Ассирийский неоарамейский или просто ассирийский ( ܣܘܪܝܬ или ܣܘܪܬ [6] [2] [7] суре ), также известный как сирийский , восточно-сирийский , нео-сирийский [2] и современный сирийский , является арамейским языком в семитской ветви афразийские семьи языка, на котором говорят по ассирийскому народу . [8] [9] Различные ассирийские диалекты происходят от древнеарамейского языка , лингва-франка на поздней стадииАссирийская империя , которая постепенно вытеснила восточно-семитский аккадский язык примерно с 10 века до нашей эры. [10] [11] Они были еще более сильное влияние классическим сирийским , на Ближнем арамейском диалекте Эдессы , после его принятия в качестве официальным богослужебного языка из церквей сирийских .
Ассирийский неоарамейский | ||
---|---|---|
Суре | ||
ܣܘܪܝܬ , ܣܘܪܬ Суре ; ܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ Лишана Шрайа ; ܠܫܢܐ ܐܫܘܪܝܐ Līšānā šūrāyā ; ܠܫܢܐ ܣܘܕܝܐ Līšānā Swāḏāyā | ||
Произношение | [ˈSu: rɪtʰ] , [ˈsu: rɪθ] | |
Родной для | Иран , Ирак , Сирия , Турция | |
Область, край | северный Ирак , северо-западный Иран , северо-восточная Сирия , Ливан , Турция , Армения [1] | |
Носитель языка | 587 320 (152 000 в Ираке) или 828 930 [N 1] [2] | |
Языковая семья | ||
Диалекты | Урмиан , Иракский Койне, Тьяри , Джилу , Ночия , Ниневийская равнина (Халдейская), Барвари , Баз , Гавар | |
Система письма | ||
Официальный статус | ||
Признанный язык меньшинства в | Ирак (признанный язык и конституционное право получать образование на родном языке ) [3] [4] Курдистан (признанный язык обучения национального меньшинства) [5] | |
Коды языков | ||
ISO 639-3 | aii | |
Glottolog | assy1241 | |
ELP |
| |
Говорящие на ассирийском языке являются коренными жителями Верхней Месопотамии , северо-западного Ирана , юго-восточной Анатолии и северо-восточного Леванта , который представляет собой большой регион, простирающийся от равнины Урмия на северо-западе Ирана до регионов Эрбиль , Киркук и Духок на севере Ирака , а также северных регионы Сирии, а также юг, центральная и юго-восточная Турция . [12] Нестабильность на Ближнем Востоке за последнее столетие привела к появлению всемирной диаспоры ассирийцев , большинство из которых теперь живут за границей, в таких местах, как Северная и Южная Америка, Австралия, Европа и Россия. [13] Говорящие на ассирийском и туройо являются этническими ассирийцами и потомками древних жителей Месопотамии. [14] [15] [16]
Халдейский язык не считается отдельным языком, независимым от ассирийского; скорее, разделение двух является обозначение , созданный SIL на не- лингвистических основаниях, что делает «халдейский» и «Ассура» в качестве диалектов «СУРЕТОМ». [17] Ассирийский - самый крупный из сохранившихся сирийско-арамейских языков (828 930 говорящих), а туройо (103 300 говорящих) составляет большую часть оставшихся сирийско-арамейских говорящих. Оба, однако, произошли от среднесирийско-арамейского языка, который, наряду с латинским и греческим , был одним из «трех наиболее важных христианских языков в первые века» нашей эры . [18] Ассирийская Арамейский состоит в умеренную степень, понятны с Senaya , Lishana Deni , Бохтан Neo-арамейски , которые время от времени, также считаются диалектами Ассуры. [N 2] Подобное обстоятельство существует с Лишан Дидан , Хулаула и Лишанид Ношан . [N 3] [19] [20] Его взаимопонимание с Turoyo частичное и асимметричное, но более значимое в письменной форме. [21] [22]
Ассирийский - это умеренно изменяемый , фузионный язык с системой существительных двух полов и довольно гибким порядком слов . [22] Есть некоторое аккадское влияние на язык. [23] В своем родном регионе носители могут использовать иранские , тюркские и арабские заимствования, в то время как диаспора может использовать заимствования, заимствованные из языков своих стран. Ассирийский пишется справа налево и использует версию сирийского алфавита Маднхайя . [24] [25] Ассирийский, наряду с другими современными арамейскими языками, в настоящее время считается вымирающим , поскольку новое поколение ассирийцев, как правило, не усваивает полный язык , в основном из-за эмиграции и аккультурации в их новые страны проживания. [26]
История
Аккадский и сирийско-арамейский языки поддерживают тесные контакты с древних времен. Местные неписаные сирийско-арамейские диалекты возникли из имперского арамейского языка в Ассирии . Примерно в 700 г. до н.э. сирийско-арамейский язык постепенно начал вытеснять аккадский в Ассирии, Вавилонии и Леванте . Широкое распространение двуязычия среди ассирийцев существовало еще до падения Империи. [27] Языковой переход был достижим, потому что два языка имели сходство в грамматике и лексике, а также потому, что 22-буквенный арамейский алфавит был проще для изучения, чем аккадская клинопись, которая имела более 600 знаков. [28] Процесс сближения ассирийско-аккадского и арамейского языков во всех аспектах обоих языков и обществ известен как арамейско-ассирийский симбиоз . [29]
Введен в качестве официального языка Ассирийской империи по Тиглатпаласар III (745-727 до н.э.), он стал языком торговли и торговли, общеупотребительный язык Ассирии в конце железного века и классической древности , [30] [31] [32] , а языком общения в нео-ассирийской империи (911-605 до н.э.), нововавилонского империи (605-539 до н.э.), Ахеменидов (539-323 до н.э.), Парфянской империи (247 г. до н.э.-224 н.э. ) и Сасанидской империи (224–651 гг. н.э.). После завоевания Ассирии Ахеменидами при Дарии I сирийско-арамейский язык был принят в качестве «средства письменного общения между различными регионами огромной империи с ее различными народами и языками». После завоевания Ассирии империей Селевкидов в конце 4-го века до нашей эры имперский арамейский язык постепенно утратил свой статус имперского языка, но продолжал процветать вместе с древнегреческим . [33]
К I веку нашей эры аккадский язык вымер, хотя словарный запас и грамматические особенности все еще сохранились в современном ассирийском языке. [34] Neo-арамейский языки эволюционировали от Ближнего сирийским-арамейски в 13 - м веке. [35] [36] Есть свидетельства того, что движением за принятие сирийского языка руководили миссионеры. Много литературных усилий было вложено в создание авторитетного перевода Библии на сирийский язык - Пешитты ( ܦܫܝܛܬܐ , Pšīṭtā ). В то же время Ефрем Сириец создавал самый ценный сборник стихов и теологии на классическом сирийском языке.
К III веку нашей эры церкви в Урхе в королевстве Осроен начали использовать классический сирийский язык в качестве языка поклонения, и он стал литературным и литургическим языком многих церквей Плодородного Полумесяца . Сирийский был распространенным языком в регионе, где он был родным языком Плодородного Полумесяца, прилегающих территорий, а также в некоторых частях Восточной Аравии . Это был доминирующий язык до 900 года нашей эры, пока он не был вытеснен греческим, а затем арабским в ходе многовекового процесса, начавшегося с арабских завоеваний . [37]
Разногласия с Церковью Востока привели к ожесточенному несторианскому расколу в сирийско-говорящем мире. В результате раскола, а также разделения между жителями Византийской империи на западе и Сасанидской империи на востоке сирийско-арамейский язык развился в своеобразной западной и восточной разновидностях. Несмотря на то, что они остаются единым языком с высоким уровнем понимания между разновидностями, эти два языка используют отличительные вариации в системах произношения и письма и, в меньшей степени, в словарном запасе и грамматике. В течение третьего и четвертого веков нашей эры жители региона начали принимать христианство. Из-за богословских различий христиане, говорящие на сирийском языке, разделились в течение 5 века на Церковь Востока , или восточно-сирийцев под властью Сасанидов, и сирийских православных , или западносирианцев под Византийской империей . После этого разделения две группы развили отдельные диалекты, различающиеся, прежде всего, произношением и письменной символизацией гласных . [10] [11]
В монгольских нашествий 13 - го века и религиозно мотивированные резня ассирийцев по Tamurlane далее способствовало быстрому упадку языка. Во многих местах за пределами северной Месопотамии ( родина Ассирии ) даже в литургии язык был заменен арабским . [38] «Современный сирийский арамейский» - это термин, который иногда используется для обозначения современных неоарамейских языков , включая ассирийский. Даже если они не могут быть однозначно идентифицированы как прямые потомки засвидетельствованного Среднесирийского языка, они, должно быть, произошли от близкородственных диалектов, принадлежащих к той же ветви арамейского языка, а разновидности, на которых говорят в христианских общинах, долгое время сосуществовали с Среднесирийским языком и находились под его влиянием. Сирийский как литургический и литературный язык. Более того, название «сирийский», когда оно используется без уточнения, обычно относится к одному конкретному диалекту среднеарамейского, но не к древнеарамейскому или к различным современным восточным и центральным неоарамейским языкам, происходящим от него или от его близких родственников. [39]
В 2004 году Конституция иракского Курдистана признала сирийский язык в статье 7, раздел четвертой, в которой говорится: «Сирийский язык должен быть языком образования и культуры для тех, кто говорит на нем в дополнение к курдскому языку». [5] В 2005 году конституция Ирака признала его одним из «официальных языков в административных единицах, в которых они составляют плотность населения» в статье 4, раздел четыре. [4] [3]
Сценарий
История
Первоначальная месопотамская система письма, которая считается самой старой в мире, возникла около 3600 г. до н.э. благодаря этому методу ведения счетов. К концу 4-го тысячелетия до нашей эры месопотамцы использовали стилус треугольной формы, сделанный из тростника, вдавленного в мягкую глину, для записи чисел. [40] Около 2700 г. до н.э., клинопись стала представлять слоги разговорного шумерских , на языке изолята генетически не связанные с семитской и индо-иранских языков , что он соседствует. Примерно в то время месопотамская клинопись стала универсальной системой письма для логограмм , слогов и чисел. Этот сценарий был адаптирован к другому месопотамскому языку, восточносемитскому аккадскому ( ассирийскому и вавилонскому ) около 2600 г. до н.э.
