Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Zongzi ( [tsʊ̂ŋ.tsɨ] ; китайский :粽子) или просто цзун (кантонский Jyutping : zung2 ) - это традиционное китайское блюдо из риса, приготовленное из клейкого риса, начиненного разными начинками и завернутого влистья бамбука (как правило, вида Indocalamus tessellatus ), или иногда с тростником или другими крупными плоскими листьями. Их готовят на пару или в кипячении. [2] В западном мире они также известны как рисовые клецки или клейкие рисовые клецки .

Имена [ править ]

Распространившись на протяжении многих веков в другие регионы Азии, цзунцзы стали известны под разными именами на разных языках и культурах, включая Пья Хтоте в бирманских регионах (таких как Мьянма ), Ном Чанг в Камбодже , Мачанг на Филиппинах , Бачанг в Индонезии. , Кханом Чанг в Лаосе и Ба-чанг в Таиланде .

Во вьетнамской кухне также есть вариации этого блюда, известного как Bánh ú tro или Bánh tro . [ необходима цитата ]

В Сингапуре , Индонезии, Тайване и Малайзии , Zongzi известен как bakcang , bacang или Занг (от Hokkien китайски :肉粽; пэвэдзи : Ба-чан , а хоккиен обычно используется среди зарубежных китайцев). Точно так же цзунцзы более известен как мачанг среди китайских филиппинцев на Филиппинах .

В некоторых районах США , особенно в Калифорнии и Техасе , цзунцзы часто называют китайскими тамале . [3] [4]

Двойной пятый фестиваль [ править ]

Цзунцзы (клейкие рисовые клецки) традиционно едят во время фестиваля Дуаньу (Пятый фестиваль дублера ), который приходится на пятый день пятого месяца китайского лунного календаря и широко известен как «Праздник лодок-драконов» на английском языке. Фестиваль выпадает каждый год на день с конца мая до середины июня по западному календарю.

Миф о народном происхождении [ править ]

Среди китайцев установилось широко распространенное мнение, что цзунцзы с давних времен является подношением еды в память о смерти Цюй Юаня , известного поэта из королевства Чу , жившего в период Сражающихся царств . [5] Известный своим патриотизмом, Цюй Юань безуспешно пытался советовать своему королю и утонул в реке Милуо в 278 году до нашей эры. [6] [а]Добросердечные китайцы того же времени, что и Цюй Юань, были благодарны Цюй Юаню за талант и преданность служению стране. Они бросали рисовые клецки в реку Милуо в тот день, когда Цюй Юань каждый год бросали в реку, надеясь, что рыба в реке съест рисовые клецки без вреда для тела Цюй Юаня.

Цюй Юань умер в 278 г. до н.э., но самая ранняя из известных задокументированных ассоциаций между ним и пельменями цзун произошла гораздо позже, в середине 5-го века ( китайский язык Шишуо Синью :世说新语, или Новый рассказ о сказках мира ). , [7] и широко наблюдаются популярный культ вокруг него не не развивался до 6 века н.э., насколько может быть подтверждена доказательствами. [8] Но к VI веку источники свидетельствуют о том, что подношение цзунцзы на Двойном пятом фестивале (5-й день 5-го месяца лунного календаря) было связано с фигурой Цюй Юаня. [9]

Что касается мифа о происхождении, то в легенде рассказывается, что люди отметили смерть Цюй Юаня в день двойного пятого дня, бросив рис, фаршированный бамбуковыми трубками; но практика изменилась в начале династии Восточная Хань (1 век нашей эры) [10] [b], когда призрак Цюй Юаня явился во сне человеку по имени Оу Хуэй ( кит .回, 歐 回) и наставил его запечатать пакет с рисом листьями чинаберри (или мелии ) и связать его цветной нитью, чтобы отпугнуть драконов ( цзялонг), которые в противном случае поглотили бы их. Однако эта басня не засвидетельствована в современной литературе (периода Хань), и известно, что она была записана только столетия спустя в произведении У Цзюнь (呉 均; Wu chün , ум. 520) Сюй Цисэцзи ( 『續 齊 諧 記』 ; Hsü -ch'ih-hsieh-chih ). [11] [12] [13] [14]

