после того, как обнаружила, что немецкие торговые марки , проданные им Фрицем Шерком, серьезно обременены. Они отклонили требование Шерка провести арбитражное разбирательство по иску в Международной торговой палате в Париже в соответствии с контрактом, заявив о мошенничестве в побуждении.а также отказ от их законных американских прав. После того, как окружной суд отклонил ходатайство Шерка об отсрочке , Седьмой округ заслушал его промежуточную апелляцию . Поскольку сделка также включала передачу акций, Альберто-Калвер далее утверждал, что Вилко запретил им принуждать к арбитражу. [31]

Шерк утверждал, что Вилко неприменим. Он сослался на дело « Бремен против Сапата офф-шор Ко» , дело прошлого года, в котором Верховный суд признал действительным положение о выборе суда, требующее рассмотрения спора в английском суде. [32] Кроме того, как иностранный гражданин, он утверждал, что районный суд не обладает личной юрисдикцией над ним.

Панель разделилась. Майрон Л. Гордон , окружной судья штата Висконсин, заседавший по назначению , отличил Wilko от Bremen , отметив, что последнее дело не связано с передачей ценных бумаг. Шерк также имел достаточно контактов в Соединенных Штатах, чтобы передать суду юрисдикцию. Поэтому Гордон утверждал для себя и окружного судьи Индианы Роберта А. Гранта, что Вилко запретил Шерку возбуждать арбитражное разбирательство. [33]

«Соответствующая формулировка закона не претерпела существенных изменений, и нелегко определить принципиальное основание для того, чтобы отличить это дело от этого» , - написал о Вилко в своем несогласии Джон Пол Стивенс , впоследствии сам возведенный в Верховный суд . «Тем не менее, поскольку я убежден, что Конгресс не намеревался принять Закон о биржах 1934 года, чтобы ограничить способность американских фирм приобретать иностранный бизнес, я считаю, что эта арбитражная оговорка должна быть приведена в исполнение». [34]

Стивенс заметил, что действие Закона 1934 года было распространено на многие виды деятельности, выходящие за рамки первоначально предусмотренных, особенно в связи с тем, что американские компании начали все больше и больше вести бизнес за рубежом. Поскольку более крупные сделки, даже внутри страны, часто требовали «независимого аудита или другой проверки имущества, которое покупалось или продавалось», защита Закона была менее существенной.

В той степени, в которой использование установленной законом защиты играет относительно менее значительную роль при принятии инвестиционного решения, существует соответственно меньшее оправдание для запрета на любой отказ от преимуществ Закона. Более того, в сделках, которые являются достаточно крупными и сложными, и стороны обычно рассматривают возможность возникновения разногласий в будущем, метод разрешения предсказуемых споров сам по себе является надлежащим предметом переговоров. На международном рынке неспособность прийти к соглашению о нейтральном форуме совершенно очевидно может повлиять на цену сделки или даже на приемлемость потенциального покупателя. Причина, по которой было принято решение Wilko v. Swan, просто не подходит для этого случая. [35]

Стивенс утверждал, что Закон 1934 года может разрешать арбитраж. «Нелегко дать этим двум положениям разные толкования» из-за их сходства, - признал он. Но Вилко и практика толкования законов допускали некоторую гибкость. «От чего отказываются - если арбитражное соглашение исполняется - это право истца подать в суд, а не обязательство ответчика соблюдать Закон». [36]

Стивенс признал, что это прочтение не соответствовало тому, как суд Вилко интерпретировал Закон 1933 года. Но, продолжил он, это дело основывалось на аргументах государственной политики не меньше, чем на тексте устава.

Текст Закона 1933 года, как и текст Закона 1934 года, отменяет любой отказ истца от обязанности ответчика соблюдать статут. Ни один из этих текстов прямо не относится к отказу истца от права подавать иск в федеральный суд. Более того, правило Wilko v. Swan не запрещает полностью отказ истца от этого права; дело было принято только тогда, когда истец не может отказаться от права, а именно до возникновения спора в соответствии с Законом 1933 года. Таким образом, я не рассматриваю Wilko v. Swan как дело, придающее фиксированное значение двусмысленной формулировке закона. Скорее, я считаю, что это более справедливо истолковывается как случай, согласно которому в определенных ситуациях необходимо отрицать возможность принудительного исполнения арбитражных соглашений как противоречащие государственной политике, выраженной в уставе в целом ...[37]

Шерк подал апелляцию в Верховный суд, который слушал дело в 1974 году. Он отменил седьмой округ 5–4 и направил Альберто-Калвера в арбитраж. Поттер Стюарт , писавший для большинства, основывал свою позицию на международном характере сделки. Но он также вкратце привел «красочный аргумент» о том, что Вилко может не применяться к Закону 1934 года из-за различий в соответствующих разделах, таких как ограничение выбора суда только федеральными судами, в отличие от разрешенной юрисдикции судов штата. в соответствии с Законом 1933 года. [38]

« Апелляционный суд постановил, что Вилко контролировал это дело - и это правильно», - возражал Уильям О. Дуглас , единственный оставшийся судья из Суда Вилко . Он отклонил предположение о том, что закон, предназначенный для защиты мелких инвесторов, не обязательно должен применяться к сделкам между продвинутыми компаниями, указав, что у Альберто-Калвера также были мелкие акционеры, которые могли стать жертвами, и «правила игры гигантов такие же. как когда пигмеи выходят на рынок ". [39]

Что касается «красочного аргумента» Стюарта, Дуглас подтвердил осторожность Вилко в отношении арбитража.

Здесь, как и в случае с Wilko , обвинения в умышленном введении в заблуждение будут включать «субъективные выводы о целях и знаниях» ответчика, вопросы, плохо определенные арбитрами без судебных указаний по закону. Арбитражное решение может быть вынесено без объяснения причин и без составления протокола, поэтому представление арбитра о наших законодательных требованиях может быть абсолютно неверным, но функционально не подлежащим пересмотру, даже если арбитр пытается применить наше законодательство. Мы признали в Wilko, что не существует судебного контроля, соответствующего пересмотру судебных решений. Обширное досудебное раскрытие, предусмотренное Федеральными правилами гражданского судопроизводствапо искам в районный суд не будет. А широкий выбор мест, предусмотренный Законом 1934 года ... был бы утрачен. Утрата надлежащего судебного органа влечет за собой потерю существенных прав. [40]

Аллегерт и дела начала 1980-х [ править ]

