Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Деяния 21 является двадцать первой главой из Деяний апостолов в Новом Завете в христианской Библии . В нем записано окончание третьего миссионерского путешествия Павла, его прибытие и прием в Иерусалиме . Книга, содержащая эту главу, анонимна, но раннехристианская традиция неизменно утверждала, что Лука написал эту книгу, а также Евангелие от Луки . [1]

Текст [ править ]

Первоначально написанная на греческом языке койне , эта глава разделена на 40 стихов.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Места [ править ]

Центральное и восточное Средиземное море находится в Средиземном море.
Киликия
Тарс
Тарс
Антиохия
Антиохия
Сирия
Патара
Патара
Cos
Cos
Родос
Родос
Азия
Кипр
Иерусалим
Иерусалим
Эгейское море
Македония
Эфес
Эфес
Италия
Рим
Рим
Иудея
Финикии
Египет
Шина
Шина
Птолемаида
Птолемаида
Средиземное море
Места, отмеченные (синим) и относящиеся (черным) к этой главе.

В этой главе упоминаются следующие места (в порядке появления):

  • Cos
  • Родос
  • Патара
  • Финикии
  • Кипр
  • Сирия
  • Шина
  • Иерусалим , Иудея
  • Птолемаида
  • Кесария

Путешествие из Милета в Иерусалим (21: 1–16) [ править ]

Этот раздел «мы» (который включает рассказчика) возобновляет повествование с «обычным богатством деталей: подробные этапы путешествия и повторяющиеся детали кораблей и грузов» после путешествия Павла из Милета с остановкой в ​​Тире (стих 3), Птолемея (стих 7), Кесария (стих 8) перед отправлением в Иерусалим (стих 15), включая «пророческие предупреждения» (стихи 4, 11) и «торжественное прощание» (стихи 6, 14), чтобы «проиллюстрировать и укрепить тон обращения Павла «в Деяниях 20:23 , представляя Павла как« мученика », который« проявляет собственно философское мужество перед лицом смерти », тогда как его друзья« могут только подчиниться божественной воле »(стих 14) . [2]Это сравнимо со сценой смерти Сократа (у Платона «Федон», 1170-1111 гг.) С его последними словами: «Если так угодно Богу, то пусть будет» (Epict. Diss. 1.29.18-19). [2]

Стих 8 [ править ]

На следующий день мы, бывшие в компании Павла, отправились в Кесарию и вошли в дом Филиппа, евангелиста, который был одним из семи; и остался с ним. [3]
  • « Филипп благовестник »: другое название, чем «Филипп диакон», как он был ранее известен ( Деян. 6: 5 ), показывая, что его работа по «надзору за раздачей милостыни» («сервировочные столы»; ср. Деян. 6: 2–3 ) были «слиты» с «работой проповедника-миссионера». [4]

Стих 10 [ править ]

И пока мы пробыли там много дней, из Иудеи сошел некий пророк по имени Агав. [5]
  • « Агав »: скорее всего, тот же пророк из Иерусалима, который прибыл в Антиохию несколько лет назад, как упоминается в Деяниях 11:28 . [2] [6] Лука не делает никаких перекрестных ссылок на предыдущую встречу и представляет Агаба здесь «так бесконечно», потому что, возможно, это был первый раз, когда он действительно видел пророка и записал эту встречу в «мы» раздел книги. [2] [7]

Стих 13 [ править ]

Тогда Павел ответил: «Что ты имеешь в виду, когда плачешь и разбиваешь мое сердце? Ибо я готов не только быть узником, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса Христа ». [8]

Ответ Павла перекликается с словами Петра Иисусу : « Господи! Я готов пойти с Тобою и в темницу, и на смерть » ( Луки 22:33 KJV). [9]

Прибытие: Павел встречает Иакова (21: 17–26) [ править ]

Однажды в Иерусалиме «братья» тепло («с радостью») приветствовали Павла (стих 17), а на следующий день он и его компания встретились с Иаковом и всеми старейшинами иерусалимской церкви (стих 18), во время которых «Павел» подробный отчет об успехе его языческой миссии (стих 19) встречен с энтузиазмом »(стих 20). [2] Лука указывает, что «после решений Апостольского совета» ( Деяния 15: 22–29 ) «Иаков и руководство Иерусалима не имеют проблем с приемом язычников в церковь» (стих 25). [2]

Стих 18 [ править ]