С принятием арамейском , что и языком общения в нео-ассирийской империи (911-609 до н.э.), Старый Арамейское был также адаптирован к месопотамской клинописи. Последние клинописи на аккадском языке, обнаруженные к настоящему времени, относятся к I веку нашей эры. [41] На различных бронзовых гирях, найденных в Ниневии, были выгравированы как аккадские, так и арамейские тексты с именами ассирийских царей , таких как Салманасар III (858-824 гг. До н.э.), царь Саргон (721-705 гг. До н.э.) и Сеннахирим. (704-681 гг. До н.э.). Указание на одновременное существование двух языков в 4 веке до нашей эры присутствует в арамейском документе из Урука, написанном клинописью. В Вавилоне аккадское письмо исчезло к 140 г. до н.э., за исключением нескольких священников, которые использовали его в религиозных целях. Хотя он по-прежнему использовался для астрономических текстов вплоть до нашей эры . [42]
Сирийский сценарий - это система письма, которая в основном использовалась для написания сирийского языка с 1 века нашей эры. [43] Это один из семитских абджадов, происходящих непосредственно от арамейского алфавита и имеющий сходство с финикийским , еврейским , арабским и традиционным монгольским алфавитами . Алфавит состоит из 22 букв, все из которых согласные. Это курсив, в котором некоторые, но не все буквы соединяются в одном слове. [44] Арамейская письменность была обнаружена на севере, до стены Адриана в Древней Британии , в виде надписей на арамейском языке, сделанных ассирийскими солдатами, служившими в римских легионах в северной Англии во 2 веке нашей эры. [45]
Современное развитие
Самая старая и классическая форма алфавита - ʾEsṭrangēlā ( ܐܣܛܪܢܓܠܐ ); название , как полагают, происходит от греческого прилагательного στρογγύλη ( strongúlē ) «круглый». [46] [47] Хотя ʾEsṭrangēlā больше не используется в качестве основного письма для написания сирийского языка, он претерпел некоторое возрождение с 10 века.
Когда после 7 века нашей эры арабский язык постепенно стал доминирующим разговорным языком в Плодородном полумесяце , тексты часто писались на арабском языке сирийским шрифтом. Малаялам также был написан сирийским шрифтом и назывался сурьяни малаялам . Такие несирийские языки, написанные сирийским письмом, называются гаршуни или каршуни .
Madnhāyā , или «восточная», версия формируется как форма стенографии , разработанной с'Esṭrangēlā и продвинулся дальше , как образцы почерка изменились. Версия Madnhāyā также имеет необязательные обозначения гласных, чтобы помочь произносить сирийский язык. Другие названия сценария включают Swāḏāyā , «разговорный», часто переводимый как «современный», что отражает его использование в написании современного неоарамейского языка.
Буквы
Сирийский алфавит ( 200 г. до н.э. - настоящее время ) |
ܐ ܒ ܓ ܕ ܗ ܘ |
ܙ ܚ ܛ ܝ ܟܟ ܠ |
ܡܡ ܢܢ ܣ ܥ ܦ |
ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ |
Три буквы действуют как matres lectionis : вместо того, чтобы быть согласной, они обозначают гласную. ʾĀlep̄ ( ܐ ), первая буква, представляет голосовую остановку , но она также может указывать на наличие определенных гласных (обычно в начале или в конце слова, но также и в середине). Буква Waw ( ܘ ) является согласной w , но также может представлять гласные o и u . Точно так же буква Yōḏ ( ܝ ) представляет согласный y , но также обозначает гласные i и e . В дополнение к иностранным звукам используется система маркировки, чтобы отличить qūššāyā («твердые» буквы) от rūkkāḵā («мягкие» буквы). Буквы Bēṯ , Gāmal , Dālaṯ , Kāp̄ , Pē и Taw , все взрывные ("твердые"), могут быть спирантизированы во фрикативные ("мягкие").
Система включает в себя размещение одной точки под буквой, чтобы обозначить ее «мягкий» вариант, и точки над буквой, чтобы указать ее «жесткий» вариант (хотя в современном использовании для обозначения «жесткого» обычно не используется никаких знаков. значение).
Латинский алфавит
В 1930-х годах, следуя государственной политике в отношении языков меньшинств Советского Союза , был разработан латинский алфавит и опубликованы некоторые материалы. [48] [49] Несмотря на то, что это нововведение не вытеснило сирийский шрифт, использование латинского алфавита в ассирийском сообществе стало довольно широко распространенным из-за преобладающего заселения ассирийской диаспоры в Европе и англоязычном мире , где преобладает латинский шрифт. [50] Большинство ассирийцев предпочитают латинский алфавит по практическим соображениям и его удобству, особенно в социальных сетях , где он используется для общения. Хотя сирийский латинский алфавит содержит диакритические знаки , большинство ассирийцев редко используют модифицированные буквы и для удобства полагаются на основной латинский алфавит . Латинский алфавит также является полезным инструментом для представления ассирийской терминологии всем, кто не знаком с сирийским письмом. Точная транскрипция может не требоваться для носителей ассирийского языка, поскольку они могут правильно произносить слова, но может быть очень полезна для тех, кто не совсем знаком с сирийским языком и более осведомлен в латинском алфавите. [51]
Фонология
Согласные буквы
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Небный | Velar | Увулярный | Pharyn- GEAL | Glottal | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | emp. | простой | emp. | ||||||||||||||||
Носовой | м | п | |||||||||||||||||
Стоп | простой | п | б | т | d | tˤ | ( c | ɟ ) | k | ɡ | q | ʔ | |||||||
с придыханием | п | tʰ | ( cʰ ) | kʰ | |||||||||||||||
Аффрикат | простой | tʃ | dʒ | tʃˤ | |||||||||||||||
с придыханием | tʃʰ | ||||||||||||||||||
Fricative | шипящий | s | z | sˤ | ʃ | ʒ | |||||||||||||
неслышный | ( f | v ) | ( θ | ð ) | Икс | ɣ | ( ħ | ʕ ) | час | ||||||||||
Приблизительный | ш | л | j | ||||||||||||||||
Трель / тап | ɾ ~ г |
Заметки:
- Во всех ассирийских диалектах звонкие, глухие, придыхательные и выразительные согласные распознаются как отдельные фонемы, хотя по качеству звука может иметь место совпадение между глухими и глухими выразительными звуками. [52] [53] [54] [55] [ нужна страница ] [56] [ нужна страница ]
- В иракском ассирийском койне, а также во многих урмийских и северных диалектах небные кости [ c ], [ ɟ ] и придыхание [ cʰ ] считаются преобладающими воплощениями / k /, / g / и aspirate / kʰ /. [55] [ необходима страница ] [57] [53]
- В диалектах койне и урми велярные фрикативы / x ɣ / обычно увулярны как [ χ ʁ ]. [55] [58]
- Фонема / ħ / используется только говорящими на ассирийском языке под большим арабским влиянием. В большинстве диалектов это реализовано как [ x ]. Единственным исключением из этого правила является диалект Хертвена , который объединил две исторические фонемы в [ħ], таким образом, лишившись [x]. [59]
- Глоточной / ʕ /, обозначается буквой «е , является маргинальным фонема, которая в целом поддержана в формальной или религиозной речи. Среди большинства говорящих на ассирийском языке ' е будет реализовано как [ aɪ̯ ], [ eɪ̯ ], [ ɛ ], [ j ], удалено или даже удвоено предыдущий согласный, в зависимости от диалекта и фонологического контекста.
- / r / также можно услышать как звук нажатия [ ɾ ]. [55]
- / f / - это фонема, которую слышат в диалектах тьяри , барвари и халдейских диалектах. В большинстве других ассирийских разновидностей он сливается с / p /, [60] хотя [ f ] встречается в заимствованных словах для этих разновидностей ассирийского.
- Фонемы / t / и / d / имеют аллофонические реализации [ θ ] и [ ð ] (соответственно) в большинстве диалектов нижнего тьяри, барвари и халдейских диалектов, что является переносом слова бегадкефат из древнеарамейского периода.
- В диалектах Верхнего Тьяри / θ / реализуется как [ ʃ ] или [ t ]; в диалекте Марга / t / иногда может быть заменено на [ s ].
- В урмийском диалекте / w / имеет широко распространенный аллофон [ ʋ ] ( для некоторых говорящих он может колебаться до [ v ]). [61]
- В диалекте дзилу / q / произносится как время [ k ]. Это также может происходить в других диалектах. [54] [53]
- В иракском диалекте койне также слышен губно-небный приближенный звук [ ɥ ]. [20] [55]
- / ɡ / аффрицировано, поэтому произносится как [ d͡ʒ ] в некоторых диалектах Урмия, Тьяри и Ночия. [62] / k / будет присоединен к [ t͡ʃ ] в том же процессе.
- / ɣ / - маргинальная фонема, встречающаяся во всех диалектах. Либо в результате исторического расщепления / g / посредством заимствованных слов, либо в результате контакта [ x ] с звонким согласным.
- / ʒ / встречается преимущественно из заимствованных слов, но, в некоторых диалектах, также из озвучивания / ʃ / [54] (например, ḥašbunā / xaʒbu: na: /, «считая», от корня ḥ-š-b, " считать »), как в диалекте дзилу.