Несмотря на вопросы, поднятые Шерком , в 1977 году Второй судебный округ, наконец, прямо постановил в деле Allegaert v. Perot , возникшем в результате банкротства DuPont Walston , что предспорные арбитражные оговорки в делах по Закону 1934 года не имели исковой силы. Судья Уилфред Файнберг написал, что, хотя округ применил арбитражные оговорки в спорах между брокерскими фирмами, в соответствии с намерением Конгресса позволить отрасли контролировать себя, «такое принятие не решает этот случай». На карту были поставлены более серьезные проблемы: «Это больше, чем простая внутренняя ссора в брокерской индустрии; это поднимает общие вопросы политики, которые обычно должны решаться судебной властью». [41]

Несколько лет спустя Верховный суд начал рассматривать больше арбитражных дел и расширил масштабы и охват процесса в своих решениях. В 1983 году, подавая большинство в деле Moses H. Cone Memorial Hospital v. Mercury Construction Corp. , Уильям Бреннан постановил, что Федеральное управление гражданской авиации приняло «либеральную федеральную политику, благоприятствующую арбитражным соглашениям, невзирая на противоположную материальную или процедурную политику штата». [42] Одним из его изречений в том случае, что Федеральное управление гражданской авиации ( FAA) также применимо к контрактам в соответствии с законодательством штата, стало на следующий год центральным холдингом Southland Corp. v. Keating . [43]

В 1985 году Суд еще раз слушал спор по ценным бумагам, центральным вопросом которого была арбитрабельность. В деле Дин Виттер Рейнольдс Инк. Против Берда брокерская фирма стремилась принудить клиента рассматривать иски о мошенничестве в соответствии с требованиями закона штата в арбитражном порядке, как того требовал Саутленд ; клиент воздержался, сославшись на необходимость избежать ненужной раздвоения . Суд единогласно постановил, что сильная проарбитражная политика, которую он нашел в FAA в деле Мозеса Коуна, требует такого разделения. [44]

Судья Байрон Уайт написал краткое согласие по этому делу, напомнив своим коллегам, что вопросы арбитрабельности требований Закона 1934 года при Вилко, которые Стюарт исследовал в Шерке, все еще остаются открытыми. « Рассуждения Вилко не могут быть механически перенесены», - сказал он. Хотя в то время этот вопрос не рассматривался в Суде, нельзя предполагать, что он будет решен. [45]

Ширсон / American Express Inc. против МакМахона [ править ]

Согласие Уайта привело к тому, что некоторые апелляционные суды отказались от прецедента Аллегерта, когда в спорах по Закону 1934 года возникла возможность арбитража. Другие поддержали его, создав конфликт в схемах [46], который Верховный суд разрешил, заслушав дело Ширсон / American Express Inc. против МакМахона в 1987 году.

Как и на Вилко , на него была подана апелляция из Второго округа, где Уильям Тимберс , который выступал в суде в пользу SEC как amicus in Wilko , написал для комиссии, которая отменила постановление окружного суда о том, что требования Закона 1934 года подлежат арбитражу. Он допустил, что прецедент Аллегерта, который он поддерживал, может не выдержать более высокой оценки. "Хотя Шерк и Берд могут поставить под сомнение то, что Верховный суд, если ему будет представлен этот вопрос, будет считать иски в соответствии с [Законом 1934 года] неарбитрабильными, для нас было бы неразумным игнорировать явный судебный прецедент в этом округе. основано на простых предположениях ". [47]

Вскоре после Берда суд также впервые постановил в деле « Митсубиси Моторс Корп. Против Солер Крайслер-Плимут, Инк.» , Что установленный законом иск в соответствии с Законом Шермана является арбитражным, а также договорным в отсутствие явных указаний Конгресса. с намерением обратного, [48] опровергнув другой широко принятый прецедент Второго округа в процессе. В своем мнении большинства Гарри Блэкман сигнализировал, что Суд пересматривает осторожность в отношении арбитража, которую он выразил в отношении Вилко , по крайней мере, в международных спорах, подобных делу Шерка.. «[Так] до тех пор, пока потенциальный участник судебного разбирательства может эффективно отстаивать свои законные основания для иска в арбитражном суде, статут будет продолжать выполнять свои исправительные и сдерживающие функции». [49]

В деле McMahon ответчик добивался арбитражного разбирательства претензий не только в соответствии с Законом 1934 года, но и более поздним Законом об организациях, оказывающих влияние на рэкети, и о коррумпированных организациях (RICO). С разницей в 5–4 суд вынес решение в их пользу, приведя в исполнение арбитражную оговорку в клиентском соглашении истцов. В противоположность своей давней позиции SEC подала мировое соглашение в поддержку арбитража.

По мнению большинства , Сандра Дэй О'Коннор не только подтвердила ранее высказанные Стивенсом, Стюартом и Уайтом соображения относительно различий между двумя статутами, но и добавила еще одно замечание о том, что Закон 1934 года запрещает только отказы от «соблюдения любого положения». устава, а не «какое-либо положение», как это было в Акте 1933 года; следовательно, это был более явно процедурный вопрос. Однако она обнаружила, что самым большим различием между этими двумя делами является изменение отношения судей к арбитражу, которое Суд продемонстрировал в деле Scherk и его более поздних делах. "Заключение по делу Вилко было прямо основано на убеждении Суда в том, что судебный форум необходим для защиты основных правсозданный Законом о ценных бумагах. " Шерк , - писала она, -" поддерживает наше понимание того, что Вилко следует рассматривать как запрещающий отказ от судебного органа только в тех случаях, когда арбитраж неадекватен для защиты основных прав, о которых идет речь " [50].

У О'Коннора также был новый аргумент, с которым нужно было бороться. Истцы указали на радикальные изменения, внесенные Конгрессом в акты 1933 и 1934 годов в 1975 году. Ни в одном из актов не были существенно изменены отрывки, на которые ссылались Вилко и Аллегерт . В отчете комитета конференции говорилось, что «участники конференции четко понимали, что эта поправка не меняет существующий закон, как это сформулировано в деле Wilko v. Swan ». [51]

«Мы считаем, что этот аргумент сопряжен с трудностями». О'Коннор ответил. «Мы не можем понять, как Конгресс может распространить действие Вилко на Закон об обмене, не приняв в закон какое-либо положение, удаленно касающееся этого вопроса». Отрывок и поправка, обсуждаемые в отчете конференции, были специально предназначены для обеспечения того, чтобы саморегулируемые организации отрасли ценных бумаг, такие как биржи и то, что тогда было Национальной ассоциацией дилеров по ценным бумагам , имели законные полномочия для принудительного применения дисциплинарных решений в отношении своих членов. сделаны собственными арбитражными комиссиями. На самом деле, предположила она, Конгресс вполне мог избежать этого вопроса специально с намерением оставить его на усмотрение судов по вине Шерка . [51]