На следующий день Павел пошел с нами к Иакову, и там были все старейшины. [10]
  • «Иаков»: здесь был Иаков , известный как « брат Иисуса », а также как «Иаков Праведный». Об убийстве Иакова, сына Зеведея и брата Иоанна Апостола , сообщается в Деяниях 12: 2 , [6], а об этом Иакове, новом вожде «братьев», говорится в Деяниях 12:17 . [11] Некоторые комментаторы отождествляют его с Иаковом, сыном Алфея, который служил одним из двенадцати апостолов ( Матфея 10: 3 ), например, Мэтью Пул предположил, что Иаков был «одним из апостолов», [12] но другие не согласны .Кембриджская Библия для школ и колледжей[11] заявляет: «Там не было никакого Апостола, иначе Святой Лука вряд ли не упомянул бы об этом, так как он был одним из присутствующих», и Уильям Робертсон Николл в «Греческом Завете Толкователя» также утверждал, что «Ничего не сказано. апостолов » [7] Ганс Хинрих Вендт предположил, что присутствие [некоторых] апостолов заключалось в упоминании« старейшин », но это мнение оспаривается Николлом. [7]

Павел в храме (21: 27–36) [ править ]

Иерусалим Храм Предупреждение надпись с периода Второго Храма (23 г. до н.э.-70 н.э.), о том , на греческом языке , что ни один иностранец не должен идти в святом месте комплекса Храма, [13] , который связан с Деяний 21: 28-29.

Пол следует совету Иакова, который «невольно ускоряет кризис, которого Джеймс пытается избежать». [14] В течение семидневного периода своего очищения в храме (стих 27) Павел привлекает внимание некоторых «евреев из Азии», которые предположительно посещают Иерусалим на праздник Пятидесятницы, из общин, которые спорили с Павлом во время его миссии. путешествия. [14] Помимо восприятия учения Павла как «прямого нападения на еврейский народ, закон и храм», здесь они конкретно обвиняют, что «Павел ввел необрезанного язычника во святое место» (стих 28), что было серьезное обвинение в смертной казни (еврейский религиозный закон, который в этом отношении «подкреплен всем весом римской власти»),как показано в надписяхсохранившиеся на территории храма. [14] Павел прекрасно знал это правило, и Лука ясно дает понять, что Павел не нарушал этого правила (стих 29), но «этого недоразумения достаточно, чтобы разбудить весь город» (стих 30). [14] Павлу угрожала реальная опасность линчевания со стороны народа (стихи 31–32, 35–36), если он не будет вовремя спасен командиром римского гарнизона из крепости Антония, которая была построена так, чтобы пропускать храм и «предназначен именно для подавления таких религиозных беспорядков» (ср. Иосиф Флавий, Jewish War 5. 243–5). [14]

Стихи 27–29 [ править ]

27 Когда же почти закончились семь дней, иудеи из Азии, увидев его в храме, возбудили весь народ и возложили на него руки, 28 крича: «Мужи Израилевы! Помогите! Это тот человек, который всех учит. повсюду мужи против народа, закона и места сего; кроме того, он ввел и греков в храм и осквернил святое место сие ». 29 (Ибо они ранее видели с ним в городе Трофима Ефесского, которого, как они думали, Павел ввел в храм.) [15]
  • « Трофим »: один из сподвижников Павла, назван Asianoi («из Азии»), то есть уроженец римской провинции Азия в Деяниях 20: 4, а также назван « ефесян » и « язычник / грек» в Деяниях. 21. [16]

Павел и трибун (21: 37-40) [ править ]

Эта часть «затмевает последние сцены карьеры Павла», где «Павел был закрыт» (буквально, стих 30) «от религиозного центра своего народа» и должен закончить свою жизнь в римском мире, двери которого он открыл. за Евангелие ( Деяния 16:37 ). [14] Трибун подозревал, что Павел является той же фигурой, что и лидер египетских мятежников, создавший проблемы примерно в тот же период времени, но «Павел фактически опровергает это предположение, обращаясь к трибуну на образованном греческом языке» (стих 37) и заявляя, что он «гражданин немалого города» (стих 39), что «на данный момент достаточно, чтобы установить общий язык» для трибуны. [14] Однако еврейство Павла «проявилось», когда он снова обратился к толпе.на иврите "(стих 40) почти наверняка означает"Арамейский »,« разговорный язык Палестины »в то время. [14]

Стих 38 [ править ]

[Командующий говорит Павлу:] «Разве ты не тот египтянин, который некоторое время назад поднял восстание и вывел четыре тысячи убийц в пустыню?» [17]
  • «Египтянин»: тот, кто называл себя пророком и привел многих последователей в пустыню, когда Феликс был прокуратором в провинции Иудея (52–60), как также записал Иосиф Флавий в его « Древности евреев» 20: 171-172 ( также в Еврейской войне 2.2613 [14] ). [18] [19]

