Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Издание Библии короля Иакова 1611 года завершает Послание к евреям словами «Написано евреям из Италии Тимофеем».

Послание к Евреям в христианской Библии это одна из книг Нового Завета , чья каноничность оспаривались . Традиционно автором был апостол Павел . Однако с третьего века это ставится под сомнение, и большинство современных ученых сходятся во мнении, что автор неизвестен. [1] [2]

Древние взгляды [ править ]

Послание к Евреям было включено в Собрание сочинений Павла из очень ранней даты. Например, кодекс 46 конца второго или начала третьего века , том общих посланий Павла, включает послание к евреям сразу после послания к римлянам . [3]

В то время как признание авторства Павла с готовностью позволило принять его в Восточной церкви , на Западе сомнения сохранялись . [4]

Евсевий не относит Послание к евреям среди антилегоменов или спорных книг (хотя он включил не связанное с ним Евангелие от евреев ). [5] Однако он записывает, что «некоторые отвергли Послание к евреям, заявив, что оно оспаривается римской церковью на том основании, что оно было написано не Павлом». [6] В ответ, он поддерживает мнение Климента Александрийского : что послание было написано Павлом в иврите (без знака через скромности), и «перевел тщательно» на греческий язык Лука , [7] вещь демонстрируется его стилистической схожести с Деяниями Луки .

Сомнения в авторстве Павла возникли примерно в конце второго века, преимущественно на Западе. Тертуллиан приписал это послание Варнаве . [8] И Гай Римский [9], и Ипполит [10] исключили евреев из произведений Павла, который приписал это Клименту Римскому . [11] Ориген отметил, что другие утверждали, что Климент или Лукакак писатель, но он предварительно принял Павлово происхождение мысли в тексте и объяснение Климента Александрийского, сказав, что «мысли принадлежат апостолу, но дикция и фразеология принадлежат тому, кто помнил апостольские учения. , и записал на досуге то, что сказал его учитель ", как цитирует Евсевия. [12]

Иероним , зная о таких сохраняющихся сомнениях, [13] включил это послание в свою Вульгату, но переместил его в конец писаний Павла. Августин подтвердил авторство Павла и решительно защитил послание. К тому времени его принятие в канон Нового Завета было окончательно утверждено .

Современные представления [ править ]

В целом доказательства против авторства Павла считаются слишком вескими для научных споров. Дональд Гатри в своем « Введении к Новому Завету» (1976) заметил, что «большинству современных авторов труднее представить себе, как это Послание когда-либо приписывалось Павлу, чем опровергнуть теорию». [14] Гарольд Аттридж говорит нам, что «это определенно не работа апостола». [15] Дэниел Уоллес, который придерживается традиционного авторства других посланий, заявляет, что «аргументы против авторства Павла, однако, неоспоримы». [16] В результате, хотя некоторые люди сегодня верят, что Павел написал Послание к Евреям, например теолог Р.С. Спроул , [17] современные ученые обычно отвергают авторство Павла. [18] Как отмечает Ричард Херд в своем « Введении к Новому Завету» , «современные критики подтвердили, что это послание нельзя приписать Павлу, и по большей части согласны с суждением Оригена :« Но что касается того, кто написал это послание. , только Бог знает истину ». [19]

Аттридж утверждает, что сходство с работами Пола просто результат совместного использования традиционных понятий и языка. Другие, однако, предполагают, что они не случайны и что эта работа является преднамеренной подделкой, пытающейся выдать себя за работу Павла. [20] [21]

Внутренние доказательства [ править ]

Внутренняя анонимность [ править ]

Текст в том виде, в каком он был передан в настоящее время, является внутренне анонимным, хотя некоторые старые заголовки приписывают его апостолу Павлу.

Стилистические отличия от Пола [ править ]

Стиль заметно отличается от остальных посланий Павла, что было отмечено Климентом Александрийским (ок. 210 г.), который утверждал, согласно Евсевию , что оригинальное письмо читалось на иврите, поэтому оно было написано на иврите, а затем переведено на Греческий: «одни говорят [от] евангелиста Луки , другие ... [от] Климента [Римского] ... Второе предположение более убедительно, учитывая схожесть фразеологизмов, показанных повсюду в Послании Климентаи Послание к Евреям, и в отсутствие каких-либо существенных различий между этими двумя произведениями в основной мысли ». Он пришел к выводу, что« в результате этого перевода в этом Послании и в Деяниях обнаруживается один и тот же стиль стиля: но что [слова] «апостол Павел», естественно, не имели префикса. Ибо, как он говорит, «в письме к евреям, у которых возникло предубеждение против него и которые относились к нему с подозрением, он очень мудро не оттолкнул их вначале, указав свое имя» [22].

Эта стилистическая разница привела Мартина Лютера и лютеранской церквей относятся к евреям в качестве одного из Antilegomena , [23] одной из книг, подлинность и полезность была поставлена под сомнение. В результате он помещен в Иаков, Иуду и Откровение в конце канона Лютера .