Кроме того, Цюй Юань (сомнительно, по «фольклору» или по общепринятому мнению) стал связан с лодочными гонками, проводившимися на Двойной пятой улице, датируемой другим источником VI века. [15]《荊楚 歲時 記》 (6 в.), Под заголовком «Пятый день пятого месяца». [16] Современные СМИ напечатали версию легенды, в которой говорится, что местные жители бросились на лодках-драконах, чтобы попытаться вернуть его тело, и бросили в реку пакеты с рисом, чтобы отвлечь рыбу от поедания тела поэта. [17]

История [ править ]

Практика употребления цзунцзы во время двойного пятого или летнего солнцестояния конкретно задокументирована в литературе позднего Хань (2–3 вв.). [c]

В конце династии Восточная Хань люди делали цзун , также называемый цзяо шу ( китайский :角 黍, букв. « Рогатое / угловатое просо»), обертывая липкий рис листьями растения Zizania latifolia ( китайский :; пиньинь : gu , сорт дикого риса [18] ) и отваривать их в щелоке ( вода из золы травы и древесины ). [20] Название цзяо шу может означать «форма рога быка», [18] или форма конуса. Что цзунили цзяо-шу, приготовленные таким образом, ели по случаю Двойной пятой (Дуаньву), это зарегистрировано в работах еще в Фэнсу Тонги ( китайский :風俗 通 義, 195 г. н.э.). [20] Эти праздничные рисовые клецки также описаны в « Фэнту Цзи» генерала Чжоу Чу (236–297) ( упрощенный китайский :风土 记; традиционный китайский :風土 記, «Записи местных народных традиций » [16] [21] [22 ] ] Различные источники утверждают, что эта фэнту-цзи содержит первую задокументированную ссылку на цзунцзы., [23] [24], хотя он датируется несколько позже, чем Фэнсу Тонги .

Во времена династии Цзинь (, 266–420 гг. Н.э.) цзунцзы официально считалась едой на Празднике лодок-драконов . [25] Занимательно, официальный называется Лу Синь  [ ж ] из династии Jin После отправки Zongzi , которые использовали yizhiren  [ ж ] ( китайский :益智仁, тем плод из Alpinia oxyphylla или острого лист галангала ) в качестве дополнительного наполнения; этот вид пельменей затем получил название « ижи цзун » ( китайский :益智 粽, буквально «пельмени для увеличения мудрости»). [25] [26] Позже, во времена Северной и Южной династий , появилось больше разновидностей рисовых пельменей, в которых использовались дополнительные начинки, такие как мясо, каштаны и финики [ сомнительно ] [27], и их обменивали в качестве подарков. [25]

В VI веке ( династия Суй - Ранний Тан) пельмени также называли «трубчатым цзун » ( китайский язык :筒 糉 / 筒 粽; пиньинь : тонзун ), и их готовили , упаковывая внутри «молодого бамбука». трубы. [28] [d] источник шестого века для этого государства , которые вареники были съедены на летнее солнцестояние, [28] (вместо двойного Fifth).

При династии Тан форма цзунцзы была конической и ромбовидной. [ необходима цитата ] « Датанг цзунцзы » [ необходимо пояснение ] также было записано в классической японской литературе , на которую сильно повлияла китайская культура Тан .