Не согласившись на этот раз , Блэкмун иначе прочитал отчет конференции. Ранее Суд цитировал без комментариев формулировку, в которой поправки 1975 года назывались «наиболее существенным и значительным пересмотром федеральных законов о ценных бумагах этой страны с момента принятия Закона о фондовых биржах в 1934 году». [52]«[Ф] тот факт, что это заявление [в отчете комитета конференции] было сделано в поправке к Закону об обмене, предполагает, что Конгресс знал о расширении действия Вилко на [Закон 1934 года]», - заявил Блэкмун. << Хотя это замечание не обязательно означает одобрение Конгрессом этого продления, в отсутствие каких-либо предварительных указаний Конгресса об обратном оно означает, что Конгресс не был заинтересован в пресечении этой тенденции. Такое бездействие во время массового пересмотра законов о ценных бумагах, пересмотр, направленный на дальнейшую защиту инвесторов, будет приводить доводы в пользу одобрения Конгрессом Уилко и его распространения на требования [Закона 1934 года] ». [53]

Блэкмун обратился к «красочному аргументу», впервые выдвинутому Стюартом в « Шерке» , назвав его «призраком, не желающим принять свой вечный покой», который с тех пор не получил развития. На самом деле это был способ представить аргумент, что Вилко в первую очередь обратился к признанию арбитража, трактовку, которую он назвал «слишком узкой», чувствуя, что она противоречит тому, что он написал в Mitsubishi Motors . Вилко прямо установил, что Закон 1933 года создал исключение из FAA, которое большинство не рассматривало. Таким образом, из этого не следует, что, если суд был более уверен в арбитраже и решение Вилко было таким, как оно было, исключительно из-за этого недоверия,затем Вилкобольше не действовало. [54]

Напомнив большинству, что суд Вилко предварял свои сомнения относительно арбитража обзором соображений государственной политики, лежащих в основе Закона 1933 года, Блэкмун сказал, что даже первое не является достаточным оправданием. «Даже если бы я согласился с узким толкованием Судом Вилко как дела, касающегося только несоответствий арбитража в 1953 году, - писал он, - я не думаю, что сегодня это дело должно решаться иначе, если политика инвестора защите уделяется должное внимание при анализе ". Он допустил, что прогресс был достигнут, но «некоторые аспекты арбитража, которые были замечены WilkoСуд по-прежнему не одобряет политику защиты инвесторов ». Среди них он сослался на отсутствие письменного протокола разбирательства или обоснования решения, конфликты интересов арбитров и то, что он считал недостаточным надзором Комиссии по ценным бумагам и биржам [55]. ]

Стивенс, возведенный в Верховный суд вскоре после Шерка , добавил небольшое собственное несогласие. Он сосредоточился на том, как пережил Вилко . "[A] После того, как статут был истолкован либо этим Судом, либо на основе последовательного курса решений других федеральных судей и агентств, он приобретает значение, которое должно быть столь же ясным, как если бы юридический толкование было составлено самим Конгрессом ", - напомнил он своим коллегам. Каждый суд, рассматривавший этот вопрос до согласия Уайта Берда, признал Вилко применимым к Закону 1934 года. "Это давнее толкование создает сильную презумпцию, на мой взгляд, что любую ошибку, которую суды могли допустить при толковании статута, лучше всего исправить законодательной, а не судебной властью."[56]

В сноске Стивенс примирил свои разногласия по двум делам:

Поскольку я никогда не был убежден, что положения федерального законодательства о ценных бумагах о борьбе с мошенничеством предназначались для применения к частным сделкам, заключенным между полностью информированными сторонами, имеющими относительно равную силу в переговорах [57], меня нисколько не удивило решение Суда по делу Scherk v. Компания Alberto-Culver Co. отказывается применять правило Вилко к такому случаю. Как продемонстрировал судья Блэкмун, этот отказ не был основан на какой-либо предполагаемой разнице между Актом 1933 года и Актом 1934 года, и поэтому справедливо заявить, что решение, объявленное сегодня Судом, изменяет устоявшуюся конструкцию соответствующего статута. [58]

Родригес де Кихас против Ширсона / American Express Inc. [ править ]

Макмэхон , как утверждал Блэкмун, «фактически перевешивает Вилко ». [59] Некоторые районные суды согласились. Через несколько месяцев после вынесения решения окружной судья Калифорнии постановил, что оно «настолько серьезно подорвало обоснование Уилко », что потребовало от него распорядиться об арбитраже по искам по Закону 1933 года. [60] Вскоре последовали и другие. [61] Статья в Университете Майами Law Review рассказал своим читателям ожидать « Вилко " сек Swan Song » . [62]

В конце концов апелляционный суд согласился. Дело «Родригес де Кихас против Ширсона / American Express Inc.» , возбужденное несколькими инвесторами из Техаса о нарушениях Закона 1934 года, было передано в Пятый судебный округ в 1988 году. Судья Джерр Стоктон Уильямс написал для комиссии, которая потребовала арбитража. «Рассуждения Макмэхона полностью подорвали Вилко », - писал он. «Как ясно дает понять МакМахон , Верховный суд больше не считает арбитраж недостаточным для защиты основных прав». [63]

После того, как в повторном слушании in banc было отказано, в конце того же года Верховный суд предоставил сертификат . [64] Устные аргументы в марте 1989 г. в основном касались адекватности арбитража для защиты прав истцов. Два месяца спустя суд отменил решение Wilko 5–4.