- / n / может произноситься [ ŋ ] перед велярными согласными [x] и [q] и как [ m ] перед губными согласными. [63]
- В некоторых ораторах щелчок стоматолога (англ. Tsk) может использоваться паралингвистически как отрицательный ответ на вопрос « да или нет ». Эта особенность чаще встречается у тех, кто еще живет на родине или на Ближнем Востоке, чем у тех, кто живет в диаспоре.
Гласные звуки
По словам лингвиста Эдварда Одишо , в иракском койне шесть гласных фонем. [64] Это следующие:
Фронт | Центральная | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | / я / | / u / | |
Полузакрытый | / ɪ / | ||
Полуоткрытый | / e / | / о / | |
Открыть | / а / |
- / a / , как обычно произносится такими словами, как n a ša («человек; человек»), является центральным [ ä ] для многих говорящих. Обычно это [ а ] в урмийском и ночийском диалектах. Для некоторых говорящих на урмианском и дзилу вместо этого может использоваться [ æ ] . У тех, кто пользуется более выраженным диалектом дзилу, эта гласная в основном передняя и повышается до [ ɛ ] . В диалектах тьяри и барвари он обычно более верный [ ɑ ] . [52]
- / ɑ / , долгая гласная , слышимая в r a ba («много; много»), также может быть реализована как [ ɒ ] , в зависимости от говорящего. Он более округлый и более высокий в урмийском диалекте, где он реализован как [ ɔ ] . [ необходима цитата ]
- / e / , произносимое в b e ta («дом»), в диалекте Халмона (племя нижних тьяри) обычно дифтонгируется до [eɪ̯] . Отметим, что дифтонг [aj] является неотъемлемой чертой классического сирийского языка и, следовательно, может использоваться также в формальной речи , например, в литургии и гимнах . [65]
- / ɪ / , произносимое такими словами, как d ə dwa («комнатная муха»), иногда понимается как [ ə ] ( шва ).
- Средние гласные, сохранившиеся в тьяри, барвари, баз и халдейских диалектах, иногда повышаются и объединяются с близкими гласными в урмийском и некоторых других диалектах:
- / o / , как в g o ra («большой»), повышается до [u]. Урмский диалект может означать дифтонгию к [ʊj] .
- / e / , как в k e pa («камень»), повышается до [i] .
- / o / , как in t o ra («бык»), может быть дифтонгированным как [ɑw] в некоторых диалектах тьяри, барвари, халдейском и дзилу.
- Во многих диалектах близкие и средние гласные являются слабыми, когда они встречаются в закрытом слоге :
- / u / или / o / обычно реализуется как [ʊ] ;
- / i / или / e / обычно реализуется как [ɪ] .
Восточно-сирийские диалекты могут распознавать наполовину близкие звуки как [ɛ], а также распознавать гласный заднего ряда [ ɒ ] как длинную форму / a / . [66]
Существуют два основных дифтонга , а именно / aj / и / aw / . Для некоторых слов многие диалекты превратили их в монофтонги, соответственно, на [e] и [o] . Что касается существительных , то обычным изменением гласных в ассирийском языке является апофонический сдвиг последнего -a на -e , поэтому ṭer a ('птица') будет ṭer e ('птицы') во множественном числе.
Фонетика иракского койне
Иракский койне - это объединенный диалект, сформировавшийся в середине 20-го века под влиянием как урмийского, так и хаккарского диалектов.
- Иракский койне, как и большинство ассирийских диалектов, понимает / w / как [ w ] вместо [ ʋ ] .
- Иракский Койне как правило , реализует межзубные щелевые / θ / , / ð / в словах типа ма T в ( «села») и RQA D в ( «танцах») , как альвеолярные остановки [ т ] , [ д ] соответственно.
- Спинные щелевые / х ɣ / воспринимаются как увулярный как [ х ʁ ].
- Преимущественно / q / в таких словах, как q alama («перо»), не сливается с / k / .
- Дифтонг / ав / в таких словах, как t aw ra («бык»), которое можно услышать в большинстве диалектов хаккари , реализуется как [ o ] : t o ra . [67]
- [Ʊj] Дифтонг в г иу ге ( «деньги») сохраняется , как [ у ] : г у ZE . [32]
- В зависимости от говорящего, велярные стопы / k / и / ɡ / могут иметь вид [t͡ʃ] и [d͡ʒ] соответственно.
- [Tʃ] в некоторых нынешних прогрессивных глаголов , как č i'axla ( «[она] съедает») сохраняется , как [ к ] : К i'axla .
Грамматика
Современный ассирийский является нуль-субъектный язык как с эргативной морфологией и именительном-винительном системы, [68] , а также особенности падение местоимение в значительной степени. Подобно английскому и современному ивриту , в ассирийском в основном отсутствуют грамматические падежи , а предлоги и предлоги в значительной степени играют роль падежей. Семитский родительный падеж , которым существительное принадлежит или модифицируется другим существительным или существительной фразой, морфологически выражается родительной морфемой d- (например, betā d- nāšā , «дом человека» или «дом мужчины»), указывающий на владение .
Геминация происходит в языке, что можно услышать в таких словах, как li bb ā («сердце») и šma yy ā («небо»). Несмотря на то, что субъект – глагол – объект (SVO) является структурой предложения сирийского языка по умолчанию , субъект – объект – глагол (SOV), глагол – субъект – объект (VSO), глагол – объект – субъект (VOS), объект – глагол – субъект (OVS) и объект-субъект-глагол (OSV) также являются возможными порядками слов в современном ассирийском, а именно из-за происходящей инверсии , что делает ассирийский неоарамейский язык гибким, сродни латинскому и греческому .
Из-за языкового контакта ассирийский может иметь общие грамматические особенности с персидским и курдским в том, как они используют отрицательную связку в ее полной форме перед глагольной составляющей, а также с отрицательными формами настоящего совершенного слова . [69] Как центральный семитский язык, ассирийский тесно связан с ивритом , арабским , западным неоарамейским и мандийским языком и имеет относительно схожий грамматический стиль с этими языками.
Личные местоимения
В ассирийском языке личные местоимения имеют семь форм. В формах единственного числа 2 и 3 имеют отдельные мужские и женские формы, в то время как 1-й (и, в некоторых диалектах, местоимение подлежащего 2-го лица) нет. Во множественном числе также отсутствует гендерное различие.
номер | человек | подлежащее местоимение | местоимение объекта |
---|---|---|---|
единственное число | 1-е лицо | ана («Я») | ли ("я") |
2-е лицо (маск.) | āt, āti или āten («ты» [«ты»]) | люкс ("ты" ["ты"]) | |
2-е лицо (жен.) | āti или āten («ты» [«ты»]) | lex или lāx («ты» [«ты»]) | |
3-е лицо (маск.) | āw ("он") | лех ("он") | |
3-е лицо (жен.) | āy ("она") | лах ("она") | |
множественное число | 1-е лицо | акснан или аксни («мы») | лан ("нас") |
2-й человек | axtun или axtoxun («ты [мн.]», [« да »]) | loxun ("ты [мн.]", ["да"]) | |
3-е лицо | āni («они») | lhon или lehe ("они") |
Как и все семитские языки и не связанные между собой островные кельтские языки , ассирийский использует наклонные предлоги, когда дело касается личных местоимений - предлог āl («он») преобразуется как ālli («на мне»).
Существительные
Существительные несут грамматический род (мужской или женский). Они могут быть в единственном или множественном числе (очень немногие могут быть двойными, что является рудиментарной чертой древнеарамейского). Почти все особые существительных ( общие существительные и прилагательные ) являются суффикс -ā в их лемме форме, главное исключение составляют иностранные слова, которые не всегда принимает суффикс. Три грамматических состояния, присутствующие в классическом сирийском языке, больше не являются продуктивными , они используются только в нескольких установленных терминах и фразах (например, ܒܲܪ ܐ݇ܢܵܫܵܐ , bar nāšā, «человек, человек», буквально «сын человеческий»), с выразительным состояние становится обычной формой существительного. Прилагательные всегда совпадают по роду и количеству с изменяемыми существительными.
В ассирийской Neo-арамейски, большинство родительных отношения строятся с использованием относительных частиц d- , используется таким же образом , как английский «из» (например , ܢܘܼܗܪܵܐ ܕܫܸܡܫܵܐ , nuhrā d- Симса , «свет от солнца»). Хотя написано в качестве префикса на существительным в родительном падеже, современная произносимая форма встречается в качестве суффикса на голове , с некоторыми диалектами отображения окончательного-шумного devoicing (например nuhr -id Симс или nuhr -это Симсом ).
Глаголы
Конечные глаголы несут лицо , род и число, а также время и спряжение . Неограниченные глагольные формы - это герундий, а также активное и пассивное причастия . Глагольные формы обозначаются лицом (первое, второе или третье), числом (единственное или множественное число), родом (мужским или женским), наклонением ( указательным , повелительным , юссивным или герундийским) и голосом ( активным или пассивным ).
