Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

1 Chronicles 9 является девятой главой из книги Хроник в еврейской Библии или первой книге Паралипоменона в Ветхом Завете в христианской Библии . [1] [2] Книга составлена ​​из более старых источников неизвестным лицом или группой, обозначенной современными учеными как «Летописец», а окончательная форма была определена в конце пятого или четвертого века до нашей эры. [3] Эта глава содержит список жителей Иерусалима в период после плена (стихи 1–34) и завершается семьей Саула (стихи 35–44), что является почти буквальным повторением списка в 1 Паралипоменон 8: 29–38. [4]Первая часть главы (стихи 1–34) относится к разделу, посвященному списку родословных от Адама до списков людей, возвращающихся из плена в Вавилоне ( 1 Паралипоменон 1: 1–9 : 34), тогда как вторая часть (стихи 35–44) относится к разделу, посвященному царствованию Давида (1 Паралипоменон 9:35 до 29:30). [1]

Текст [ править ]

Эта глава изначально была написана на иврите . Он разделен на 44 стиха.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Кодекс Алеппо (10 век) и Ленинградский кодекс (1008 год). [5]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век [a] ), Александринский кодекс ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [9]

Ссылки на Ветхий Завет [ править ]

  • 1 Паралипоменон 9: 35–44 : 1 Паралипоменон 8: 29–38 . [10]

Возвращенные изгнанники в Иерусалим (9: 1–16) [ править ]

Этот раздел содержит список людей, возвращающихся из вавилонского плена в Иерусалим, в следующем порядке: Израиль (не священнослужители, называющие четыре колена: Иуда, Вениамин, Ефрем, Манассия; стихи 1–9), священники (стихи 10–13), и левиты (стихи 14–16). [4] . [11] Стихи 2-17, вероятно, адаптированы из Неемии 11: 3-19. [4]

Стих 1 [ править ]

Итак, весь Израиль был исчислен по родословным; и вот, они были записаны в книге царей Израильских и Иудейских, которые были уведены в Вавилон за свои преступления. [12]
  • «Считается»: «записано» или «зарегистрировано». [13]
  • «Книга царей Израильских и Иудейских»: также используется во 2 Паралипоменон 27: 7 и 36: 8, тогда как фактически идентичное выражение «Книга царей Израильских» используется во 2 Паралипоменон 20:34 (ср. 33:18). [4]
  • «Унесены в Вавилон»: повторяется во 2 Паралипоменон 36:20. [4]

Стих 2 [ править ]

И первыми жителями, которые поселились в своих владениях в городах своих, были израильтяне, священники, левиты и нефинеи. [14]
  • Перекрестная ссылка: Неемия 11: 3.
  • «Первый»: относится к людям, первым вернувшимся из ссылки. Другие переводы переводятся как «главные, самые важные жители», «первые жители от старых». [15] По сравнению с Неемией 11: 3 , Летописец опускает слова / фразы «область», а также «и потомки слуг Соломона». [15]

Стих 3 [ править ]

В Иерусалиме жили из сыновей Иуды, из сыновей Вениамина, из сыновей Ефрема и Манассии; [16]
  • «Ефрем и Манассия»: уникальная информация в Хрониках, подразумевающая, что некоторые «жители северного царства, которые были верны ЯХВЕ и неоднократно призывали найти убежище в Иудее / Иерусалиме по религиозным соображениям» действительно неоднократно прислушивались к призывам . [15]

Привратники (9: 17–34) [ править ]

Привратники (или «привратники» подробно описаны как часть семей левитов (ср. Неемия 11:19 и далее; они перечислены отдельно от других «левитов») с особыми обязанностями (стихи 18–19) по охране «порогов». шатра », а также входы, уходящие корнями в период обитания в пустыне и не изменившиеся с того времени. Это отличается от певцов, которые занимали свои должности только тогда, когда их работа носителей ковчега стала ненужной (ср. 1 Паралипоменон 6:13 ). [15] Помимо охраны, они также несут ответственность за посуду, мебель, материалы для обслуживания и даже за выпечку лепешек и «рядов хлеба» (ср. Левит 24: 5–9 ). [17] ] 1 Паралипоменон 26: 1–19также уделите особое внимание привратникам. [18]

Семья царя Саула (9: 35–44) [ править ]

Этот раздел посвящен генеалогии Саула, первого правителя Израиля, почти идентичной списку в 1 Паралипоменон 8: 29–38, чтобы завершить родословные колен Израилевых. [18] [19]

Стих 39 [ править ]