В период династии Северная Сун в «Новом дополнении к Shuowen Jiezi » ( кит . :説 文 新 附; пиньинь : Shouwen xinfu ) цзун представлялся рисом с обернутыми вокруг него листьями тростника. [e] [29] Также во время династии Сун было много консервированных фруктов цзунцзы . В это время также появился павильон, заполненный цзунцзы для рекламы, что показало, что есть цзунцзы в династии Сун было очень модно. [30] [ нужен лучший источник ]

Во времена династий Юань и Мин оберточный материал был изменен с листа гу на лист руо (; бамбук Indocalamus tessellatus ), а затем на листья тростника и наполненный такими материалами, как бобовая паста , [ сомнительно ] ядро кедрового ореха , мармелад , грецкий орех и так далее. Разновидности цзунцзы были более разнообразными.

Во время Ming и династий Цин , Zongzi стал благоприятна пищей. В то время ученые, сдавшие императорские экзамены , перед тем, как отправиться в экзаменационный зал, ели «пен цзунцзы », который им давали дома специально. Поскольку оно выглядело длинным и тонким, как писчая кисть , произношение «pen zongzi » похоже на китайское слово «pass», которое было хорошим предзнаменованием. Хам цзунцзы появился в династии Цин. [31] [ нужен лучший источник ]

До сих пор каждый год в начале мая по лунному календарю китайцы замачивали клейкий рис, промывали листья и укутывали цзунцзы . Типы цзунцзы более разнообразны.

Описание [ править ]

Воспроизвести медиа
Видео о Zongzi , сделанном на Хайнане , Китай

Формы цзунцзы различаются [32] и варьируются от приблизительно четырехгранной на юге Китая до удлиненного конуса на севере Китая. В Мемориальном зале Чан Кайши в Тайбэе выставлены пластиковые макеты прямоугольных цзунцзы как пример цзунцзы, съеденного Чан Кайши. Аккуратное заворачивание цзунцзы - это навык, который передается через семьи , как и рецепты. Приготовление цзунцзы традиционно является семейным мероприятием, в котором все помогают.

В то время как традиционные цзунцзы завернуты в листья бамбука , [33] листья лотоса , [34] тростника , [35] кукурузы , банана , [36] канна , имбирь и пандан иногда используются в качестве заменителей в других странах. Каждый вид листа придает рису свой уникальный аромат и вкус.

Начинки, используемые для цзунцзы, варьируются от региона к региону, но используемый рис почти всегда представляет собой клейкий рис (также называемый «липким рисом» или «сладким рисом»). В зависимости от региона, рис можно слегка предварительно обработать путем жарки или замачивать в воде перед использованием. На севере начинки в основном состоят из пасты из красных бобов и тапиоки или таро . Цзунцзы в северном стиле, как правило, сладкие [37] и похожие на десерт. Однако цзунцзы в южном стиле , как правило, более пикантные или соленые. [37] Начинки цзунцзы в южном стиле включают соленое утиное яйцо, свиная грудинка., таро, тертая свинина или курица, китайская колбаса, свиной жир и грибы шиитаке.

Цзунцзы нужно готовить на пару или варить в течение нескольких часов, в зависимости от того, как готовится рис перед добавлением вместе с начинками. Однако по мере того, как стили цзунцзы менялись и смешивались, сегодня на традиционных рынках можно найти все виды цзунцзы, и их типы не ограничиваются тем, с какой стороны Желтой реки они произошли.

Начинки [ править ]

Цзунцзы готовы к употреблению (слева) и все еще завернуты в бамбуковый лист (справа)
Развернутого Zongzi со свининой и золотистой фасоли (слева), свинина и арахисом (справа)
  • Фасоль мунг , дробленая и очищенная от шелухи
  • Паста из красной фасоли [32]
  • Китайская колбаса [34]
  • Мармелад [32]
  • Соленый куриный жир
  • Грибы [34]
  • Китайские черные грибы
  • Соленые яйца
  • Ветчина [34]
  • Яйца, сваренные вкрутую [32]
  • Орехи [34]
  • Каштаны [38]
  • Вареный арахис
  • Свинина [34]
  • Конпой (сушеные гребешки)
  • Красное мясо
  • Курица [38]
  • сладкий картофель
  • Овощи
  • Семя лотоса

Варианты [ править ]