Ассирийский использует систему спряжения, чтобы отметить интенсивное и обширное развитие лексического значения глаголов. Спряжения глаголов присутствуют и в других семитских языках. Это регулярные модификации корня глагола для выражения других изменений значения. Первое спряжение - это «основной» стержень (он же G-стержень или стержень Peal ), который моделирует форму корня и несет обычное значение этого слова. Следующим идет «интенсивный» стержень (он же D- образный стержень или стержень Паэля ), который обычно имеет усиленное значение. Третий - «обширный» стебель (он же С-стебель или стебель Афела ), который часто имеет причинное значение. Хотя в классическом сирийском языке есть согласованное пассивное спряжение для каждого стебля (основы Ethpeel , Ethpaal и Ettaphel соответственно), в современном ассирийском нет. Вместо этого пассивные значения иногда выражаются через Peal ; агентивные - через Афел . В следующей таблице показаны возможные глагольные спряжения корня -ly ( ܨ-ܠ-ܝ ), который несет основное значение слова «нисходящий»:
Корень | Глагол (masc. Активное причастие) | английский | |
---|---|---|---|
Сирийский сценарий | Транскрипция | ||
Колокольчик | ܨܵܠܹܐ | распродажа | "он идет вниз" |
Паэль | ܡܨܲܠܹܐ | mṣālē (классически, mṣallē ) | "он простирается; молится" |
Афель | ܡܲܨܠܹܐ | maṣlē | "он сбивает; заставляет идти вниз" |
Частица [h] wā ( ܗ݇ܘܵܐ ) может следовать глагольным формам, чтобы указывать на действие в прошлом (например, ܨܵܠܹܐ ܗ݇ܘܵܐ , ālē [h] wā , «он раньше спускался»).
Ассирийская также может свести на нет положения, используя двойные негативы , например, во фразе ль yawin ли zuze ( «Я не буду давать не денег»). Общие отрицательные слова включают la , hič и čuh , в зависимости от употребления и диалекта.
- Глагольные основы [70]
Аспект | Корень |
---|---|
Императив | ptux ("открыть!") |
Ориентировочный | patx- (+ k- / ki- настоящее, бит- будущее, qam- прошлое, переходный, определенный объект) («открывается») |
Идеально | ptix- ( причастие совершенного вида , f. ptixta , m. ptixa , мн. ptixe ) («открытый») |
Герундий | (би-) ptaxa ("открытие") |
Суффиксы
Ассирийский использует словесные наклонения, обозначающие лицо и число. Суффикс « -e » указывает на множественное число (обычно мужского рода) (то есть ward a , «цветок», становится ward e , «цветок s »). Энклитические формы личных местоимений прикрепляются к различным частям речи. Как и в случае с объектным местоимением , притяжательные местоимения - это суффиксы , которые присоединяются к концу существительных, чтобы выразить владение, подобно английским местоимениям my, your, his, her и т. Д., Что отражает пол и множественность человека или лиц. [71] Это синтетическая особенность других семитских языков, а также несвязанных языков, таких как финский ( уральский ), персидский ( индоевропейский ) и турецкий ( тюркский ). Более того, в отличие от многих других языков, ассирийский практически не имеет средств получения слов путем добавления префиксов или суффиксов к словам. Вместо этого они формируются в соответствии с ограниченным количеством шаблонов, применяемых к корням. [72] В современном ассирийском, как и в аккадском, но в отличие от арабского, есть только «звуковые» множественные числа, образованные с помощью окончания множественного числа (т. Е. Отсутствуют разорванные множественные числа, образованные изменением основы слова ). Как и во всех семитских языках, некоторые существительные мужского рода имеют окончание множественного числа женского рода ( -tā ).
Притяжательные суффиксы
человек | единственное число | множественное число |
---|---|---|
1-е лицо | бети (мой дом) | бетан (наш дом) |
2-е лицо (маск.) | betux (твой дом) | betōxun (твой дом) |
2-е лицо (жен.) | бетакс (твой дом) | |
3-е лицо (маск.) | бету (его дом) | Бете (их дом) |
3-е лицо (жен.) | бета (ее дом) |
Хотя притяжательные суффиксы более удобны и распространены, они могут быть необязательными для некоторых людей и редко используются, особенно среди тех, кто пользуется диалектами тьяри и барвари, которые используют более аналитический подход в отношении владения, как и английские притяжательные детерминанты . Ниже приведены периферийные способы выражения одержимости с использованием слова бета («дом») в качестве основы (в урмианском / иракском койне):
- мой дом: betā-it dīyī (" мой дом ")
- твой ( маск. , петь.) дом: бета-ит дийукс ("твой дом")
- ваш (fem., петь.) дом: betā-it dīyax ("ваш дом")
- ваш (множественное число) дом: betā-it dīyōxun ("ваш дом")
- 3-е лицо (маск., Петь): бета-ит дийу ("его дом")
- 3-е лицо (жен., Петь): бета-ит дийō ("ее дом")
- 3-е лицо (множественное число): betā-it dīyéh ("их дом")
Стресс
Как и английский, ассирийский - это язык с ударением по времени , хотя некоторые диалекты могут быть более синхронными по слогам . В родных словах, ассирийский-арамейский почти всегда подчеркивает в предпоследний слог. Хотя ассирийский неоарамейский язык, как и все семитские языки, не является тональным языком , тональное ударение делается на притяжательном суффиксе множественного числа - éh (т.е. dīy éh ; «их») в последней гласной, чтобы тонально отличить его от безударного - eh (то есть dīyeh ; «его»), что является притяжательным падежом единственного числа мужского рода со стандартным ударением, приходящимся на пенинг. - eh используется для обозначения притяжательного слова мужского рода в единственном числе третьего лица (например, bābeh , «его отец»; aqleh , «его нога»), присутствует в большинстве традиционных диалектов равнин Hakkari и Nineveh , но не для Urmian и некоторых иракских Koine говорящие, которые вместо этого используют - ū для притяжательного «его» (например, bābū , «его отец»; aqlū , «его нога»), сохраняя при этом ударение в - éh для «их». [72]
Однако это явление может присутствовать не всегда, поскольку некоторые говорящие на хаккари, особенно из Тьяри и Барвара, используют аналитическую речь для обозначения одержимости. Так, например, бабах (буквально «отец-его») будет произноситься как баба-ид дайех (буквально «его отец»). В иракском койне и урмиане форма множественного числа и притяжательный суффикс третьего лица множественного числа многих слов, таких как wardeh и biyyeh («цветы» / «яйца» и «их цветок (и)» / «их яйца», соответственно), были бы омофонами, если бы не меняющееся, отличительное ударение на последнем или последнем. [73]
Определяющий
Когда дело доходит до определителя (например, в английском this , a , the , few , any , which и т. Д.), В современном ассирийском языке, как правило, отсутствует артикль (английский «the » ), в отличие от других семитских языков, таких как арабский , в котором используется определенный артикль ( арабский : ال , al- ). Вместо этого обычно используются демонстративные выражения ( āhā , āy / āw и ayyāhā / awwāhā, что переводится как « это », « тот » и «тот вон там», соответственно, демонстрируя проксимальный, средний и дистальный дейксис ) (например, āhā бета , «этот дом»). "), что может иметь смысл". Неопределенный артикль ( «а (п)») можно пометить определенность , если слово является прямым объектом (но не субъект) с помощью предложной префикс « l- » в паре с соответствующим суффиксом (например , šāqil qālāmā , «он берет перо»против šāqil- АГЛ qālāmā ,„он берет на перо“). Партитивное изделие может быть использовано в некоторой речи (например , bayyīton xačča miyyā? , Что переводится как «сделать вас [пла.] Хочет немного воды?»). [74]
Вместо определенного артикля в древнем арамейском языке использовалось эмфатическое состояние, образованное добавлением суффикса: " -ā " для слов мужского рода и " -t (h) ā " (если слово уже оканчивается на -ā ) для женский. Определенными формами были pallāxā для «(мужского) рабочего» и pallāxtā для «(женского) рабочего». Начиная с классической сирийской эпохи, когда предлог с префиксом « d- » стал более популярным и заменил государственную морфологию для обозначения владения, эмфатическая (определенная) форма слова стала доминирующей, а определенный смысл слова слился с неопределенный смысл, так что pālāxā стал «работником (мужчиной)», а pālaxtā стал «работником (женщиной)».
Согласный корень
Большинство ассирийских неоарамейских существительных и глаголов построены из триконсонантных корней , которые представляют собой форму словообразования, в которой корень изменен и не предполагает последовательного соединения морфем . В отличие от арабского, здесь нет разорванного множественного числа . Семитские языки обычно используют триконсонантные корни, образуя «сетку», в которую можно вставлять гласные, не затрагивая основной корень. [75]
Корень š- ql ( ܫ-ܩ-ܠ ) имеет основное значение «брать», и следующие слова могут быть образованы из этого корня:
- šqil-leh ( ܫܩܝܼܠ ܠܹܗ ): «он взял» (буквально «взят им»)
- šāqil ( ܫܵܩܸܠ ): «он берет»
- šāqlā ( " ):" она берет "
- šqul ( ܫܩܘܿܠ ): "возьми!"