Энтони Кеннеди «s мнение большинства провели, как и было McMahon , что арбитраж улучшилось достаточно , так как Вилко . «В той степени, в которой Вилко полагался на подозрение в арбитраже как на методе ослабления защиты, предоставляемой материальным правом потенциальным истцам, - писал Кеннеди, - это далеко не соответствовало нашей нынешней решительной поддержке федеральных законов. отдавая предпочтение этому методу разрешения споров ". Три аспекта Закона 1933 года, которые суд Вилко счел препятствующими отказу от права на судебное разбирательство, носили чисто процедурный характер и не обеспечивали никакой защиты по существу. [65]

Стивенс, писавший для Бреннана, Маршалла и Блэкмана, тех же четырех судей, которые выразили несогласие с МакМахоном , присоединился к Кеннеди в его критике Пятого округа за отмену решения по собственному усмотрению Уилко , назвав это «неоправданным судебным активизмом ». Он распространил эту критику на сам Суд. «Когда наше предыдущее мнение придает конкретное значение законодательному положению, которое Конгресс решает не изменять в течение следующих трех с половиной десятилетий, - писал он, - наша обязанность уважать результаты работы Конгресса поразительно похожа на обязанность других федеральных судов уважать нашу рабочий продукт ". [66]

И снова Стивенс вспомнил свое несогласие Шерка . «У обеих сторон есть веские политические и текстовые аргументы относительно взаимосвязи федеральных ценных бумаг и арбитражных законов», - написал он. «Однако ни один из этих аргументов не имеет достаточного веса, чтобы нарушить баланс между судебной и законодательной властью и опровергнуть интерпретацию акта Конгресса, которая была урегулирована в течение многих лет». [66]

«Явное пренебрежение законом» [ править ]

Раздел 10 FAA перечисляет основания, по которым суды могут отменить арбитражные решения: коррупция, мошенничество, беспристрастность, неправомерное поведение или некомпетентность. [67] Изречение Рида о том, что «интерпретация закона арбитрами в отличие от явного пренебрежения» является основанием для отмены, многие более поздние комментаторы и судьи ошибочно считали доктриной, исходящей от Вилко , [68] сокращенной до «явного пренебрежения» для закона ". Хотя на самом деле это похоже на ссылку на "явную ошибку закона" в гораздо более раннем деле United States v. Farragut ,[69] его использование в Вилко сохранилось до Родригеса де Кихаса.и возник нерешенный вопрос о том, просто ли он ссылается на основания, уже перечисленные FAA, или представляет собой дополнительные, созданные в судебном порядке основания. Один комментатор заявляет, что в американском арбитражном праве «большой тайны не существует». [70] Суды низшей инстанции начали рассматривать этот вопрос в течение десяти лет; Верховный суд уклонялся от рассмотрения этого вопроса до тех пор, пока Hall Street Associates, LLC не против Mattel, Inc. в 2008 году, и решил не решать этот вопрос в то время.

Бернхардт , сталевары и ранние попытки определения [ править ]

Через два года после Вилко суд рассмотрел еще одно арбитражное дело, Бернхардт против Полиграфической компании. Он рассмотрел, какой закон штата должен регулировать арбитражную оговорку при наличии разнообразия гражданства , поэтому совпадения с Вилко мало . Но в сноске к единственному упоминанию этого дела мнение большинства Уильяма О. Дугласа гласило: «Не подлежит судебному пересмотру вопрос о том, неверно ли арбитры истолковали договор» [71] со ссылкой на два более ранних апелляционных дела. [72]

В начале 1960 года Второй округ попросили отменить арбитражное решение именно на этих основаниях в споре о том, были ли построены два корабля в соответствии со спецификациями контракта. Чарльз Эдвард Кларк , член первоначальной комиссии по Уилко , отметил в своем мнении потенциально противоречивый характер изречения Вилько Верховного суда и примечания к нему Бернхардта . Хотя он обнаружил, что имеющиеся неполные записи позволяют предположить, что вопрос, по которому арбитры разошлись, является вопросом факта, а не закона, он поддержал Бернхардта : «[Н] неправильное применение - если таковое - таких правил толкования контрактов действительно не подняться до уровня «явного пренебрежения» законом ». [73]

Позже в том же году в деле United Steelworkers v. Enterprise Wheel and Car Corp. , третьем из его « Трилогии сталеваров », которое заложило основу для арбитража в трудовых спорах с участием профсоюзов , Суд дал еще одно косвенное предположение относительно того, что «манифестировать» игнорирование "может означать. Мнение большинства Дугласа касалось центральной роли коллективного договора (CBA) между профсоюзом и руководством в разрешении споров:

... [Все] арбитр ограничен толкованием и применением [CBA]; он не сидит, чтобы отстаивать свою собственную марку индустриальной справедливости. Он, конечно, может обращаться за указаниями из многих источников, однако его награда является законной только в том случае, если она основана на коллективном договоре. Когда слова арбитра свидетельствуют о нарушении этого обязательства, у судов нет другого выбора, кроме как отказать в исполнении решения. [74]

Через год после трилогии сталеваров Девятый округ попытался объединить все эти дела в другом адмиралтейском деле, где, как утверждается, арбитры допустили серьезную ошибку. Уолтер Линдон Поуп охарактеризовал отрывок Уилко о «явном пренебрежении» как изречение и отметил двусмысленность: «Суд не обязался определить, что это означает« явное пренебрежение », или указать, где будет проведена граница между случаем« явного пренебрежения »и случай ошибки в толковании закона ». [75] В сноске судья признал, что« Откровенно говоря, [это] вызвало у нас проблемы здесь »из-за потенциально субъективного характера теста, который можно было разработать.[76]

«В этом контексте, - продолжил Поуп, - может показаться, что явное игнорирование закона должно выходить за рамки и отличаться от простой ошибки в законе или неспособности арбитров понять или применить закон». Затем он рассмотрел примечание Бернхардта и его значение. «Мы опасаемся, что явное игнорирование закона в контексте языка, используемого в деле Wilko v. Swan ... может иметь место, когда арбитры понимают и правильно формулируют закон, но продолжают игнорировать его», - написал он. «Мы думаем, что это то, что Суд имел в виду в United Steelworkers ». [75]

Затем суды начали рассматривать другой вопрос: было ли «явное игнорирование» просто еще одним способом, в совокупности, сослаться на те основания, которые уже указаны в статье 10? Или это было в дополнение к этим основаниям? В 1967 году Второй округ предположил, что это последнее, но квалифицировал это как «любое такое исключение должно быть строго ограничено». [77] Пять лет спустя он прямо описал его как «созданный в судебном порядке», но поднял вероятность того, что «некоторые из терминов [FAA] [могут быть] истолкованы как синонимы« явного пренебрежения законом »». [78]

Позже в том же году, в другом деле о мошенничестве с ценными бумагами , Sobel v. Hertz, Warner & Co. , Уилфред Файнберг попытался провести различие. «Арбитражное решение не будет отменено из-за ошибочного толкования закона» , - писал Бернхардт . «Но если арбитры просто игнорируют применимое право, буквальное применение стандарта« явного пренебрежения »должно предположительно привести к отмене арбитражного решения». [79]