Китай

  • «Цзясин цзунцзы » (嘉兴 粽子): это разновидность цзунцзы, известная на материковом Китае и названная в честь города Цзясин . Начинка обычно из свинины, но также может быть маш, красная фасоль или соленые утиные яйца.
  • Цзя цзун (假 粽): вместо клейкого риса используются шарики из клейкой рисовой муки (так что отдельные зерна риса не различимы), чтобы заключить начинку цзунцзы. Эти цзунцзы обычно меньше большинства и намного более липкие.
  • Цзяньшуй цзун (碱水 粽): означает «цзун со щелочной водой», их обычно едят как десерт, а не как часть основной еды. Клейкий рис обрабатывают цзянцзуншуй (碱 粽 水, щелочная вода цзунцзы , водный раствор карбоната натрия ) или карбонатом калия, что придает им характерный желтый цвет. Цзяньшуй цзун обычно либо не содержат начинки, либо наполнены сладкой смесью, например пастой из сладких бобов . Иногда для придания цвета и аромата добавляют кусочек красного дерева (蘇木). Их часто едят с сахаром или легким сиропом .
  • Нёнья чанг (娘惹 粽): это фирменное блюдо перанаканской кухни , эти цзунцзы делаются так же, как южные цзунцзы. Однако начинка обычно представляет собой фарш из свинины с засахаренной зимней дыней , жареный арахис и смесь специй. [39]
  • Кантонский чжун (广东 粽): это представитель южной разновидности цзунцзы, которая более распространена со свежим мясом цзунцзы с курицей, уткой, свининой чар сиу, например, с начинкой из пельменей. Кантонские джунги небольшие, передняя часть квадратная, спина имеет приподнятый острый угол, по форме напоминает шило. [40]
  • Банлам цзанг (闽南 粽): Сямэнь, район Цюаньчжоу, очень известен своими пельменями со свининой. Свинина цзунцзы, тушеная свинина со свиной грудинкой, с грибами, креветками и так далее. [41]
  • Сычуань цзун (四川 粽): Сычуаньцы любят острую пищу, поэтому они готовят острые рисовые клецки. Они добавят в пельмени горошины сычуаньского перца, порошок чили, сычуаньскую соль и немного консервированной свинины, завернутые в четырехугольные пельмени. Приготовленный, а затем жареный, он имеет нежный и ароматный вкус. [42]
  • Пекин цзун (北京 粽): в качестве начинки используют красные финики и бобовую пасту, некоторые также используют консервированные фрукты в качестве начинки. Холодная еда - это местные характеристики цзунцзы, также известные как холодные цзунцзы, летом, если вы можете положить в холодильник после льда, чтобы поесть, лучший вкус. [43]

Тайвань

  • Северный тайваньский цзунцзы (北部 粽) оборачивают шелухой бамбука Phyllostachys makinoi (桂竹 籜), затем готовят на пару; южные тайваньские цзунцзы (南部 粽) заворачивают в листья Bambusa oldhamii (麻 竹葉), затем варят.

Создание методов [ править ]

1. Выбор листьев: листья тростника листья цзунцзы в разных регионах, региональные различия варьируются от места к месту, многоцелевой тростник Е Чжу или Вэй Е, районы острова Хайнань в Китае также используют уникальное растение лингнань «Лист Чжун, завернутый в тростниковые листья, обычно треугольной, конической или пирамидальной формы. В центральном Китае листья цзунцзы в основном представляют собой листья quercus, имеющие прямоугольную форму.

2. Заполнение приправ: пельмени с беконом первыми будут из свежей свинины с небольшим количеством глутамата натрия, сахара, вина, соли, легкой смеси соевого соуса и втирать несколько раз, пока приправа не попадет в упаковку для свинины.

3. Связка zongzi: бобовая паста zongzi не должна быть связана слишком плотно, чтобы предотвратить попадание рисовых зерен в бобовую пасту, если не тщательно приготовить, появится явление сэндвич-шэн. Если клецки с беконом и жирной свининой не завязываются плотно, подойдет туго.