- šqālā ( ܫܩܵܠܵܐ ): "брать"
- šqīlā ( ܫܩܝܼܠܵܐ ): «взят»
Времена
Ассирийский неоарамейский язык утратил совершенные и несовершенные морфологические времена, характерные для других семитских языков. Настоящее время , как правило , помеченный предмет местоимений с последующего причастием ; однако такие местоимения обычно опускаются в случае третьего лица. Такое использование причастия для обозначения настоящего времени является наиболее распространенным из ряда сложных времен, которые могут использоваться для выражения различных смыслов времени и вида. [76] Новая система флексии ассирийского, как утверждается, напоминает один из индоевропейских языков, а именно иранские языки . Это утверждение основано на использовании активного причастия в сочетании со связкой и пассивного причастия с элементом родительного / дательного падежа, который присутствует в древнеперсидском и неоарамейском языках. [77]
И современный персидский, и ассирийский неоарамейский строят настоящее совершенное время вокруг прошедшего / результативного причастия в сочетании с связкой (хотя расположение и форма связки выявляют важные различия). Более консервативные ассирийские диалекты ставят связку в ее полной форме перед словесной составляющей . В иракском и иранском диалектах предыдущая конструкция адресуется с помощью различных типов связки (например, дейктической ), но с элементарной связкой разрешена только клитифицированная форма. Среди консервативных носителей урмского языка допускается только построение с энклитикой, упорядоченной после словесной составляющей. Из-за языкового контакта сходство между курдским и современным персидским и урмийским диалектами становится еще более очевидным с их отрицанием форм настоящего совершенного, где они обнаруживают близкие сходства, которые с ассирийской точки зрения являются патентными нововведениями в ассирийском языке. [78]
Недавняя особенность ассирийского неоарамейского языка - использование инфинитива вместо нынешнего основания для выражения настоящего прогрессивного , который также объединен со связкой. Хотя в языке есть и другие разновидности связки, предшествующей глагольной составляющей, общая конструкция состоит из инфинитива и основной связки, связанной с ним. В еврейском урмианском языке ассирийского симметричный порядок составляющих - с настоящим совершенным временем. Эту структуру ассирийских диалектов следует сравнить с нынешней прогрессивной также в курдском и турецком языках , где энклитика следует за инфинитивом. Такая конструкция присутствует в курдском языке, где она часто сочетается с локативным элементом «in, with», который сродни предлогу bi-, предшествующему инфинитиву в ассирийском языке (например, «bi-ktawen» означает «я пишу». ). Сходство составляющих и их выравнивание в нынешней прогрессивной конструкции ассирийского явно объясняется влиянием соседних языков, например, использование инфинитива для этой конструкции и использование энклитической связки после глагольной основы во всех глагольных конструкциях. , что связано с посягательством на курдскую и турецкую речь. [79]
Морфология и валентность глагола, и расположение грамматических ролей следует отметить , когда речь идет о сходстве с курдским . В отличие от древнеперсидского , современный персидский не делал различий между переходными и непереходными глаголами , где не специализировался на абсолютивном типе словоизменения. В ассирийских диалектах также отсутствует различная обработка словоизменения с переходными и непереходными глаголами. Однако, в отличие от персидского, в ассирийском языке был распространен эргативный тип. [80] [81]
- Сравнение глаголов персидского и ассирийского языков
Язык | Переходный глагол | Непереходный глагол | Глянец |
---|---|---|---|
Современный персидский | košte-am kill.PPTCP-COP.1SG | āmade-am прибыть.PPTCP-COP.1SG | «Я убил», «Я прибыл» |
Ассирийский неоарамейский | qṭǝl-li kill.PPTCP-1SG.OBL | dmǝx-li sleep.PPTCP-1SG.OBL | «Я убил», «Я заснул» |
Эргативность
Хотя арамейский язык исторически был номинативно-винительным, разделенная эргативность в христианских и еврейских неоарамейских языках развивалась в результате взаимодействия с эргативными иранскими языками , такими как курдский , на котором говорит мусульманское население региона. [82] Эргативность формируется только в аспекте совершенного ( несовершенный аспект - в номинативно-винительном падеже), в то время как подлежащее , исходная агентная конструкция пассивного причастия, выражалась как наклонное с дательным падежом и представлялась скорее глагольным согласованием. чем случай. Абсолютным аргументом в переходных предложениях является синтаксический объект . [83] [84] В диалектах курдского языка проводится согласованное различие между переходными и непереходными глаголами с помощью временного разделения эргативного образца, который присутствует в временной системе некоторых ассирийских диалектов; Номинативный винительный падеж используется в настоящем для всех глаголов, а также для непереходных глаголов в прошедшем времени, а эргативный тип используется вместо переходных глаголов. [85]
Уникальное среди семитских языков развитие эргативности в северо-восточных неоарамейских диалектах повлекло за собой отход от оригинальных арамейских напряженных конечных глагольных форм. [86] После этого активное причастие стало корнем современного ассирийского несовершенного вида, в то время как пассивное причастие превратилось в современное ассирийское совершенное. [87] [ необходима страница ] Диалекты с расширенной эргативностью, включая иракский койне, хаккари и христианский урмианский диалекты, демонстрируют самый низкий уровень эргативности и выделяют непереходные предметы и непереходные глаголы в эргативном паттерне. [88] Кроме того, ассирийские диалекты, демонстрирующие более высокий уровень эргативности, в основном являются SOV, в то время как диалекты, демонстрирующие более низкую степень эргативности, обычно являются SVO. [89]
- Паттерны эргативности
Идеальный стебель | Сплит-С (еврейская сулемания ) | Динамико-статический (еврейский Урми) | Extended-Erg (христианские диалекты хаккари) |
---|---|---|---|
он открыл это | pləx-∅-le open-ABS-ERG | pləx-∅-le open-ABS-ERG | ptíx-∅-le open-MASC-ERG |
это открылось | plix-∅ open-ABS | pləx-le open-ERG | ptíx-le open-ERG |
это порезано | qəṭe-∅ вырезать-ABS | qṭe-le cut-ERG | qṭí-le cut-ERG |
это было разрушено | xrəw-∅-le ruin- ABS-ERG | məxrəw-le-le ruin- ERG-ACC | xríw-∅-le ruin- ABS-ERG |
Словарь
Один онлайн-сайт ассирийского словаря Sureth Dictionary содержит в общей сложности 40 642 слова, половина из которых являются корневыми . [90] Из - за географическую близость, [91] Ассирийский имеет обширный ряд из иранских заимствований -namely персидского и курды включены в словаре, а также некоторые арабское, Старотурецком и все чаще в течение прошлого века, английский заимствованные (см список заимствований на ассирийском неоарамейском языке ). Месопотамская Иракская арабский , будучи арамейский сирийский субстрате , считаются самым Syriac- влиянием диалектом арабского , [92] [93] обмен значительного сходства в структуре языка, а также имеющий явные и застывшие влияния от других древних месопотамских языков Ирак, например аккадский , вавилонский и шумерский . [23] [92] Месопотамские арабские диалекты, разработанные иракскими мусульманами , иракскими евреями , а также диалекты иракских христиан , большинство из которых являются носителями сирийского языка. Ассирийский неоарамейский язык включает более 300 слов, заимствованных в его лексиконе непосредственно из аккадского, некоторые из них также заимствованы из соседних семитских языков, таких как арабский и иврит. Некоторые из этих слов не засвидетельствованы в классическом эдесском сирийском языке, многие из них являются сельскохозяйственными терминами, которые с большей вероятностью выживут, если будут произноситься в аграрных сельских общинах, а не в городах, таких как Эдесса. [23] Некоторые отклонения в произношении между аккадскими и ассирийскими арамейскими словами, вероятно, связаны с неправильным переводом клинописных знаков, которые могут иметь несколько прочтений. В то время как существительные в аккадском языке обычно оканчиваются на « -u » в именительном падеже, существительные в ассирийских новоарамейских словах оканчиваются на гласную « -a » в своей форме леммы. [94]
Аккадский | Ассирийский неоарамейский | Современное значение | Заметки | |
---|---|---|---|---|
Клинопись | Транслитерация | |||
𒌉𒌉𒇲 | daqqu | дайка | очень маленький, крошечный | |
𒂊𒄈𒌅 | эгирту | iggarṯa | письмо, послание | Также заимствован на иврите ʾiggéreṯ ( אִגֶּרֶת ). |
Элулу | уллул | вверх, вверх | ||
𒋓 | Ишку | iškā [ необходима цитата ] | яичко | Познакомьтесь с ивритом ʾéšeḵ ( אֶשֶׁךְ ). |
гаппу | гульпа | крыло | ||
гир-ба-ан-ну | Курбана | подношение, жертва | ||
𒄀𒅆𒅕𒊑 | Gišru | Гишра | мост | Также заимствован из классического сирийского gešrā ( ܓܫܪܐ ), арабского ǧisr ( جِسْر ), иврита géšer ( גֶּשֶׁר ). |
Хадуту | uṯa | радость, счастье | ||
иттималу | Timmal | вчера | ||
𒌆𒁇𒌆 | куситу | Косица | шляпа, головной убор | |
Куталлу | qḏala | шея | ||
𒈛 | massu'u , mesû | мсая | чистить, стирать одежду | |
𒆳 | мату | maṯa | деревня; родная страна | |
мигру | Myuqra | любимый, благородный | ||
𒈦𒂗𒆕 | muškēnu | Miskena | бедный, обнищавший | |
𒇽𒉽 | Накру | Naraya | иностранный (э-э), диковинный | Сравните классический сирийский nūḵrāyā ( ܢܘܟܪܝܐ ), иврит norî ( נָכְרִי ). |
напаху | нпана | удар, выдох | ||
𒉈𒋢𒌒 | Našāgu | Nšaqa | целовать | |
𒄩 | нуну | нуна | рыбы | |
параку | прана | летать, скользить | ||
𒋻 | парасу | праса | разделить, разделить | |
𒀭𒁇 | Парзиллу | Prezla | железо, металл | |
𒁔 | пашару | пшара | растопить, растворить | |
Курбу | Курба | рядом | ||
𒃲 | рабû | ра (б) ба | большой, отличный (по качеству или количеству) | |
𒋤 | rêqu | Reḥqa | далеко, далеко | |
Санану | саньяна | ненавистник, соперник | ||
𒄑𒃴 | Симмилту | си (м) мальта, си (м) манта | лестница | Заимствовано из классического сирийского языка как sebbelṯā ( ܣܒܠܬܐ ). |
сиссу | Суза | лошадь | Сравните на иврите s ס s ( סוּס ). | |
𒊭𒁀𒁉𒅎 | Ша Баби | šḇaa | сосед | |
𒂄 | Шахану | šḥana | согреть, нагреть | |
𒇽𒁁 | Шаламту | šla (d) da | тело, труп | |
𒌑 | Шамму | Самма | наркотик, яд | |
Шупту | Шопа | место, место | ||
𒄭 | табу | aḇa | хорошо, приятно | |
тапаху | тпана | вылить, пролить | ||
Таярту | Дьяра | вернуться, вернуться | ||
Темуру | mara | закопать | ||
𒂡 | Замару | Zmara | петь | |
𒍪𒊻 | зузу | цузе | Деньги | Также заимствовано на иврите zûz ( זוּז ) через арамейский язык. |
Диалекты
SIL Ethnologue различает пять диалектных групп: урмийский, северный, центральный, западный и сапна, каждая из которых имеет свои поддиалекты. Взаимопонимание между ассирийскими диалектами достигает 80–90%.
