Аль-Вакия [2] ( арабский : الواقعة ; «Неизбежное» [1] или «Событие» [3] ) - это 56-я сура (глава) Корана. Мусульмане считают, что это было явлено в Мекке (см. Суру Мекки ), в частности, примерно за 7 лет до Хиджры (622 г.), переселения Мухаммеда в Медину. [4] Всего в этой суре 96 стихов . В ней в основном обсуждается загробная жизнь согласно исламу и различные судьбы, с которыми люди столкнутся в ней.
الواقعة Al-Wāqiʻah Событие | |
---|---|
Классификация | Меккан |
Другие названия | Событие, неизбежное |
Должность | Дзюдзё 27 |
Количество из Rukus | 3 |
Кол- во стихов | 96 |
Резюме
- 1-2 Пришествие Судного Дня неизбежно
- 3-7 Описание его ужасов
- 8-11 Его приход разделит людей на три класса
- 12-39 радостей мусульманского неба описали
- 40-56 Наказание нечестивые в ад изображали
- 57-73 Аргументы в пользу воскресения мертвых, почерпнутые из Божьей работы в творении и провидении
- 74-81 Клятва звезд, что Коран вдохновлен Богом
- 82-96 Люди должны верить в Бога, потому что они не могут спасти умирающих от смерти [5]
Afterlife ( ахират ) является главной темой , обсуждаемой в этой главе. Взяв за основу предыдущую главу « Ар-Рахман» , в которой обсуждаются райские награды ( джанна ), эта глава также упоминает их, а затем противопоставляет их наказанию ада . В главе также различаются три класса людей в загробной жизни: «самые передовые», «товарищи справа» и «товарищи слева». Согласно главе, первые две группы попадут в рай, а товарищи слева отправятся в ад. [3] Здесь «право» ассоциируется с добродетелью, праведники будут сидеть справа от престола Бога и получать записи своих деяний в свою правую руку. [6] «Передовой» относится к особой группе людей, у которых будет даже лучшая судьба, чем у правых товарищей в загробной жизни. Комментаторы Корана расходятся в понимании того, кто является первым. Они по-разному отождествляют первых с пророками, святыми, правдивыми, мучениками, первыми, принявшими ислам, и другими. [7]
История откровения
Согласно кораническим комментаторам , эта глава является мекканской сурой , то есть она была открыта во время мекканского периода пророчества Мухаммеда. Некоторые комментаторы, хотя и не в большинстве, утверждают, что часть этого была открыта в мединский период . Некоторые из таких комментаторов утверждают, что стихи 39–40 относятся к мединскому периоду, в то время как одни говорят 81–82, а другие - 83. [3]
Традиционная египетская хронология помещает эту главу как 41-ю главу по порядку откровения (после Ат-Тура ), в то время как Хронология Нёльдеке ( востоковед Теодор Нёльдеке ) помещает ее как 46-ю. [8] [ мертвая ссылка ] Положение главы в Коране, которое не определяется порядком откровения, - как 56-я глава, сразу после Ар-Рахмана, в которой обсуждаются частично связанные темы.
Экзегезис
Q56: 22 Houri
56:22 И (будет) Хоури с широко распахнутыми прекрасными глазами. [2] : 56:22
Согласно Ибн Касиру , в раю будет,
« Хури (прекрасные женщины) с широко раскрытыми прекрасными глазами, подобными сохранившемуся жемчугу. Следовательно, утверждение Бога (Истинно, Мы создали их), означающее, что в другой жизни, после того, как они состарились в этой жизни, они были возвращены, будучи девственниками. , молодые, восхитительно влюбленные в своих мужей, красивые, добрые и веселые ». [2] : 56:22
В «Послании Корана» Мухаммад Асад утверждает, что «существительное хур, переводимое как« чистые товарищи », является множественным числом как ахвар (мужской род), так и хавра (женский род), каждое из которых описывает человека, отличающегося хаваром. Последний термин в первую очередь означает «интенсивную белизну глазных яблок и блестящий черный цвет радужной оболочки». Асад, а также Юсуф Али и Пиктхолл переводят этот стих как: [9] [10] [11]
И [с ними будут] их товарищи чистые, прекраснейшие на вид, как жемчуг, [все еще] скрытый в их раковинах. [И это будет] наградой за то, что они сделали [в жизни].
В « Просветительном комментарии к свету Священного Корана» говорится: «У жителей Рая будут супруги из числа хоури со светлой кожей и широкими черными глазами, сохраненными, как жемчуг в раковинах». [12]
Рекомендации
- ^ a b «Стихи Корана (56: 77-9) на ковровой странице» . Мировая цифровая библиотека . Проверено 1 марта 2013 года .
- ^ а б в Ибн Касир . «Тафсир Ибн Касир (на английском языке): Сура Аль Вакия» . Коран 4 U . Проверено 27 января 2020 года .
- ^ a b c Изучение Корана , стр. 1319.
- ^ Послание Корана, М. Асад, 1982 г., Введение сура Аль-Вакия .
Согласно всем имеющимся свидетельствам, эта сура была явлена примерно за семь лет до хиджры Пророка.
- ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста продажи , предварительных рассуждений и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в общественном достоянии .
- ↑ Изучение Корана , стр. 1320, комментарии к ст. 8–9.
- ↑ Изучение Корана , стр. 1321, комментарий к т. 10.
- ^ Эрнст 2011 , стр. 39.
- ^ Послание Корана, Мухаммад Асад, 1982, Комментарий к 56:22. И [с ними будут] их товарищи чистые, прекраснейшие на вид, как жемчуг, [все еще] скрытый в их раковинах. [И это будет] наградой за то, что они сделали [в жизни] .
- ^ Коран, пер. автор: Пиктхолл, сура 56:22. «И (есть) прекрасные с широко раскрытыми прекрасными глазами» .
- ^ Священный Коран, Юсуф Али, сура 56:22 «И (будут) сподвижники с красивыми большими и блестящими глазами» .
- ^ «Поучительный комментарий к свету Священного Корана, том 17» . Al Islam.org . п. 380 . Проверено 27 января 2020 года .
- Произведения, связанные со Священным Кораном (Маулана Мухаммед Али) / 56. Событие в Wikisource
Внешние ссылки
- Сура Аль Вакия Полное чтение с переводом
Библиография
- Карл В. Эрнст (5 декабря 2011 г.). Как читать Коран: новое руководство с избранными переводами . Univ of North Carolina Press. ISBN 978-0-8078-6907-9.
- Сейед Хоссейн Наср; Джанер К. Дагли; Мария Масси Дакаке; Джозеф Э. Б. Лумбард; Мохаммед Рустом, ред. (2015). Коран для изучения: новый перевод и комментарий . Нью-Йорк, Нью-Йорк : HarperCollins. ISBN 978-0-06-112586-7.
Сура Аль-Вакия - История, преимущества и благословения