4. Приготовление цзунцзы: вареные пельмени должны вскипятить воду перед падением цзунцзы, вода, чтобы пропитать лапшу цзунцзы, повторно вскипятить после следующего огня в течение 3 часов.

Галерея [ править ]

  • Вариации цзунцзы
  • Приготовление (и еда) цзунцзы

  • Цзунцзы, связанный листьями

  • Цзяньшуй цзунцзы без пломб

См. Также [ править ]

  • Bánh Chng
  • Bánh tét
  • Ло май гай , или обертка из листьев лотоса
  • Китайский клейкий рис
  • Корунда
  • Чунга Питха
  • Халлака
  • Кетупат
  • Список китайских блюд
  • Список пельменей
  • Список блюд из риса
  • Список фаршированных блюд
  • Памона
  • Пастели
  • Перанаканская кухня
  • Тамале
  • Suman

Пояснительные примечания [ править ]

  1. После созданиячасти Чу Ци из « Цзю Чжан» («Девять заявлений»); это согласно Ван И , древнему комментатору Цюй Юаня (период династии Хань) как поэту. [6] (Точнее, сочинение Плача для Инской части Девяти заявлений, когда генерал Цинь Бай Ци захватил Инту, тогда столицу Чу, в 278 г. до н.э. [ необходима цитата ] ).
  2. Первый год Восточной Хань (1 год эпохи Цзяньву, 25 г. н.э.), если быть более точным.
  3. Утверждение о том, что цзунцзы относится к периоду весны и осени, встречается в книге, написанной не экспертом ( Дун Цян  [ чж ] , профессором французской литературы и переводчиком), и только неназванная «Запись» приводится в качестве доказательства. [18] Другие веб-источники согласны с этим утверждением. [19]
  4. ^ Здесь следует за Иэном Чепменом, который переводит ( тонг цзун ) как «трубчатый цзун ». [16]
  5. ^ Оригинальный Shuowen Jiezi относится к с. 100 г. н.э., но этот символ был добавлен в словарь в 10 веке. Листовое растение обозначается как лу ( упрощенный китайский :; традиционный китайский :; пиньинь : лу ) или «тростник».

Ссылки [ править ]