Урмия диалект стал престиж диалекте ассирийского Neo-арамейски после 1836, когда этот диалект был выбран Джастин Перкинс , американский пресвитерианской миссионером, для создания стандартного литературного диалекта ассирийской. Второй стандартный диалект, происходящий от генерала Урмиана, известный как «иракский койне », был разработан в 20 веке. [95]
В 1852 году Американское библейское общество опубликовало перевод Перкинса Библии на общий урмианский язык с параллельным текстом классической сирийской пешитты . [96] [97]
Группировка
- Иранская группа :
- Урмия (к западу от озера Урмия ) ( урмийский христианский неоарамейский )
- Сопурган (к северу от Урмии )
- Нагадех (к югу от озера Урмия )
- Салмас (к северо-западу от озера Урмия )
- Санандадж ( Иранский Курдистан ) ( диалект сенаи )
- Группа Турции :
- Ночия
- Джилу (к западу от Гавара и к югу от Кудшаниса)
- Гавар (между Салмасом и Ван)
- Диза
- Баз
- Нижний тьяри - диалекты группы тьяри имеют общие черты как с халдейскими неоарамейскими диалектами в Северном Ираке (внизу), так и с урмийскими (вверху).
- Ашита
- Завита
- Халмон / Герамон
- Мангеш
- Верхний Тяри
- Вальто
- Верхний Барвари
- Кочанис (к югу от озера Ван )
- Тхума
- Таль
- Левин
- Ботан ( Ботанский неоарамейский )
- северный Ирак ( Ниневийская равнина ) :
- Халдейский неоарамейский
- Тель Кеппе
- Алькош
- Батная
- Tesqopa
- Заху (т.е. Лишана Дени , хотя это не считается халдейским диалектом)
- Араден
- Нижний барвари - диалект в этой группе имеет больше общего с тьяри, чем с диалектом верхнего барвари.
- Дурэ
- Hayes
Иракский койне
Иракский койне, также известный как иракский ассирийский и «стандартный» ассирийский, представляет собой компромисс между сельским аширетским акцентом на равнинах Хаккари и Ниневии (перечисленных выше) и бывшим престижным диалектом в Урмии . Иракский койн на самом деле не является новым диалектом, а представляет собой неполное слияние диалектов, при этом некоторые носители звучат более урмийски, например, из Хаббании , а другие - более хаккарские, например, иммигранты из северного Ирака . Койне более аналогичен или похож на урмийский с точки зрения манеры артикуляции, места артикуляции и его кластерных образований согласных, чем в диалектах хаккари, хотя ему просто не хватает регионального влияния фарси в некоторых согласных и гласных, поскольку передние гласные в Урмийцы имеют тенденцию быть более передними, а задние - более округлыми. [99] Для эквивалента английского акцента разница между иракским койне и урмским диалектом будет сродни разнице между австралийским и новозеландским английским языком . [64]
Во время Первой мировой войны многие ассирийцы, проживавшие в Османской Турции, были изгнаны из своих домов , и многие из их потомков сейчас живут в Ираке . Переселение привело к созданию этого диалекта. Иракский койне был разработан в городских районах Ирака (т.е. Багдад , Басра , Хаббания и Киркук ), которые стали мекками для сельского ассирийского населения. К концу 1950-х годов огромное количество ассирийцев начали говорить на иракском койне. Сегодня иракский койне является преобладающим языком общения между большинством ассирийцев из иракских городов, а также используется в качестве стандартного диалекта в музыке и официальной речи. [64]
Некоторые современные Хаккари спикеры из Ирака могут переключаться назад и вперед от своих Хаккарей диалектов в иракском койне, разговаривая с ассирийскими носителями других диалектов. Некоторые сирийские ассирийцы , происходящие из Хаккари, также могут говорить или петь на иракском койне. Это объясняется растущим воздействием на ассирийские стандарты литературы, средств массовой информации и их использованием в качестве литургического языка Церковью Востока, базирующейся в Ираке. Элементы оригинальных диалектов аширета все еще можно наблюдать в иракском койне, особенно в диалекте более старшего поколения. Кроме того, ассирийские песни обычно поют на иракском койне, чтобы они были понятными и получили широкое признание. Отметим, что появление койне не означало исчезновения остальных разговорных диалектов. В аширете диалекты все еще активны сегодня и широко распространены в северном Ираке и северо - востоке Сирии , так как некоторые ассирийцы остались в сельской местности , а также тот факт , что первое поколение ораторы , которые переместились в городских районах до сих пор сохранили свои собственные диалекты. [64]
Диалектный континуум
Неоарамейский язык имеет довольно слабо выраженный диалектный континуум , начиная с ассирийцев в северном Ираке (например, Алькош , Батная ) и заканчивая ассирийцами в Западном Иране ( Урмия ). Диалекты северного Ирака, такие как диалекты Алкоша и Батная, были бы минимально непонятными для жителей Западного Ирана. [99]
Ближе к иракско-турецкой границе диалекты барвари и тьяри являются более «традиционно ассирийскими» и будут звучать как диалекты в провинции Хаккари в Турции. Кроме того, диалекты барвар и тьяри являются «переходными», приобретая как ассирийские, так и халдейские фонетические особенности (хотя они не используют / ħ /). Гавар, Диз и Джилу находятся в «центре» спектра, который находится на полпути между Тьяри и Урмией, имея черты обоих соответствующих диалектов, но все же различаясь по-своему. [64]
В Хаккари, идя на восток (в сторону Ирана ), диалект Ночия начнет отличаться от диалектов Тяри / Барвар и больше походить на Урмский диалект в Урмии , Западный Азербайджан , содержащий несколько урмских черт. Урмский диалект, наряду с иракским койне, считается «стандартным ассирийским», хотя иракский койне более распространен и, таким образом, в последнее время стал более распространенным стандартным диалектом. И койне, и урмийский в некоторой степени имеют общие фонетические характеристики с диалектом Ночия. [95]
Литература
Ранние сирийские тексты все еще датируются 2 веком, особенно сирийская Библия и гармония Евангелия Диатессерона . Основная часть сирийской литературной продукции датируется 4-8 веками. Классическая сирийская грамотность сохранилась до IX века, хотя сирийские христианские авторы в этот период все чаще писали на арабском языке . Возникновение разговорного неоарамейского языка традиционно датируется 13 веком, но ряд авторов продолжали создавать литературные произведения на сирийском языке и в более поздний средневековый период. [100]
Поскольку ассирийский язык, наряду с туройо , является сегодня наиболее широко распространенной разновидностью сирийского языка, современная сирийская литература обычно писалась бы на этих разновидностях. [101] Обращение монголов в ислам положило начало периоду отступления и лишений для сирийского христианства и его приверженцев, хотя в Верхней Месопотамии и Леванте с XIV века до наших дней все еще существует непрерывный поток сирийской литературы. . Это включало расцвет литературы на различных разговорных восточно-арамейских неоарамейских языках, на которых до сих пор говорят ассирийцы .
Эта нео-сирийская литература имеет двойную традицию: она продолжает традиции сирийской литературы прошлого и включает в себя сходящийся поток менее однородного разговорного языка. Первым таким расцветом нео-сирийского языка стала литература семнадцатого века школы Алькош на севере Ирака . [102] Эта литература привела к тому, что ассирийский арамейский стал письменным литературным языком.
В девятнадцатом веке печатные станки были созданы в Урмии на севере Ирана . Это привело к установлению «генерал-урмийского» диалекта ассирийского неоарамейского языка в качестве стандарта во многих нео-сирийских ассирийских литературных произведениях вплоть до 20-го века. Урмия Библии , изданной в 1852 году Джастин Перкинс был основан на Peshitta , где он включен параллельный перевод на Urmian диалекте. Сравнительная простота современных методов публикации подтолкнула другие разговорные неоарамейские языки, такие как туройо, к созданию литературы. [103] [104]
Смотрите также
- Ассирийский народ
- Арамейский язык
- Сирийский алфавит
- Сирийский язык
- Еврейский ассирийский неоарамейский
Заметки
- ↑ Эта цифра представляет собой общее количество говорящих на неоарамейском и ассирийском, и халдейском языках.
- ^ На этих разновидностях говорят этнические ассирийцы, и все они достаточно понятны друг другу, поэтому их можно считать периферийными ассирийскими неоарамейскими диалектами.
- ^ Носители этих еврейских арамейских диалектов происходят из Верхней Месопотамии и, следовательно, имеют ассирийское происхождение, если не полностью.
- ^ Многие аккадские и арамейские слова имеют один и тот же семитский корень, а также имеют родственные слова на арабском и иврите. Поэтому в приведенном ниже списке основное внимание уделяется словам, которые являются прямыми заимствованиями (не родственными) из аккадского в современный ассирийский неоарамейский. Можно также отметить другие семитские языки, заимствовавшие это слово из аккадского.
Рекомендации
- ^ Атлас ЮНЕСКО языков мира, находящихся под угрозой
- ^ a b c Ассирийский неоарамейский язык в Ethnologue (23-е изд., 2020)
- ^ a b «Конституция Ирака 2005 г.» (PDF) . Createproject.org . 1 февраля 2019 . Проверено 16 июля 2019 .
- ^ a b Всеобъемлющая политика управления этническими языками в Ираке (CPMEL)
- ^ а б «Курдистан: Конституция иракского Курдистана» . Проверено 14 апреля 2019 года .
