Аппликатив ( сокращенно APL или В ) является грамматическим голосом , который способствует косому аргументу в виде глагола в ядре объекта аргумент. Обычно это считается морфемой, увеличивающей валентность . Аппликатив часто встречается в агглютинативных языках , таких как языки банту [1] и австронезийские языки . [2] Другие примеры включают нуксалк , убыхов и айнов .
Поведение
Прототипически аппликативы относятся к непереходным глаголам . [3] : xxvii Их также можно назвать «достижениями» или «продвижением объекта», потому что они переносят периферийный объект в центр как прямой объект. Этот объект иногда называют прикладным объектом. Для переходных глаголов результирующий глагол может быть дитранзитивным , или исходный объект больше не выражается. Если исходный объект больше не выражается, это не операция увеличения валентности [4] : 186–7
Множественные аппликативы
У языка может быть несколько аппликативов, каждое из которых соответствует таким различным ролям, как комитативный , локативный , инструментальный и благотворный . Иногда различные аппликативные будет выражаться той же морфологической exponence, например, в банту языка Chewa , где индекс -ir- форм оба инструментальных и локативных аппликативных. Некоторые языки, такие как Луганда , допускают «второй аппликативный падеж» (известный в Луганде как «увеличивающий прикладной»), образованный двойным применением суффикса. В этом случае второй аппликатив используется для придания альтернативного значения.
Аппликативы также могут быть единственным способом выражения таких ролей, как в языках банту- чага , где инструментальные, полезные, злонамеренные и локативные формы образуются исключительно аппликативными формами. В других языках аппликативы сосуществуют с другими способами выражения указанных ролей. Они часто используются для того, чтобы привлечь особое внимание к обычно косвенным аргументам, или, как в Nez Percé , для того, чтобы сделать людей основными аргументами.
Подобные процессы
Аппликативы в некоторой степени пересекаются с причинными факторами , и в некоторых языках они реализуются идентично. [5] Подобная конструкция, известная как дательный сдвиг , хотя и отличается от истинных аппликативов, встречается в других языках. Кроме того, благотворный падеж обычно выражается с помощью аппликативного падежа.
Примеры
английский
В английском языке нет специального аппликативного префикса или суффикса. Однако предлоги могут быть объединены с глаголами для получения аппликативного эффекта. Например, из
- Джек бежал быстрее великана ,
непереходный глагол RAN может быть транзитивным, а наклонная существительное гигантского объекта:
- Джек обогнал гиганта.
Аппликативный глагол можно сделать пассивным , что невозможно с run :
- Джек обогнал гиганта .
Немецкий
Немецкий префикс Б считается аппликативными некоторые, [ править ] , но другие анализы отвергают эту точку зрения. [6]
Шведский
Swedish префикс Бе был проанализирован как Applicative Клэр Gronemeyer. [7]
суахили
В суахили есть аппликативный суффикс -i или -e, который стоит перед последней гласной глагола. От andika 'писать' мы получаем переходный
- Ali ni andik i a barua «он написал мне письмо» или «он написал мне письмо » ( a-li-ni-andik-ia he- PST -me-write- APL-IND ).
Точно так же от soma "читать",
- Alinisom e a barua «он прочитал мне письмо», «он прочитал мне письмо».
Их иногда называют «предложными» формами глагола, потому что они переводятся на английский с использованием предлогов: взывайте, молитесь, ешьте, наслаждайтесь (радуйтесь), приходите, пейте, продавайте, отправляйте, открывайте дверь) для, считайся, смотри на (сам), умереть в. Однако это имя неточно для суахили, который не использует предлоги для таких целей.
Ягуа
Ягуа - это один из языков, морфология которого предназначена для прикладного использования. Здесь аппликативный суффикс -ta показывает, что местный или инструментальный наклон теперь является прямым объектом: [4] : 187
са-дуу
3SG - удар
ра-вийму
INAN -into
«Он дует в нее». (валентность = 1)
са-duu- Tá -ra
3SG -blow- APPL - INAN : OBJ
"Он дует". (валентность = 2)
Этот же суффикс -ta можно использовать с переходными глаголами для создания дитранзитивов:
с-įchití-rya
3SG -poke- INAN : OBJ
Явану
мясо
Quiichi-tya
knife- INSTR
«Он ткнул мясо ножом». (валентность = 2)
SĮ-įchití- тя -ra
3SG -poke- APPL - INAN : OBJ
тихий
нож
«Он что-то ткнул ножом». (валентность = 3)
Они ведут себя так же, как и другие лексические дитранзитивы, такие как give and send в этом языке.
Заметки
- ^ Джерро, Кайл Джозеф. (2016). Синтаксис и семантика прикладной морфологии в банту (докторская диссертация). Техасский университет в Остине.
- ^ Кикусава, Рицуко. (2012). О развитии аппликативных конструкций в австронезийских языках. Вестник Национального музея этнологии, 36 (4), 413–455.
- ^ Диксона, RMW & Александра Ю. Айхенвальд (ред) (1999). Амазонские языки . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ a b Пейн, Томас Э. (1997). Описание морфосинтаксиса: руководство для полевых лингвистов . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 186–91.
- ^ Шибатани, Масаёши и Прашант Пардеши. (2002). «Причинный континуум». В Масаёси Шибатани (ред.), Грамматика причинно-следственной связи и межличностного манипулирования. Амстердам: Джон Бенджаминс. С. 85-126.
- ^ Дьюэлл, Роберт Б. (2015). Быть - глаголы и переходность. В Семантике немецких префиксов глаголов (стр. 59-64). Филадельфия, Пенсильвания: Джон Бенджаминс.
- ^ Гронемейер, Клэр. (1995). Шведские прикладные глаголы, образованные от префикса be -. Рабочие документы по лингвистике (Лундский университет), 44 , 21-40.
Рекомендации
- Аронофф, Марк; Кирстен Фудеман (2005). Что такое морфология? . ISBN Blackwell Publishing Ltd. 0-631-20319-2.
- Кэмпбелл, Лайл и Вероника Грондона (ред.). (2012). Языки коренных народов Южной Америки: Всеобъемлющее руководство . Берлин, Германия: Вальтер де Грюйтер.
- Жак, Гийом (2013). Аппликативные и тропативные производные в Джафуг Ргьялронг. Лингвистика Тибето-Бирманской области, 36 (2).
- Мчомбо, Сэм (1998). «25: Чичева». У Эндрю Спенсера и Арнольда М. Цвикки (ред.). Справочник по морфологии . ISBN Blackwell Publishers Ltd. 0-631-22694-X.
- Michaelis, Laura A .; Йозеф Руппенхофер. (2000). Создание валентности и немецкое приложение: внутренняя семантика связывающих паттернов. Журнал семантики, 17 (4), 335-395.
- Митхун, Марианна (2001). Языки коренных народов Северной Америки . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23228-7.
- Пакьяротти, Сара. (2017). Типы аппликативных конструкций банту с участием * -id: форма, функции и диахрония (докторская диссертация). Университет Орегона.
- Петерсон, Дэвид А. (2007). Аппликативные конструкции . Издательство Оксфордского университета.
- Полинский, Мария. 2005. Аппликативные конструкции. В Мартин Хаспелмат, Мэтью С. Драйер, Дэвид Гил и Бернард Комри (ред.), Мировой атлас языковых структур, 442–445. Издательство Оксфордского университета. ( http://wals.info/chapter/109 ).
- Валенсуэла, Пилар М. (2010). Аппликативные конструкции в Шипибо-Конибо (Паноан). Международный журнал американской лингвистики, 76 (1), 101-144.