Эльфвине (Толкин)


Моряк Эльфвин — вымышленный персонаж, встречающийся в различных ранних версиях «Легендариума » Дж. Р. Р. Толкина . Толкин представлял Эльфвина как англосакса , который посетил эльфов и подружился с ними и послужил источником более поздней мифологии. Таким образом, в рамках истории Эльфвин является заявленным автором различных переводов на древнеанглийский язык , которые появляются в двенадцатитомной « Истории Средиземья» под редакцией Кристофера Толкина .

В «Книге утраченных сказаний» , начатой ​​в самом начале писательской карьеры Толкина, персонажа, ставшего Эльфвином, звали Оттор Вуфре ( эльфы называли его Эриолом ), и его рассказ служит основой для сказок об эльфах. Он отправился в путешествие из того места, которое сегодня называется Гельголандом , с небольшой командой, но остался единственным выжившим после того, как его корабль разбился о скалы возле острова. На острове жил старик, который указал ему дорогу до Эрессеа. После того, как он нашел остров, эльфы приняли его в Коттедже потерянных игр и рассказали ему свои истории. Впоследствии он узнал от эльфов, что старик, которого он встретил, на самом деле был « Илмиром ». Большинству сказок его научил старый эльф по имени Румиль, мастер знаний, живущий на Эрессеа. Эриол становился все более и более несчастным как человек и постоянно жаждал стать эльфом. В конце концов он узнает, что может стать эльфом, выпив лимпэ , в чем ему неоднократно отказывал лидер Кортириона. [Т 1]

В этих ранних версиях Тол Эрессеа рассматривается как остров Британии, расположенный рядом с меньшим островом Ивенри (Ирландия). Он получил имя Эльфвин от эльфов, у которых жил; его первая жена Квен была матерью Хенгеста и Хорсы ; его вторая жена, Наими, родила ему третьего сына, Хеорренду , великого поэта полуэльфийского происхождения, который в художественной литературе напишет древнеанглийскую эпическую поэму «Беовульф» . Это сплетает воедино мифологию Англии , соединяя географию, поэзию и мифологию Англии с Легендариумом как правдоподобно реконструированной (хотя, вероятно, ложной) предысторией. [1]

Таким образом, в художественной литературе эти истории были рассказаны и переданы Эриолом/Эльфвином через написанную книгу Хеорренды. [2]

Исследователь Толкина Гергей Надь пишет, что Толкин «все более решительно мыслил свои произведения как тексты внутри вымышленного мира » (курсив автора). [3] Толкин чувствовал, что эта сложная «двойная текстуальность» имела решающее значение, создавая эффект настоящей мифологии, собрания документов, собранных и отредактированных разными руками, будь то Эльфвине, Бильбо или неназванные нуменорцы, передавшие древний эльфийский язык. тексты в течение длительного периода времени. Надь отмечает, что друг Толкина К.С. Льюис , как и он, исследователь английской литературы, в шутку ответил на « Слово о Лейтиане» Толкина 1925 года , написав филологический комментарий к тексту, полный вымышленных имен ученых, предположений относительно оригинального текста и вариантов прочтения. , как если бы текст был обнаружен в архиве. Одним из вероятных источников такой трактовки, отмеченным такими учеными, как Том Шиппи , Флигер, Энн К. Петти и Джейсон Фишер , является финский эпос Элиаса Лённрота «Калевала », которым восхищался Толкин, который был составлен и отредактирован на основе подлинной традиции. [3] Еще одним примером является «Прозаическая Эдда » Снорри Стурлусона , которую Толкин интенсивно изучал. [3]

Древнеанглийское имя Ælfwine означает «Друг эльфа», как и более позднее квенья имя Элендиль . [6] Эльфвине — это хорошо засвидетельствованное историческое германское имя , наряду с его древневерхненемецкими и ломбардскими эквивалентами, Алвином и Альбоином соответственно. [7] [8] [9]