- ^ Маклин, Артур Джон (1901). Словарь диалектов диалекта сирийского языка . Оксфорд: Clarendon Press. п. 223b.
- ^ «ܣܘܪܬ по-английски» . Glosbe - многоязычный онлайн-словарь . Проверено 21 июля 2019 .
- ^ Нордхофф, Себастьян; Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2013). «Северо-восточный неоарамейский». Glottolog 2.2. Лейпциг: Институт эволюционной антропологии Макса Планка.
- ↑ Blench, 2006. Афро-азиатские языки: классификация и список ссылок.
- ^ а б Бейер 1986 , стр. 44.
- ^ a b Bae, C. Арамейский язык как Lingua Franca во времена Персидской империи (538–333 гг. до н. э.). Журнал универсального языка. 1-20 марта 2004 г.
- ^ Маклин, Артур Джон (1895). Грамматика диалектов местного сирийского языка: как говорят восточные сирийцы Курдистана, северо-запад Персии и равнины Мосула: с примечаниями на местном языке евреев Азербайджана и Заху близ Мосула . Издательство Кембриджского университета, Лондон.
- ↑ Ассирийцы после Ассирии, Парпола
- ^ The Fihrist (Каталог): Обзор исламской культуры времен Tench Century. Абу 'л Фарадж Мухаммад ибн Исхак ан Надим. Великие книги исламского мира, Kazi Publications. Переводчик: Баярд Додж.
- ↑ Из лекции Дж. А. Бринкмана: «Нет оснований полагать, что в Ассирии не будет расовой или культурной преемственности, поскольку нет свидетельств того, что население Ассирии было переселено». Цитируется в журнале ассирийских академических исследований Ефрема Йылдыза «Ассирийцы», 13.1, стр. 22, исх. 24
- ^ Особенно с учетом очень раннего установления христианства в Ассирии и его преемственности до настоящего времени и преемственности населения, я думаю, что есть большая вероятность, что древние ассирийцы были среди предков современных ассирийцев этого региона ». Биггс, стр. 10
- ^ Салминен, Тапани (2010). «Европа и Кавказ». В Мозли, Кристофер (ред.). Атлас языков мира, находящихся под угрозой (3-е изд.). Париж: Издательство ЮНЕСКО . п. 41. ISBN 9789231040962.
. . . Suret (разделенный SIL по неязыковому признаку на ассирийский неоарамейский и халдейский неоарамейский). . .
- ^ Уилкен, Роберт Луи (27 ноября 2012 г.). Первая тысяча лет: глобальная история христианства . Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета. п. 26. ISBN 978-0-300-11884-1.
- ^ Авенери, Иддо, арамейский диалект евреев Захо . Израильская академия наук и гуманитарных наук 1988.
- ^ a b Хайнрихс, Вольфхарт (ред.) (1990). Исследования на неоарамейском языке . Scholars Press: Атланта, Джорджия. ISBN 1-55540-430-8 .
- ^ Tezel, Азиз (2003). Сравнительные этимологические исследования в западном нео-сирийском (Ṭūrōyo) лексиконе: с особым упором на омонимы, родственные слова и заимствования с культурным значением . Уппсальский университет. ISBN 91-554-5555-7 .
- ↑ a b Хан 2008, с. 6
- ^ а б в Хан, Джеффри (2007). Постгейт, Дж. Н. (ред.). «Арамейский, средневековый и современный» (PDF) . Британская школа археологии в Ираке . Кембридж: Издательство Кембриджского университета (языки Ирака: древние и современные): 110. ISBN 978-0-903472-21-0.
- ↑ Несторианцы и их ритуалы; Джордж Перси Бэджер.
- ^ Краткая история сирийского христианства; В. Стюарт Маккалоу.
- ^ Наби, Иден. «От Lingua Franca к исчезающим языкам». Ассирийское международное информационное агентство. Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Парпола, Симо (2004). «Национальная и этническая идентичность в Неоассирийской империи и ассирийская идентичность в постимперские времена» (PDF) . Журнал ассирийских академических исследований . JAAS. 18 (2). Архивировано из оригинала (PDF) 17 июля 2011 года.
- ^ Сабар, Йона (1975). «Влияние израильского иврита на неоарамейский диалект курдских евреев Захо: случай языкового сдвига». Ежегодник Еврейского унион- колледжа (46): 489–508.
- Сабар, Йона (2002). Еврейский неоарамейский словарь . Харрасовиц. ISBN 978-3-447-04557-5.
- ^ Гзелла, Хольгер; Фольмер, ML (2008). Арамейский язык в его исторической и лингвистической среде . Харрасовиц. ISBN 9783447057875. OCLC 938036352 .
- ^ «Microsoft Word - PeshittaNewTestament.doc» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2 декабря 2008 года . Проверено 16 ноября 2008 года .
- ↑ Арамейские документы пятого века до нашей эры, автор Г. Р. Драйвер
- ^ a b Британский обзор, Британское общество международного взаимопонимания, 1968 г., стр.
- ^ Драйверы, HJW (1980). Культы и верования в Эдессе . Brill Archive. п. 1. ISBN 978-90-04-06050-0.
- ^ Кауфман, Стивен А. (1974), Аккадские влияния на арамейский язык. Издательство Чикагского университета
- ^ Шакед, Саул (1987). "Арамейский". Энциклопедия Iranica . 2 . Нью-Йорк: Рутледж и Кеган Пол. С. 250–261.п. 251
- ^ Фрай, Ричард Н .; Водитель, ГР (1955). "Рецензия на арамейские документы V века до н.э. Г. Р. Драйвера " ". Гарвардский журнал азиатских исследований . 18 (3/4): 456–461. DOI : 10.2307 / 2718444 . JSTOR 2718444 .п. 457.
- ^ Кротков, Георг .; Афсаруддин, Асма; Захнисер, А. Х. Матиас, ред. (1997). Гуманизм, культура и язык на Ближнем Востоке: исследования в честь Георга Кроткова . Озеро Вайнона, штат Индиана: Айзенбраунс. ISBN 9781575065083. OCLC 747412055 .
- ^ Птица, Изабелла, Путешествие в Персию и Курдистан, включая лето в регионе Верхний Карун и посещение несторианских райях , Лондон: Дж. Мюррей, 1891, т. II, стр. 282 и 306
- ^ Липинский, Эдвард Липинский (2001). Семитские языки: Очерк сравнительной грамматики . Издательство Peeters. п. 70. ISBN 978-90-429-0815-4.
- ^ Odisho, Эдвард Y. (2001). «Образовательная политика ADM: серьезный проект сохранения и возрождения ассирийского языка», Журнал ассирийских академических исследований, Xv / 1: 3–31.
- ^ Происхождение и развитие клинописи системы письма, Самуэль Ноа Крамер, Тридцать девять первых в зарегистрированной истории, стр. 381–383
- ^ "Государственный архив Ассирии, Том III: придворная поэзия и литературное собрание", Аласдер Ливингстон, Helsinki University Press.
- ^ «Сирийский алфавит» . Энциклопедия Britannica Online . Проверено 16 июня 2012 года .
- ^ Pennacchietti, Fabrizio A. (1997). «Об этимологии неоарамейской частицы кам / ким; на иврите », М. Бар-Ахер (ред.): Гидеон Гольденберг Festschrift, Massorot, Stud
- ^ Хиггинс, Шарлотта (13 октября 2009 г.). «Когда сирийцы, алжирцы и иракцы патрулировали стену Адриана | Шарлотта Хиггинс» . Хранитель .
- ^ Хэтч, Уильям (1946). Альбом датированных сирийских рукописей . Бостон: Американская академия искусств и наук, перепечатано в 2002 году издательством Gorgias Press. п. 24. ISBN 1-931956-53-7 .
- Перейти ↑ Nestle, Eberhard (1888). Syrische Grammatik mit Litteratur, Chrestomathie und Glossar . Берлин: Verlagsbuchhandlung Х. Ройтера. [переведено на английский как сирийская грамматика с библиографией, хрестоматией и глоссарием , Р.С. Кеннеди. Лондон: Уильямс и Норгейт 1889. стр. 5].
- ^ Таблица латинизации сирийского языка
- Перейти ↑ Brock 1989 , p. 11–23.
- ^ Фридрих, Йоханнес (1959). "Neusyrisches in Lateinschrift aus der Sowjetunion" . Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (на немецком языке) (109): 50–81.
- ^ Полоцкий, Ганс Якоб (1961). «Исследования в современном сирийском языке». Журнал семитских исследований . 6 (1): 1–32. DOI : 10.1093 / JSS / 6.1.1 .
- ^ а б Хан, Джеффри (2008). Неоарамейский диалект барвара . Брилл. п. 29 .
- ^ а б в Хан, Джеффри (2016). Неоарамейский диалект ассирийских христиан Урми . Брилл. п. 93.
- ^ а б в Фокс, Сэмюэл Итан (1997). Неоарамейский диалект Джилу . Харрасовиц. п. 8.
- ^ а б в г д Одишо, Эдвард Y (1988). Звуковая система современного ассирийского (неоарамейского) языка . Харрасовиц.
- ^ Муцафи, Хези (2004). Еврейский неоарамейский диалект Кой Санджак (Иракский Курдистан) . Харрасовиц.
- ^ Хан, Джеффри (2008). Неоарамейский диалект барвара . Брилл. п. 30 .
- ^ Хан, Джеффри (2016). Неоарамейский диалект ассирийских христиан Урми . п. 48.
- ^ Семитские языки . Рутледж. 1997. ISBN. 0-415-05767-1.
- ^ Rudder, Джошуа. Научитесь писать арамейский: пошаговый подход к историческим и современным сценариям . np: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 с. ISBN 978-1461021421 Включает скрипты Estrangela (стр. 59–113), Madnhaya (стр. 191–206) и Western Serto (стр. 173–190).