Нер родил Киша, Киш родил Саула, Саул родил Ионафана, Малхишуу, Авинадава и Ешбаала. [20]
  • «Эшбаал»: с иврита: означает «человек Ваала», вероятно, первоначальное имя сына Саула, который был «исправлен и изуродован» во 2 Царств 2: 8 (и т. Д.) В «Ишбосфей» (что означает «человек стыда»). , чтобы скрыть компонент «Ваал» (который может быть связан с ханаанским богом «Ваалом»; также имя «Ваал» в стихе 30 и «Мериббаал» в стихе 34 [21] ). [4] В 1 Царств 14:49 он известен как «Ишви». [4] [22]

Стих 40 [ править ]

Сыном Ионафана был Мериббаал. Мериббаал был отцом Михи. [23]
  • «Мериббаал»: написано как « Мемфивосфей » во 2 Царств 4: 4 . [24]

См. Также [ править ]

  • Хронология Библии
  • Давид и Ионафан
  • Дом Саула
  • Левит
  • Связанные части Библии: Бытие 46, Числа 26, 2 Царств 2, 1 Паралипоменон 8 , 1 Паралипоменон 10, 1 Паралипоменон 26, Неемия 11.

Заметки [ править ]

  1. ^ Существующий Синайский кодекс содержит только 1Паралипоменон 9: 27-19: 17. [6] [7] [8]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Ackroyd 1993 , стр. 113.
  2. ^ Mathys 2007 , стр. 268.
  3. Перейти ↑ Ackroyd, 1993 , pp. 113–114.
  4. ^ Б с д е е г Mathys 2007 , стр. 272.
  5. ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
  6. ^ Würthwein, Эрнст (1988). Der Text des Alten Testaments (2-е изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft . п. 85. ISBN 3-438-06006-Х.
  7. ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
  8. ^  Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  Herbermann, Charles, ed. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  9. ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
  10. ^ Endres 2012 , стр. 26.
  11. ^ Endres 2012 , стр. 26-27.
  12. ^ 1 Паралипоменон 9: 1 KJV
  13. ^ Примечание к 1 Паралипоменон 9: 1 в NKJV
  14. ^ 1 Паралипоменон 9: 2 NKJV
  15. ^ а б в г Мэтис 2007 , стр. 273.
  16. ^ 1 Паралипоменон 9: 3 KJV
  17. ^ Куган 2007 , стр. 591–592 Еврейская Библия.
  18. ^ а б Эндрес 2012 , стр. 27.
  19. ^ Mathys 2007 , стр. 272-273.
  20. ^ 1 Паралипоменон 9:39 KJV
  21. ^ Endres 2012 , стр. 25.
  22. Примечание [a] и [b] к 1 Паралипоменон 8:33 в NASB.
  23. ^ 1 Паралипоменон 9:40 KJV
  24. Примечание к 1 Паралипоменон 9:40 в NASB

Источники [ править ]

  • Акройд, Питер Р. (1993). "Хроники, книги". В Мецгере, Брюс М .; Куган, Майкл Д. (ред.). Оксфордский компаньон Библии . Издательство Оксфордского университета. С. 113–116. ISBN 978-0195046458.
  • Беннетт, Уильям (2018). Библия толкователя: книги хроник . Литров. ISBN 978-5040825196.
  • Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / Второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.
  • Эндрес, Джон К. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон . Литургическая пресса. ISBN 9780814628447.
  • Хилл, Эндрю Э. (2003). Первая и Вторая Паралипоменон . Зондерван. ISBN 9780310206101.
  • Маби, Фредерик (2017). «I. Генеалогическое исследование всего Израиля, составленное летописцем». В Longman III - Tremper; Гарланд, Дэвид Э (ред.). 1 и 2 Паралипоменон . Библейский комментарий толкователя. Зондерван. С. 267–308. ISBN 978-0310531814. Проверено 6 декабря 2019 года .
  • Мэтис, HP (2007). «14. 1 и 2 Паралипоменон». В Бартоне, Джон ; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 267–308. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .
  • Туэлл, Стивен С. (2012). Первая и Вторая Паралипоменон . Вестминстерская пресса Джона Нокса. ISBN 978-0664238650. Проверено 30 декабря 2020 года .
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Уильям Б. Эрдманс . ISBN 0-8028-0788-7. Проверено 26 января 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Еврейские переводы:
    • Диврей Хаямим I - I Паралипоменон - Глава 9 (Judaica Press) перевод [с комментарием Раши ] на Chabad.org
  • Христианские переводы:
    • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
    • Первая книга Паралипоменон, Глава 9. Врата Библии