В другом деле адмиралтейства, два года спустя, Джеймс Л. Оукс из второго округа процитировал Собела как «[i] иллюстрацию трудностей, с которыми сталкиваются нижестоящие суды при« попытках дать определение «явное пренебрежение» ».« Он считал, что это никогда не может быть никогда. были необходимы. «[P] возможно, рубрике« явное пренебрежение »в конце концов не следует придавать самостоятельного значения; скорее, ее следует интерпретировать только в контексте конкретных узких положений [FAA]». [80]

Закон о явном пренебрежении сохранялся на протяжении большей части 1980-х годов, даже если проблема не была решена по-настоящему. В деле Второго округа 1986 года судья Уолтер Р. Мэнсфилд обобщил более трех десятилетий судебной практики по этому вопросу в другом иске о мошенничестве с ценными бумагами:

Этого нельзя найти в федеральном законе об арбитраже ... Хотя границы этого основания никогда не были определены, это явно означает больше, чем ошибку или недоразумение в отношении закона ... Ошибка должна быть очевидной и способной к легко и мгновенно воспринимается средним человеком, имеющим право выступать в качестве арбитра. Кроме того, термин «пренебрежение» подразумевает , что арбитр оценивает наличие четко регулирующего правового принципа , но решает игнорировать или не обращать на это внимания ... Мы не вправе отведенные присудить арбитражную комиссию, потому что из спорного разницы относительно значения или применимости законов, на которые он ссылается. [81]

В деле « Advest, Inc. против Маккарти» в 1990 году Первый округ обнаружил, что все варианты формулировок, используемых разными округами, независимо от того, являются ли «явное пренебрежение законом» или «произвольным и капризным» составили один основной стандарт. «Мы считаем стандарт обзора, лежащий в основе этих различных формулировок, идентичным, независимо от того, насколько плеохроичны их оттенки», - писал Брюс Селя.. «Пакеты взаимозаменяемы, какими бы изящными они ни были». Он вывел стандарт из состязательных бумаг петиционера, фирмы по ценным бумагам, стремящейся отменить решение, вынесенное бывшему клиенту, который должен применяться ко всем подобным делам за пределами трудового арбитража. «Advest ... утверждает, что судебная защита, предоставленная в этом случае, была химерической: закон о возмещении убытков был настолько четким, а решение арбитров настолько несовместимо с ним, что комиссия, должно быть, проигнорировала закон и пустилась в полет фантазии». [82]

После того, как Верховный суд значительно расширил использование арбитража посредством решений Берда , МакМэна , Родригеса и других, проблема явного пренебрежения вернулась, и некоторые суды полностью скептически относятся к этой концепции. Одиннадцатый Circuit сказал в другом ценное мошенничество случае он никогда не принял его, в первую очередь потому , что «стандарт не будет , вероятно , никогда не быть удовлетворен , когда арбитр не дает никаких оснований для его награды (что обычно и бывает).» [83] Ричард Познер , главный судья Седьмого округа , подверг его резкой критике в деле 1994 года, Баварати против Джозефтала, Лион и Росс , где будущий президент США Барак Обама приводил доводы перед ним по делу о брокере, который пытался поддержать компенсацию против своего бывшего работодателя:

Формула является dictum , поскольку никто не нашел дела, в котором, если бы она не была произнесена, результат был бы другим ... Она возникла в деле Wilko v. Swan - деле, которое Верховный суд впервые подверг критике за недоверие к арбитражу и ограничен максимально узким владением, а затем отменен. Созданная ex nihilo как неустановленное основание для отмены арбитражных решений, формула Вилко отражает именно то недоверие к арбитражу, за которое Суд в своих двух мнениях Ширсона / Америки критиковал Вилко.. Мы не можем понять ни необходимости формулы, ни той роли, которую она играет в судебном надзоре за арбитражем (мы не подозреваем, что это всего лишь слова). Если он предназначен для того, чтобы тайно провести проверку на явную ошибку через черный ход, это несовместимо со всем современным законом об арбитраже. Если он призван быть синонимом установленной законом формулы, на которую она больше всего похожа - «превышали ли арбитры свои полномочия», - это излишне и сбивает с толку. В законе достаточно путаницы. Основания для отмены арбитражных решений исчерпывающе изложены в уставе. Теперь, когда Wilko история, нет никаких оснований для продолжения повторить его безвозмездную попытку неуставных добавок. [84]

Вольт и договорное расширение обзора [ править ]

Незадолго до Родригеса , Верховный суд постановил в другом арбитражном случае вольта информационные науки, Inc. v. Совет попечителей Леланд Стэнфорд Младший университета , [85] , что стороны могли бы, в их контрактах, отклоняются от условий FAA. Они могли указать, когда и где может состояться арбитраж и кто может его провести. Некоторые юристы, помня о нерешенных дебатах по поводу явного пренебрежения, начали составлять контракты, арбитражные оговорки которых предусматривают более четко определенный стандарт судебного надзора. Это подняло вопрос о том, могут ли стороны требовать большего количества судей, чем FAA. В 1995 году Пятый округ постановил, что проарбитражные решения Верховного суда от Мозеса Коунаи далее потребовали, чтобы они обеспечили исполнение контракта, как написано в деле Gateway Technologies, Inc. против MCI Telecommunications Corp. [86]. Два года спустя Девятый округ последовал их примеру в деле LaPine Technology Corp. против Kyocera Corp. , где судья Фердинанд Фернандес писал для группа экспертов, утверждающая, что «Федеральное управление гражданской авиации не является апотропом, предназначенным для предотвращения перегруженных судебных заседаний; оно предназначено для предотвращения вмешательства в договорные права сторон». Алекс Козинскийсогласились, но с оговоркой, что «Конгресс нигде не уполномочивал суды пересматривать арбитражные решения в соответствии со стандартом, принятым здесь сторонами». Он присоединился к Фернандесу только потому, что «проверка, на которую согласились стороны, не отличается от проверки, проводимой районными судами при рассмотрении апелляций административных органов и судов по делам о банкротстве, или по делу habeas corpus . Я бы назвал дело иначе, если бы в соглашении предусматривалось, что Окружной судья рассматривал награду, подбрасывая монетку или изучая внутренности мертвой птицы ". [87]

Десятый Circuit не согласился в 2001 случае Bowen v. Amoco Pipeline Co. . «Хотя Суд подчеркнул, что стороны могут« указать в контракте правила, по которым будет проводиться арбитраж » [88], он никогда не говорил, что стороны вправе вмешиваться в судебный процесс», - написал главный судья Динелл Рис Тача . «[Нет] полномочия явно позволяют частным сторонам определять, как федеральные суды рассматривают арбитражные решения». [89] В полном составе переслушании последующего 2003 года решения в Лэпайне случае Девятый окружной принял прислушаться Боуэа и отменил себя. " А тем болееЧастные стороны не имеют право диктовать широкий стандарт обзора , когда Конгресс специально прописали стандарт более узкий,»написал Стивен Рейнхардта . [90]