Цитаты
  1. ^ Cantodict,粽 (zung2 zung3 | zong4): клецки из клейкого риса
  2. ^ Roufs, TG; Roufs, KS (2014). Сладости во всем мире: энциклопедия еды и культуры . ABC-CLIO. п. 81. ISBN 978-1-61069-221-2. Проверено 5 ноября 2016 года .
  3. ^ « Вкусном гуляния культуры китайского Tamales“» . 14 октября 2013 г.
  4. ^ http://luckyrice.com/grandma-hsiangs-chinese-tamales/
  5. Перейти ↑ Hawkes (1985) , pp. 64–66.
  6. ^ а б Чжан, Ханьмо (2018). «Автор как отдельный писатель: Сыма Цянь, представленный автор» . Авторство и создание текстов в раннем Китае . e Gruyter. п. 245. ISBN 9781501505195. JSTOR  j.ctvbkk21j.9 .
  7. ^ Ма, Сяоцзин 马晓 京 (1999), Чжунго 100 чжун миньцзянь цзери 中国 100 种 民间 节日[ 100 видов народных праздников в Китае ], Guangxi renmin chuban she, p. 200, ISBN 7-219-03923-9
  8. ^ Читтик (2010) , стр. 111: «Нет никаких доказательств того, что до шестого века нашей эры ему широко поклонялись или уважали в народных преданиях».
  9. ^ У Цзюнь (呉 均; Wu chün (ум. 520), Сюй Цисэцзи . См. Ниже.
  10. ^ Lee-St. Джон, Дженин (14 мая 2009 г.). «Легенды праздника лодок-драконов» . Смитсоновский журнал .
  11. Чи, Син (Ци Син) (2000). «Чу Юань» . Критика классической и средневековой литературы . 36 . Компания Gale Research . С. 125, 95 (вкратце), 132 (примечания). ISBN 0-78764-378-5.: "чиао-лунг"
  12. ^ a b Чан, Тимоти Вай Кеунг (июль – сентябрь 2009 г.). «Поиск тел утопленников: восстановленная народная традиция древнего Китая». Журнал Американского восточного общества . 129 (3): 385 и n1. JSTOR 20789417 . 
  13. ^ Гуцзинь тушу цзичэн『古今圖書集成』 Книга 51, выдержка из " Сюй Qixieji "續齊諧記" .
  14. ^ Chan (2009) со ссылкойВ июнь Сюй Qixie , хотяне оговаривая Цзун , только перефразировать как «рисзавернутый с пятью цветными строками». [12]
  15. ^ Jingchu Suishiji
  16. ^ a b c d Чепмен, Ян, изд. (2014), «28 фестивалей и ритуальный календарь: выдержки из записи года и сезонов Цзин-Чу » , Раннесредневековый Китай: Справочник , Венди Шварц; Роберт Форд Кампани; Ян Лу: Джесси Чу (генеральный редактор), Columbia University Press, стр. 479, ISBN 9780231531009
  17. ^ Происхождение tsungtsu Архивированного 15 мая 2007, в Wayback Machine
  18. ^ а б в Донг, Цян (2016). Иньши Хуан 飲食 卷[ Диета ]. Вэй Цзинцю 隗 静 秋 (тр.). Народное издательство Аньхой. п. 99. ISBN 9781921816918.
  19. ^ "端午 吃 粽子 及 粽子 的 历史 演变 历程" . baijiahao.baidu.com .
  20. ^ Б с Гуцзинь тушу цзичэн『古今圖書集成』 Book 51, отрывок из " Fengsu Tongyi "風俗通義" ".
  21. Сюй (2004) , стр. 39–40.
  22. ^ Пекинская пресса иностранных языков (2012). Китайская благоприятная культура . Ширли Тан (тр.). Книги Asiapac. п. 36. ISBN 9789812296429.
  23. ^ Ли, Юньнань 李雲南 (2018), 田 兆元; 桑 俊 (ред.), "Цзинчу дикю дуанву иньши минсу танси"荊楚 地区 端午 饮食 民俗 探析[Анализ фольклора привычек в еде и питье Двойной пятой в регионе Цзинчу], 『追 本 溯源 —— 凤 舟 竞渡 暨 端午 文化 学术研讨会 论文集』 , Beijing Book Co. Inc., ISBN 9787307200487
  24. ^ У, Юэ望岳(2007). Ershisi jieqi 二十 四 節氣 與 食療[ Двадцать четыре солнечных семестра предписано пищевой терапией ]. Jilin Science and Technology Press 吉林 科学 技术 出 Version社.