- ^ "Арамейский". Библейский словарь Эрдмана . Гранд-Рапидс, Мичиган, США: Уильям Б. Эрдманс. 1975. ISBN 0-8028-2402-1.
- ↑ Церетели, Константин Г. (1990). «Велярный спирант 0 в современных восточно-арамейских диалектах», У. Хайнрихс (ред.): Исследования по неоарамейскому языку (Гарвардские семитические исследования 36), Атланта, 35-42.
- ^ Хан, Джеффри (2016). Неоарамейский диалект ассирийских христиан Урми . Брилл. п. 107.
- ^ a b c d e Одишо, Эдвард: Звуковая система современного ассирийского (неоарамейский) - Вейсбаден, Харрасовиц, 1988
- ↑ Церетели, Константин Г. (1972). «Арамейские диалекты Ирака», Annali dell'Istituto Ori-entale di Napoli 32 (ns 22): 245-250.
- ^ Kaye, Alan S .; Дэниелс, Питер Т. (1997). Фонологии Азии и Африки; Том 2 . Айзенбраунс. С. 127–140.
- ^ Сабар, Йона (2003). «Арамейский, когда-то великий язык, теперь на грани исчезновения», в книге «Когда языки сталкиваются: перспективы языкового конфликта, языковой конкуренции и сосуществования языков», Джозеф, ДеСтефано, Джейкобс, Лехисте, ред. Издательство государственного университета Огайо.
- ^ Дебаты об эргативности в неоарамейском языке EDIT DORON & GEOFFREY KHAN (2010). Еврейский университет в Иерусалиме и Кембриджского университета
- ^ 8 Ср. М. Томаль, Исследования в неоарамейских временах, Краков, 2008 г., стр. 108 и 120.
- ^ Гольденберг, Г. 2002 «Раннее неоарамейское и современное диалектное разнообразие». Журнал семитских исследований XLV: 69-89.
- ^ Цвикки, Арнольд М. « Клитики и частицы ». Язык 61.2 (1985): 283–305. Распечатать.
- ^ a b Соломон, Зомая С. (1994). Основная структура предложения в ассирийском арамейском , Journal of Assyrian Academic Studies, VIII / 1: 83–107.
- ↑ Fox, SE, 1997, Неоарамейский диалект Джилу, Висбаден: Харрасовиц
- ^ Соломон, Зомая С. (1997). Функциональные и другие экзотические предложения в ассирийском арамейском , Журнал ассирийских академических исследований, XI / 2: 44–69.
- ^ Хаспелмат, Мартин (2002). Понимание морфологии . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-340-76026-5.
- Перейти ↑ Comrie, Bernard, Tense , Cambridge Univ. Пресс, 1985.
- ^ Е. Кучер, два «Passive» Конструкции на арамейском языке в свете персидской, в: Труды Международной конференции по семитским исследованийпроведенных в Иерусалиме, 19-23 июля 1965 года, Израильская Академия наук и гуманитарных . 1969, стр 132 –151
- ^ Ср. М. Томаль, Исследования в неоарамейских временах, Краков, 2008 г., стр. 108 и 120.
- ^ Е. McCarus, соч. соч., стр. 619, Капелюк приводит дополнительные примеры, см. О. Капелюк, Герундий и герундийное причастие в восточном неоарамейском языке, в: "Sprachtypologie und Universalienforschung" 1996, Vol. 51, стр. 286.
- ^ О. Капелюк, Современный иврит - единственный "индоевропейский" семитский язык? А как насчет неоарамейского языка ?, "Israel Oriental Studies" 1996, Vol. 16. С. 59–70.
- ^ М. Чиет, неоарамейский и курдский языки. Междисциплинарное рассмотрение их влияния друг на друга, "Israel Oriental Studies" 1997, Vol. 15. С. 219–252.
- ^ Ср. Г. Хан, Эргативность в северо-восточных неоарамейских диалектах в: Alter Orient und Altes Testament. Исследования в области семитики и общего языкознания Честь Гидеона Гольденберга, (334) 2007, стр. 147–157.
- ^ Ура, Хироюки. 2006. Параметрический синтаксис аспектно-обусловленной сплит-эргативности. В Алана Джонс, Дайан Массам и Ювенал Ндайираджидже (ред.) Эргативность: возникающие проблемы. Дордрехт: Спрингер. 111-141.
- ^ А. Mengozzi, нео-арамейский и так называемые Распад эргативности на курдском, в: Труды 10го совещания семито-семитский (Афразийская) Языкознание (Флоренция, 18-20 апреля 2005), Dipartamento ди Linguistica Università ди Firenze 2005, с. 239–256.
- ^ В. Такстон, соч. соч. и Э. Маккарус, Курдская морфология, в: А. Кай (ред.) Морфология Азии и Африки (включая Кавказ)
- ^ Нэш, Ли. 1996. Гипотеза внутреннего эргативного субъекта. Труды NELS 26: 195–210.
- ^ Alexiadou, Артемида. 2001. Функциональная структура в номиналах: номинализация и эргативность. Амстердам: Джон Бенджаминс.
- ^ Хоберман, Роберт. 1989. Синтаксис и семантика морфологии глаголов в современном арамейском языке: еврейский диалект Иракского Курдистана. Нью-Хейвен: Американское восточное общество.
- ^ Дорон, Edit. 2003. Агентство и голос: семантика семитских шаблонов. Семантика естественного языка 11 (1): 1–67.
- ^ Словарь Sureth от Association Assyrophile de France
- ^ Younansardaroud, Хелен, сингармонизм в Sarda: РИД Диалект , журнал ассирийских академических исследований 12: 1 (1998): 77-82.
- ^ а б Санчес, Франсиско дель Рио. "" Влияние арамейского языка на диалектный арабский язык ", в кн .: Архаизм и новаторство в семитских языках. Избранные статьи" . Цитировать журнал требует
|journal=
( помощь ) - ^ Смарт, младший; Смарт, младший (16 декабря 2013 г.). Традиции и современность в арабском языке и литературе . Смарт, младший, Конференция памяти Шабана (2: 1994: Университет Эксетера). Ричмонд, Суррей, Великобритания ISBN 9781136788123. OCLC 865579151 .
- ^ Самуэль А.Б. Мерсер, "Ассирийская грамматика с хрестоматией и глоссарием", издательство Frederick Ungar Publishing, Нью-Йорк, 1961
- ^ a b Преподобный Джастин Перкинс: «Восемь лет в Персии среди несторианских христиан», Нью-Йорк, 1843 - P: 304.
- ^ Wilmshurst, Дэвид, Церковная организация Церкви Востока, 1318–1913 , Лёвен: Peeters Publishers, 2000, с. 278
- ^ Одишо, Эдвард, 1988
- ^ Йылдыз 2000а , стр. 42.
- ^ a b Beth-Zay'ā, Esha'yā Shamāshā Dāwīd, Tash'īthā d-Beth-Nahreyn , Tehran: Assyrian Youth Cultural Society Press, 1963, стр. 895
- ^ Брок 1996 .
- ^ Себастьян П. Брок, Аарон Майкл Баттс, Джордж Антон Кираз и Лукас Ван Ромпей (ред.), Энциклопедический словарь Горгиаса сирийского наследия, Пискатауэй (Нью-Джерси), Gorgias Press, 2011
- ^ Уильям Райт: Краткая история сирийской литературы , 1894, 1974 (перепечатка)
- ^ Брок 1992 .
- ^ Брок 2006 .
Источники
- Бейер, Клаус (1986). Арамейский язык: его распространение и подразделения . Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 9783525535738.
- Брок, Себастьян П. (1989). «Три тысячи лет арамейской литературы» . Арам Журнал . 1 (1): 11–23.
- Брок, Себастьян П. (1992). Исследования сирийского христианства: история, литература и богословие . Альдершот: Вариорум. ISBN 9780860783053.
- Брок, Себастьян П. (1996). Сирийские исследования: систематизированная библиография, 1960–1990 . Каслик: Условно-досрочное освобождение от Ориента.
- Брок, Себастьян П. (2006). Огонь с неба: Исследования сирийского богословия и литургии . Олдершот: Ашгейт. ISBN 9780754659082.
- Генрихс, Вольфхарт , изд. (1990). Исследования на неоарамейском языке . Атланта: Scholars Press. ISBN 9781555404307.
- Замечания об исторической основе современного ассирийского языка , Джеффри Хан , Кембриджский университет
- Маклин, Артур Джон (1895). Грамматика диалектов местного сирийского языка: как говорят восточные сирийцы Курдистана, северо-запад Персии и равнины Мосула: с примечаниями на местном языке евреев Азербайджана и Заху близ Мосула . Издательство Кембриджского университета, Лондон.
- Йылдыз, Ефрем (1999). «Ассирийцы: историческая и современная реальность» . Журнал ассирийских академических исследований . 13 (1): 15–30.
- Йылдыз, Ефрем (2000а). «Арамейский язык и его классификация» . Журнал ассирийских академических исследований . 14 (1): 23–44.
- Йылдыз, Ефрем (2000b). «Лос-Асирио-Кальдеос, Cristianos orientales arameoparlantes» (PDF) . Dialogo Ecumenico . 35 (112): 263–282.
- Йылдыз, Ефрем (2012). «Ассирийское языковое наследие и его сохранение в диаспоре» . Ассирийское наследие: нити преемственности и влияния . Упсала: Университет Упсалы. С. 201–220.
Внешние ссылки
- Латинский алфавит в Викиверситете
- Ассирийские новоарамейские алфавиты в Омниглоте
- Semitisches Tonarchiv: Dokumentgruppe "Aramäisch / Neuostaramäisch (Christl.)" . (на немецком)
- Сирийско-английский словарь и французский