В 2008 году Второй окружной проведен в Столта-Nielsen SA против AnimalFeeds International Corp. , что зал Street не запрещено манифеста пренебрежении. [91] Верховный суд принял дело к рассмотрению, и многие ожидали, что он вынесет окончательное решение по этому вопросу. Вместо этого в 2010 году он отказался сделать это и вынес решение по делу на других основаниях. [92]

Hall Street Associates, LLC против Mattel, Inc. [ править ]

Несмотря на изменения Девятого Кругооборота ума, раскол в контурах сохранялась до 2008 года , когда Верховный суд решил Hall Street Associates, LLC v. Mattel, Inc. . Судом с перевесом в 6–3 балла суд разрешил этот вопрос, постановив, что стороны не могут заключить договор о более широком стандарте рассмотрения. Однако он отказался дать дальнейшее определение «явному пренебрежению» или уточнить, было ли это дополнением к FAA или просто способом резюмировать его положения.

Стороны обратились в арбитраж для урегулирования давнишнего вопроса, возникшего после прекращения аренды: была ли компания Mattel связана договорными обязательствами по возмещению убытков на Холл-стрит за загрязнение окружающей среды на территории арендованной ею фабрики на Холл-стрит в Бивертоне, штат Орегон, до ее закрытия в 2001 году. . Арбитр решил, что закон о загрязнении грунтовых водв первую очередь был законом о здоровье и постановил, что Mattel не должна оплачивать расходы на Холл-стрит. Поскольку арбитражное соглашение имело форму постановления окружного судьи, Mattel и Холл-стрит включили положение о том, что судья может пересмотреть арбитражное решение, он это сделал, и решение было отменено. Он дважды ходил туда-сюда между окружным судом и Девятым округом, прежде чем Верховный суд предоставил certiorari . [93]

По мнению большинства, Дэвид Соутер отверг надежду Холл-стрит на Вилко . «Хотя это правда, что обсуждение Суда [в этом деле] включает некоторые формулировки, которые, возможно, поддерживают позицию Холл-стрит, можно спорить, насколько далеко она идет», - написал он. Холл-стрит утверждала, что, если бы судьи могли добавлять причины для отмены наград, договаривающиеся стороны могли бы это сделать, « Вилко не выдержит этого». [93]

Он также счел сам термин слишком расплывчатым, чтобы на него можно было полагаться в данном случае. «Может быть, термин« явное пренебрежение »был предназначен для обозначения нового основания для проверки, - размышлял он, вторя Познеру в Баварати , - но, возможно, он просто относился к основаниям § 10 в совокупности, а не добавлял их». В прошлом Суд «просто взял язык Вилко в том виде, в каком мы его нашли, без приукрашивания ... и теперь, когда его значение имеет значение, мы не видим причин придавать ему значение, которое требует Холл-стрит». [93]

После рассмотрения дела комментаторы и суды по-прежнему разделились по вопросу о том, можно ли по-прежнему игнорировать явное игнорирование в качестве основания для отмены арбитражного решения. В следующем году в деле Citigroup Global Markets, Inc. против Бэкона Пятый округ решил, что Холл-стрит урегулировала вопрос, и отменил решение окружного суда об отмене решения. [94] В следующем году, 2010, одиннадцатый Circuit последовал его примеру в Фрейзера v. CitiFinancial Corp . [95]

Анализ и комментарии [ править ]

Поскольку основной пакет акций дела отменен, Wilko больше не обсуждается в контексте закона о ценных бумагах. Однако точное значение слова «явное пренебрежение» продолжает привлекать внимание ученых. Один комментатор углубился в его семантику и историческое происхождение, предполагая, что его можно толковать более широко, чем считали некоторые интерпретирующие суды.

В 2007 году Джеймс Гайтис, ветеран международного арбитража, подробно исследовал предысторию FAA и дела, упомянутые в сноске 24. Уилко, он обнаружил, что это имеет долгий срок пребывания в американском арбитражном праве, уходящем корнями в 1698 год. Английское право, оказавшее большое влияние на последующее развитие арбитражного права как там, так и в «В своих попытках применить предостережение Вилко относительно явного пренебрежения, суды низшей инстанции были и продолжают ошибаться, заключая, что явное пренебрежение Суда Вилко представлял недавно помазанный, «созданный в судебном порядке» закон », - написал он. "Столь же очевидно, что, пытаясь применить традиционный американский арбитражный закон, WilkoСуд перепутал один принцип и слегка перефразировал другой, что привело к путанице, которая сохраняется и по сей день » [96].

Суды, сфокусированные на эффективности арбитража, по мнению Гайтиса, относятся к числу тех, которые наиболее склонны считать, что «явное пренебрежение» применимо только к преднамеренным действиям арбитров. Но «при этом федеральные суды не только не принимают во внимание исторический контекст, предшествовавший Вилко, но и, по-видимому, игнорируют тот факт, что общие определения слова« игнорирование »не ограничиваются таким образом, который требует исключительно ученого» , - сказал он. пишет. Общие словарные определения слова «игнорирование», а также его более позднее использование некоторыми судьями, которые заслушивали Уилко и другие федеральные суды, убедительно свидетельствуют о том, что оно было предназначено для включения как умышленных, так и небрежных действий.

Нет абсолютно никаких оснований полагать, что, когда Суд Вилко процитировал эти дела в сноске 24, а затем использовал термин игнорирование вместо ошибки, Суд намеревался как изменить смысл этих дел, так и создать совершенно новую правовую доктрину, которая узко рассмотрел умышленные действия арбитров в отступление от четко известного действующего закона. Скорее, более логичным выводом является то, что когда Суд Вилко использовал слово игнорирование, это означало, что это слово должно быть всеобъемлющим, так что оно будет иметь широкое определение для описания обстоятельств, в которых субъект не принимает во внимание четко установленный принцип. закона. [96]

