Волофизация или волофизация - это культурный и языковой сдвиг, в результате которого население или государства принимают язык или культуру волоф , например, в регионе Сенегамбия . В Сенегале волоф - это lingua franca [1] [2] [3] Феномен волофизации охватил все аспекты Сенегала и вторгся на гамбийскую землю. [3] Это явление вызвало серьезную озабоченность у других сенегамбийских этнических групп и привело к принятию мер по сохранению их языков и культуры. В связи с этим этническая группа Серер , имеющая долгую историюборьба с исламизацией и волофизацией в последние десятилетия предпринимала активные шаги, создавая ассоциации и другие организации, чтобы сохранить свои языки , культуру и « древнее религиозное прошлое ». [4] [5] [6] Носители хаалпулара, а именно фула и тукулер , также предпринимают шаги для сохранения своего языка. [7]
Плюсы
Многие люди утверждают, что, поскольку волоф является языком общения в Сенегале, он должен быть официальным языком. [8]
Критика
Wolofization явление происходит в Сенегале и посягая на гамбийском почве подверглась критике со стороны многих серер , мандинка и Haalpulaar ( Фуле и Toucouleur ) интеллигенции. [9] [4] [10] [11] [12] [13] Историк Серер и автор Бабакар Седих Диуф считают волофизацию разрушительной для языков и культур других сенегамбийских этнических групп, таких как Серер, Джола , Мандинка, Фула, и т.д., и призывает к «контролируемому осмосу» между волофами и другими этническими группами. По его мнению, Диуф рассматривает волофизацию как форму «неконтролируемой» гомогенизации Сенегала волофами. [11] [12] [9] Его коллега-интеллектуал из Серера Марсель Махава Диуф , наряду с интеллектуалом из Мандинаки Дуду Камарой и интеллектуалами Хаалпулара Йоро Доро Диалло и Шейх Хамиду Кейн разделяют чувства Диуфа. [9] Историк, писатель Марсель Махава Диуф предлагает более радикальное решение «проблемы волофизации». Поскольку волоф представляют собой смесь различных этнических групп региона Сенегамбия , и что даже их язык (язык волоф ) на самом деле не является языком волофов по происхождению, а является исходным языком народа лебу, Марсель Махава называет за союз между всеми не-волофами, у которых были исторические союзы друг с другом. Фактически это были бы Сереры, Тукулеры, Сонинке (Сараколес), Соссес (Мандинка), Йола и Лебу. Единственная цель - пересмотреть эти древние союзы (когда одно племя взывает о помощи, а другое отвечает, широко известное в Сенегамбии как гамо , от старого термина Serer гамохоу или гамахоу («найти потерянное сердце», что само по себе является древним религиозным праздником Serer [ 14] ) состоит в том, чтобы отключить волоф, тем самым лишив их наследства от региона Сенегамбия и его истории [9].
Смотрите также
- Языки Сенегала
- Языки Гамбии
- Казаманс конфликт
Рекомендации
- ^ https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/01434632.2012.656648?src=recsys&journalCode=rmmm20
- ^ Кастальди, Франческа, Хореографии африканских идентичностей: негритюд, танец и национальный балет Сенегала , University of Illinois Press (2010), стр. 13, 76-8, 124, 154, ISBN 9780252090783 [1]
- ^ a b Мвакикагиле, Годфри , Этническое разнообразие и интеграция в Гамбии: Земля, люди и культура , Continental Press (2010), стр. 84, 221, ISBN 9789987932221 [2]
- ^ а б Нгом, Пьер; Гей, Алиу; и Сарр, Ибрахима; Этническое разнообразие и ассимиляция в Сенегале: данные переписи 1988 г. , февраль 2000 г. [в] Африканском проекте анализа переписи населения (ACAP), стр. 3, 27, [3] (получено 23 марта 2020 г.)
- ↑ Asante, Molefi Kete , Mazama, Ama, Энциклопедия африканской религии , SAGE Publications (2008), стр. 846, г. ISBN 9781506317861 [4]
- ^ Диоп, Шейх Анта , Происхождение цивилизации: миф или реальность , (отредактированный и переведенный Мерсером Куком) Laurence Hill Books (1974), стр. 191-9, ISBN 978-1-55652-072-3
- ^ Фиона МакЛафлин, Haalpulaar Идентичность как ответ на Wolofization , африканских языков и культур Vol. 8, No. 2 (1995), pp. 153-168, Taylor & Francis Ltd. [in] JSTOR (получено 23 марта 2020 г.) [5]
- ^ Ибрахима Диалло, Политика национальных языков в постколониальном Сенегале , Cambria Press (2010), стр. 75-76, ISBN 9781604977240 (получено 23 марта 2020 г.) [6]
- ^ a b c d Смит, Этьен, La nation «par le côté» - «Le récit des cousinages au Sénégal» , (стр. 907-965), 2006 [in] Cahiers d'Etudes africaine., Примечания: 45, 81 , 93; Texte intégral: 3, 54, 55, 71. [7] (проверено 23 марта 2020 г.)
- ^ Мвакикагиле, Годфри , Этническое разнообразие и интеграция в Гамбии: земля, люди и культура , Continental Press (2010), стр. 84, ISBN 9789987932221 [8] (получено 23 марта 2020 г.)
- ^ a b École pratique des hautes études (Франция). Раздел экономических и социальных наук, Школа высоких исследований в области социальных наук , Cahiers d'études africaines , vol. 46, вып. 4; т. 46, выпуск 184, Mouton (2006), стр. 933, 938
- ^ a b Смит, Этьен, «Слияние этнических историй в Сенегале: чье моральное сообщество? », В Дерек Петерсон и Джакомо Макола (реж.), Переосмысление прошлого: написание истории и политическая работа в современной Африке, Афины, Ohio University Press, 2009, (213-232), стр. 12 (PDF) [in] Academia.edu [9] (последнее посещение - 23 марта 2020 г.)
- Перейти ↑ Wolf, Hans-Georg, English in Cameroon , Walter de Gruyter (2013), p. 36, ISBN 9783110849059 [10] (получено 23 марта 2020 г.)
- ^ Диуф, Niokhobaye, «Chronique ее Royaume ая Синус», suivie де отмечают Сюры ля традиция oralesдр ль источников écrites concernant ль Royaume ей Sine вол Чарльз Беккердр Виктор Мартин (1972). Bulletin de l'IFAN, том 34, серия B, № 4, 1972 г., стр. 706-7 (стр. 4-5), стр. 713-14 (стр. 9-10)
дальнейшее чтение
- Посредничество в демократии в Африке: рост клиентелистской демократии в Сенегале
- Язык и национальная идентичность в Африке
- Энциклопедия войны SAGE: перспективы социальных наук