  25. ^ a b c «Цзунцзи фачаньцзяньши».粽子 发展 简史 : 古称 «角 黍» 晋代 加入 中药材 - 新华网[Краткая история развития клецки цзунцзы ..]. www.xinhuanet.com .
  26. ^ Чжэн, Цзиньшэн; Кирк, Налини; Buell, Paul D .; Аншульд, Пол У. (2016). Словарь Бен Цао Ган Му, Том 3: Лица и литературные источники . Калифорнийский университет Press. п. 313. ISBN 9780520291973.
  27. ^ На самом деле, «каштан и мармелад даты» ( китайский :栗棗) уже были описаны в Fengsu Tongyi счет Цзун . [20]
  28. ^ a b Jingchu Suishiji《荊楚 歲時 記》 (6 в.), под заголовком «Летнее солнцестояние». [16]
  29. ^ Xu, Ruoxin許若馨(25 июня 2020). «Дуаньу цзе / цзун, цзун, цзун наге цзы цай чжэнцэ?»端午節 | 糉 、 粽 、 糭 哪個 字 才 正確? 中文系 講師 端午節 「糉」 字 逐個 解[Двойной пятый фестиваль / цзун, цзун, цзун, какой символ правильный?]. Мин Пао 明 報., цитируя ученого Хун Ёк Чуна 若 震 認.
  30. ^ "粽子 大家 都 爱吃 , 粽子 的 起源 你 知道 吗? 来 看看 粽子 的 发展 简史 吧" . baijiahao.baidu.com .
  31. ^ "端午节 吃 粽子 的 来历 由来 __ 中国 青年 网" . news.youth.cn .
  32. ^ a b c d Schmidt, A .; Филдхаус, П. (2007). Поваренная книга мировых религий . Гринвуд Пресс. С. 27–28. ISBN 978-0-313-33504-4. Проверено 5 ноября 2016 года .
  33. Рианна Турман, Джим (9 июня 2016 г.). «Где найти китайский цзунцзы, тамалес со свининой, завернутый в бамбук» . LA Weekly . Проверено 5 ноября 2016 года .
  34. ^ Б с д е е Liao, Y. (2014). Еда и фестивали Китая . Китай: зарождающаяся сверхдержава. Мейсон Крест. п. pt68. ISBN 978-1-4222-9448-2. Проверено 5 ноября 2016 года .
  35. Перейти ↑ Jing, J. (2000). Кормление маленьких императоров Китая: еда, дети и социальные изменения . Stanford University Press. п. 105. ISBN 978-0-8047-3134-8. Проверено 5 ноября 2016 года .
  36. ^ Мэйхью, B .; Miller, K .; Английский, А. (2002). Юго-Западный Китай . ОДИНОКАЯ ПЛАНЕТА ЮГО-ЗАПАДНЫЙ КИТАЙ. Публикации Lonely Planet. п. 121. ISBN. 978-1-86450-370-8. Проверено 5 ноября 2016 года .
  37. ^ a b Гонг, W. (2007). Образ жизни в Китае . Путешествие в Китай. Китайская межконтинентальная пресса. С. 12–13. ISBN 978-7-5085-1102-3. Проверено 5 ноября 2016 года .
  38. ^ а б Степанчук, Ц .; Вонг, CC (1991). Mooncakes и Hungry Ghosts: фестивали Китая . Китайские книги и периодические издания. п. 47 . ISBN 978-0-8351-2481-2. Проверено 5 ноября 2016 года .
  39. ^ "Рецепт рисовых пельменей Nyonya (Zong Zi) 娘惹 粽子 - Huang Kitchen" .
  40. ^ "中国 到底 哪里 的 粽子 最好 吃?" . baijiahao.baidu.com .
  41. ^ "闽南 正宗 烧 肉粽 , 清香 四溢 , 油 而不 腻 保证 让 你 回味无穷" . baijiahao.baidu.com .
  42. ^ "各 地区 不同 特色 粽子 , 你 都 吃过 吗?" . baijiahao.baidu.com .
  43. ^ "不同 地区 的 粽子, 你 了解 多少?" . www.sohu.com .
Библиография
  • Читтик, Эндрю (2010), Покровительство и сообщество в средневековом Китае: Гарнизон Сянъян, 400–600 н. Э. , SUNY Press, стр. 112–113, ISBN 9781438428994
  • Хоукс, Дэвид (1985). Песни Юга: Антология древнекитайских поэм Цюй Юаня и других поэтов . Книги пингвинов .
  • Сюй, Манли 許曼麗 (2004), "Танго фубуцусиго сёко"端午 風物 詩 語 小考[Исследование стихов «Дуань-у»] (PDF) , «Гэйбун-кэнкю: журнал искусств и литературы» 藝文 研究(на японском языке): 39–67

Внешние ссылки [ править ]

  • Аутентичный рецепт цзунцзы