Гайтис высмеивал идею о том, что в интересах окончательности стороны должны мириться с юридическими ошибками, допущенными арбитрами. «[T] В данном случае нет политической цели, которой можно достичь путем« уступки »ошибочного применения этого закона судом; и закон, и стороны исходят из того, что трибунал намерен правильно применять этот закон и что стороны» договорные права будут определяться не каким-то ошибочным толкованием этого закона, а законом в его нынешнем виде », - написал он. "Иная точка зрения означает, что, когда стороны заключают арбитражное соглашение, предусматривающее применение определенного закона,они согласны с тем, что арбитр может допустить самые вопиющие ошибки при применении четко установленного закона, так что их права - возможно, включая текущие права в долгосрочном контракте - могут быть законно навсегда изменены решением арбитража, основанным на фундаментальной юридической ошибке, которая явно доказуемо ".[96]

Гайтис писал, что Суд Вилко , а не те, кто неправильно его истолковал, допустил существенную ошибку, запутав ограниченные и неограниченные арбитражные решения. "Катализатором этой ошибки, как представляется, является необоснованное предположение о том, что для определения наличия каких-либо ограничений объема полномочий арбитражных судов положение об арбитраже, содержащееся в контракте, должно быть изучено в полной изоляции без учета других существенных договорных условий. положения, в частности, включая пункт о выборе права. »В соглашении Вилко с Хайденом Стоуном уточнялось, что Закон 1934 года контролирует, но Суд, прочитав арбитражную оговорку в отрыве от остальной части договора, решил, что эта формулировка, вероятно, также включала Акт 1933 года, поскольку арбитражная оговорка содержала не указал какой-либо регулирующий закон для процедуры. Таким образом, предполагая, что неограниченное представление подчиняется принципу "явного пренебрежения" для vacatur , Суд опроверг прецедент, на который он опирался ".Суд, как заметил Гайтис, арбитры, действующие на основании неограниченного представления, могут открыто и сознательно игнорировать закон, если они решат разрешить спор другим способом ». Он пришел к выводу, что« неправильное описание Судом положений арбитража как «неограниченных» 'вместе с использованием Судом слова' игнорирование 'как синонима' ошибки ', опосредованно породили незаконную правовую доктрину, признанную всеми федеральными округами, которая препятствует основной цели FAA и оставляет стороны без средство правовой защиты от явно очевидных ошибок при применении окончательно установленного закона ". [97]

См. Также [ править ]

  • Арбитражная практика в США
  • Список отмененных решений Верховного суда США
  • Список дел Верховного суда США, том 346
  • Список дел Верховного суда США по Уоррену