Стих 39 [ править ]

Но Павел сказал: «Я еврей из Тарса, что в Киликии, гражданин немалого города; и я умоляю вас, позвольте мне поговорить с людьми». [20]
  • «Гражданин немалого города»: это утверждение о « Тарсе в Киликии » является законным, так как город очень прославился своей образованностью и славился культурой, когда-то был соперником Александрии и Афин, [21] даже на его монетах есть слово «МЕТРОПОЛИС-АВТОНОМ» (Независимый). [4] Иосиф Флавий (Antiq., Книга 2, глава 6, раздел 6) говорит, что это был мегаполис и самый известный город среди [киликийцев]. [21]

См. Также [ править ]

  • Агабус
  • Мнасон из Кипра
  • Моисей
  • Джеймс, брат Иисуса
  • Филипп евангелист
  • Трофим из Эфеса
  • Связанные части Библии : Деяния 7 , Деяния 15 , Деяния 16 , Деяния 17 , Деяния 18 , Деяния 19 , Деяния 20.
  • Ссылки [ править ]

    1. ^ Холман Библии Справочник Illustrated. Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012 г.
    2. ^ Б с д е е Александра 2007 , с. 1054.
    3. ^ Деяния 21: 8 KJV
    4. ^ a b Ellicott, CJ (Ed.) Библейский комментарий Элликотта для английских читателей . Деяния 21. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
    5. ^ Деяния 21:10 KJV
    6. ^ a b Джилл, Джон . Изложение всей Библии . Деяния 21. Доступ 24 апреля 2019 г.
    7. ^ a b c Nicoll, WR, Expositor's Greek Testament on Acts 21 , по состоянию на 17 октября 2015 г.
    8. ^ Деяния 21:13 NKJV
    9. ^ Exell, Джозеф S .; Спенс-Джонс, Генри Дональд Морис (редакторы). О «Деяниях 21». В: The Pulpit Комментарий . 23 тома. Первая публикация: 1890. По состоянию на 24 апреля 2019 г.
    10. ^ Деяния 21:18 NKJV
    11. ^ a b Кембриджская Библия для школ и колледжей на Деяния 21 , по состоянию на 17 октября 2015 г.
    12. Пул, М., Комментарий Мэтью Пула к Деяниям 21 , по состоянию на 17 октября 2015 г.
    13. ^ Предупреждающий камень древней Храмовой горы - это «самое близкое к Храму» . Илан Бен Цион, Times of Israel, 22 октября 2015 г. Цитата: Вырезанная жирными греческими буквами надпись Ирода 2000-летней давности обозначила участок самого священного места Иерусалима, куда не могли попасть язычники, и показывает, что их приветствовали. в другом месте в святой области.
    14. ^ a b c d e f g h i Александр 2007 , стр. 1055.
    15. Деяния 21: 27–29 NKJV
    16. ^ "www.Bibler.org - Словарь - Трофим" . 2012-07-26.
    17. ^ Деяния 21:38 NKJV
    18. ^ Флавий , Древности евреев 20.8.6 . Цитата: Более того, примерно в это время вышел из Египта в Иерусалим некто, который сказал, что он пророк, и посоветовал множеству простых людей пойти с ним на гору Елеонскую , как ее называли, которая лежала напротив город, а на расстоянии пяти стадий. Далее он сказал, что покажет им отсюда, как по его приказу рухнут стены Иерусалима; и он пообещал им, что обеспечит им вход в город через эти стены, когда они пали. Теперь, когда ФеликсУзнав об этом, он приказал своим солдатам взять оружие и выступил против них с большим количеством всадников и пеших из Иерусалима, и напал на египтянина и людей, которые были с ним. Он также убил четыреста из них и двести взял живыми. Но сам египтянин сбежал из боя, но больше не появлялся.
    19. ^ Bauckham, Ричард (2017). Иисус и очевидцы (2-е изд.). Wm. Б. Эрдманс Паблишинг. п. 82. ISBN 9780802874313.
    20. ^ Деяния 21:39 NKJV
    21. ^ а б Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Деяния 21 . Джеймс Мерфи (ред). Лондон: Блэки и сын, 1884.

    Источники [ править ]

    • Александр, Loveday (2007). «62. Деяния». В Бартоне, Джон ; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. С. 1028–1061. ISBN 978-0199277186. Проверено 6 февраля 2019 года .

    Внешние ссылки [ править ]

    • Деяния 21 Библия короля Иакова - Wikisource
    • Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
    • Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
    • Несколько версий Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)