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б Федеральный резервный банк Миннеаполиса. «Индекс потребительских цен (оценка) 1800–» . Проверено 1 января 2020 года .
  2. ^ Wilko v. Лебедь (далее Wilko III ), 346 США 427 (1953), на 428, Рид , Дж
  3. ^ a b c Wilko v. Swan (далее Wilko I ), 107 F.Supp. 75 ( SDNY , 1952).
  4. ^ 9 USC  § 3
  5. ^ 15 USC  § 77n
  6. ^ Wilko I , на 78.
  7. ^ Kulukundis Shipping Co., S / A v. Амторг Trading Corp. , 126 F.2d +978 (второй Cir., 1942)
  8. ^ American Almond Products Co. против Consolidated Pecan Sales Co. , 144 F.2d 448 (2-й округ, 1944 г.), стр. 451. «Арбитраж может или не может быть желательной заменой судебных разбирательств; в этом отношении стороны должны принимать решение в каждом конкретном случае. Но когда они его приняли, они должны довольствоваться его неформальностью; они не могут оградить его теми процедурными ограничениями, которых он как раз и является целью избежать. Они должны довольствоваться более свободными приближениями к правоприменению своих прав, чем те, которые предоставляет им закон, когда они прибегают к его механизму ".
  9. ^ Wilko I , на 79.
  10. ^ Wilko v. Лебедь (далее Wilko II ), 201 F.2d. 439 (2-й округ, 1953 г.).
  11. ^ Wilko II , в 442.
  12. ^ a b c d Вилко II , на 443.
  13. AC Frost & Co. против Coeur D'Alene Mines Corp. , 312 U.S. 38 (1941), на 40, McReynolds , J.
  14. ^ a b Вилко II , в 444.
  15. ^ Wilko II , в 445.
  16. ^ a b c d Вилко II , 445–446.
  17. ^ 345 США 969 (1953).
  18. ^ Wilko III , в 435.
  19. ^ Wilko III , 436.
  20. Перейти ↑ Boyd v. Grand Trunk Western Railroad Co. , 338 U.S. 263 (1949)
  21. ^ a b Вилко III , в 438.
  22. ^ Wilko III , в 438-439, Джексон , J., соглашаясь.
  23. ^ a b Вилко III , 439–440, Франкфуртер , Дж., несогласный.
  24. ^ Wilko v. Swan (далее Wilko IV ), 127 F. Supp. 55 (SDNY, 1955).
  25. ^ Wilko IV , в 58
  26. ^ Wilko IV , в 59
  27. ^ Wilko IV , в 60
  28. ^ Ремар против Clayton Securities Corp. , 81 F. Supp. 1014, 1017 ( Д. Масс , 1949)
  29. ^ Считыватель v. Hirsch & Co. , 197 F.Supp. 111 (SDNY, 1961)
  30. ^ Greater Continental Corp. против Шехтера , 422 F. 2d 1100, 1104 (2-й округ, 1970)
  31. Alberto-Culver Co. v. Scherk (далее Scherk I ) 484 F. 2d 611 ( 7th Cir. , 1973)
  32. ^ Бремен v. Сапата Офф-Шор Ко , 407 США 1 (1972)
  33. ^ Шерка I , в 615.
  34. ^ Шерка I , в 616.
  35. ^ Шерка I , в 617.
  36. ^ Шерка I , в 618.
  37. ^ Шерка I , в 619.
  38. ^ Шерка против Альберто-Калвер Ко (далее Шерка II ), 417 США 506 (1974), 513-514, на Stewart , J.
  39. ^ Шерка II , в 525-526, Douglas J., несогласные.
  40. ^ Шерка II , 532.
  41. ^ Allegaert v. Перо , 548 F. 2d 432, 436-437 (второй Cir., 1977)
  42. ^ Мемориальная больница Моисея Х. Коуна против Mercury Construction Corp. , 460 U.S. 1 (1983), at 24, Brennan , J.
  43. Southland Corp. против Китинга , 465 U.S. 1 (1984).
  44. Dean Witter Reynolds Inc. против Берда , 470 U.S. 213 (1985)
  45. Берд , 223–225, Уайт , Дж., Согласны.
  46. ^ Дуррер, Майкл; Принуждение к арбитражу требований Федерального закона о ценных бумагах: последствия дела Дина Виттера Рейнольдса против Берда 28 Wm. И Мэри Л. Rev. 335, 346–48 (1987).
  47. McMahon v. Shearson / American Express, Inc. , 788 F.2d 94, 98 (2-й округ, 1986)
  48. ^ Mitsubishi Motors Corp. против Солера Крайслер-Плимут, Inc. , 473 U.S. 614 (1985).
  49. ^ Mitsubishi Motors , в 632, Blackmun , J.
  50. ^ Shearson / American Express Inc. v. McMahon , 482 США 220 (1987), в 227-229, O'Connor , J.
  51. ^ a b McMahon , 234–238.
  52. ^ Herman & McLean v. Huddleston , 459 США 375 (1983), в 382-83, Маршалл , Дж
  53. McMahon , 246–247, Blackmun, J., несогласный.
  54. McMahon , 249–250.
  55. ^ McMahon , на 257-259.
  56. ^ McMahon , в 268-69, Stevens , J., несогласные.
  57. ^ ( Встроенное примечание Стивенса ) см. Landreth Timber Co. v. Landreth 471 U.S. 681 (1985), 471 U.S. 697 , Stevens, J., несогласие.
  58. ^ McMahon , в 269n2.
  59. МакМахон , 243.
  60. ^ Staiman против Merrill Lynch , +673 F.Supp. 1009 ( CDCal. , 1987).
  61. ^ Розенблюм против Drexel Burnham Lambert , 700 F.Supp. 874 ( EDLa. , 1987) и Аронсон против Дина Виттера Рейнольдса , 675 F.Supp. 1324 ( SDFla. , 1987)
  62. ^ Тейлор, Ф. Чет (1987). «Арбитрабельность требований по федеральным ценным бумагам: лебединая песня Вилко ». У. Майами Л. Rev. 42 : 203.
  63. ^ Родригес де Кихас и др. Против Ширсона / American Express, Inc. и др. , 845 F. 2d 1296, 1298 ( 5-й Cir. , 1988)
  64. ^ 488 США 954 (1988).
  65. ^ Родригес де Quijas против Shearson / American Express, Inc. , 490 США 477 (1989), в 480-484, Кеннеди , Дж
  66. ^ a b Родригес де Кихас , 486, Стивенс , Дж., несогласный.
  67. ^ 9 USC  § 10
  68. ^ Лерой, Майкл Х. (2011). «Надзиратели ли арбитры над законом? Стандарт о явном нарушении закона» . BCL Rev. 52 : 137 [стр. 157н156] . Проверено 4 мая 2012 года .
  69. United States v. Farragut , 89 U.S. 406 (1874), на 407, без подписи.
  70. ^ Гайтис, Джеймс (2007). «Раскрытие тайны дела Вилко против Лебедя : американский закон об арбитраже Vacatur и случайное исчезновение партийной автономии» . Юридический журнал Pepperdine по разрешению споров . 7 (1): Статья 1 [стр. 2] . Проверено 2 мая 2012 года .
  71. Bernhardt v. Polygraphic Co. , 350 U.S. 198 (1956), at 204n4, Douglas , J.
  72. ^ Hartbridge , 62 F.2d 72 (вторая Cir, 1932.); Mutual Benefit Health & Accident Assoc. против United Casual Co. , 142 F.2d 390 ( 1-й округ , 1944 г.).
  73. ^ Amicizia Societa Navegazione против чилийского Нитраты и Йод Sales Corp. , 274 F.2d 805, 808 (второй Cir., 1960)
  74. ^ United Steelworkers против Enterprise Wheel and Car Corp. , 363 U.S. 593 (1960), на 597, Дуглас, Дж.
  75. ^ a b San Martine Compania de Navegazione SA против Saguenay Terminals Ltd. , 293 F.2d 796, 801 ( 9-й округ , 1961 г.)
  76. ^ Сан - Мартин , в 801n4.
  77. ^ Saxis Steamship Co. против Multifacs International Traders, Inc. , 375 F. 2d 577, 582 (2-й Cir., 1967)
  78. Управление снабжения, Правительство Республики Корея против New York Navigation Co. , 469 F.2d 377, 380 (2-й Cir., 1972)
  79. ^ Собела v. Герц, Warner & Co. , 469 F.2d 1211, 1214 (второй Cir., 1972).
  80. ^ I / S Stavborg v. National Metal конвертеры, Inc. , 500 F.2d 424, 431 (второй Cir., 1974)
  81. ^ Bobker против Merrill Lynch , 808 F. 2d 930, 933-934 (второй Cir., 1986)
  82. ^ Advest, Inc. v. McCarthy , 914 F.2d 6, 9-10 (первый Cir., 1990).
  83. ^ Рейфорд против Merrill Lynch , 903 F.2d 1410, 1413 ( 11 Cir. , 1990)
  84. ^ Baravati v. Josephthal, Lyon & Ross , 28 F. 3d 704, 706 ( седьмой Cir ., 1994)
  85. ^ Volt Information Sciences, Inc. против Попечительского совета Лиландского Стэнфордского младшего университета , 489 U.S. 468 (1989)
  86. ^ Gateway Technologies, Inc. против MCI Telecommunications Corp. , 64 F.3d 993 (5-й округ, 1995)
  87. ^ LaPine Technology Corp. против Kyocera Corp. , 130 F.3d 884, 891 (9-й Cir., 1997)
  88. Вольт , 479, Ренквист , CJ
  89. ^ Боуэн против Amoco Pipeline , 254 F. 3d 925, 934 ( 10-й округ , 2001)
  90. ^ Kyocera Corp. против Prudential-Bache Trade Services, Inc. , 341 F.3d 987, 1000 (9-й округ, 2003)
  91. ^ Столта-Nielsen SA v. AnimalFeeds International Corp. , 543 F.3d 85, 93-95 (второй Cir., 2008).
  92. ^ Stolt-Nielsen SA против AnimalFeeds International Corp. , 559 США ___ (2010).
  93. ^ a b c Hall Street Associates, LLC против Mattel, Inc. , 552 U.S. 576 (2008), Souter , J.
  94. ^ Citigroup Global Markets, Inc. против Бэкона , 562 F.3d 349 (5-й Cir., 2009)
  95. ^ Фрейзера против CitiFinancial Corp., LLC , 604 F. 3d 1313 (11 Cir., 2010).
  96. ^ a b c Гайтис, 54–57.
  97. ^ Gaitis, 58-60.

Внешние ссылки [ править ]

  • Текст Wilko v. Swan , 346 U.S. 427 (1953) доступен по адресу : Findlaw Google Scholar Justia Library of Congress