Стилистическое сходство с Павлом [ править ]

Некоторые богословы и группы, такие как Свидетели Иеговы , которые продолжают отстаивать авторство Павла, повторяют мнение Евсевия о том, что Павел опустил свое имя, потому что он, Апостол язычников , писал евреям. [24] Они предполагают, что евреи, вероятно, отклонили бы письмо, если бы они знали, что Павел был его источником. Они предполагают, что стилистические отличия от других писем Павла приписываются тому, что он писал на иврите евреям, и что это письмо было переведено на греческий язык Лукой. [24]

В 13-й главе Послания к Евреям Тимофей упоминается как товарищ. Тимофей был напарником Павла на миссии, точно так же, как Иисус посылал учеников парами. Также писатель заявляет, что написал письмо из «Италии», которое тоже в то время подходит Павлу. [25] Разница в стилях объясняется просто приспособлением к более конкретной аудитории, к еврейским христианам , которых преследовали и заставляли вернуться к старому иудаизму . [24] [26] [27]

В послании содержится классическое заключительное приветствие Павла: «Благодать… да пребудет с вами…», как он прямо заявил во 2 Фессалоникийцам 3: 17–18 и как подразумевается в 1 Коринфянам 16: 21–24 и Колоссянам 4:18 . Это заключительное приветствие находится в конце каждого письма Павла.

Хотя стиль письма отличается от Павла во многих отношениях, было отмечено некоторое сходство в формулировках с некоторыми посланиями Павла. В древности некоторые начали приписывать его Павлу, пытаясь дать анонимному произведению явную апостольскую родословную. [28]

Другие возможные авторы [ править ]

Варнава [ править ]

Тертуллиан (« О скромности, 20») предложил Варнаву как автора: «Ибо до нас дошло послание к евреям под именем Варнава - человека, достаточно признанного Богом, как того, кого Павел поставил рядом с собой…». Внутренние соображения позволяют предположить, что автор был мужчиной, был знаком с Тимофеем и проживал в Италии. Варнава, которому приписывают некоторые неканонические произведения (например, Послание Варнавы ), был близок к Павлу в его служении.

Лука, Климент, Аполлос [ править ]

Другие возможные авторы были предложены еще в третьем веке нашей эры. Ориген Александрийский (ок. 240) предложил либо Евангелиста Луку, либо Климента Римского . [29] Мартин Лютер предложил Аполлоса , описанного как александрийца и «ученого человека», популярного в Коринфе , искусного в использовании Священных Писаний и отстаивающем христианство, в то же время «опровергающем евреев». [30] [31] [32]

Ссылки [ править ]

  1. Алан К. Митчелл, Евреям (Liturgical Press, 2007), стр. 6.
  2. ^ Ричард А. Тиле (2008). Пересмотр авторства «Послания к евреям» . п. 41. ISBN 978-1-109-90125-2.
  3. ^ Комфорт, Филип У. (2005). Встреча с рукописями: введение в палеографию Нового Завета и текстуальную критику . С. 36–38. ISBN 0805431454.
  4. Алан К. Митчелл, Евреям (Liturgical Press, 2007), стр. 2.
  5. ^ Евсевий, Hist. Eccl. 3.25.5 ( текст ).
  6. ^ Евсевий, Hist. Eccl. 3.3.5 ( текст ); ср. также 6.20.3 ( текст ).
  7. ^ Евсевий, Hist. Eccl. 6.14.2-3 ( текст ), ссылаясьКлимент Hypotyposes ,
  8. ^ Де Пудик. 20 ( текст ).
  9. ^ Евсевий, Hist. Eccl. 6.20.3 ( текст ).
  10. Фотий, Библ. 121 .
  11. ^ Бар Салиби, В Апок. 1.4.
  12. ^ Евсевий, Hist. Eccl. 6.25.11–14 ( текст ).
  13. ^ Иероним, Ad Dardanum 129,3.
  14. ^ стр. 671
  15. ^ Питер Кирби, EarlyChristianWritings.com
  16. ^ «Евреям: Введение, аргумент и план» , Дэниел Уоллес
  17. ^ RC Sproul - Превосходство Христа - Ligonier.org. Проверено 22 сентября 2014 года.
  18. ^ Эрман 2004: 411
  19. ^ Religion-online.org Архивировано 15 февраля2009 г. в Wayback Machine , Ричард Херд, Введение в Новый Завет
  20. Барт Д. Эрман, Подделка: писать во имя Бога - почему авторы Библии не те, кем мы себя считаем (HarperCollins, 2011), стр. 23.
  21. ^ Ротшильд, Клэр К. (2009). Евреям как Псевдоэпиграфон: История и значение атрибуции Павла евреев . Тюбинген, Германия: Мор Зибек. п. 4. ISBN 9783161498268.
  22. ^ Евсевий (1965) [ок. 311]. История церкви . Лондон: Пингвин. С. # 37, с.101.
  23. ^ "Канон, Библия.", Лютеранская циклопедия , LCMS, 6. В средние века не было сомнений в божественном характере любой книги Нового Завета. Лютер снова указал на различие между гомологоуменами и антилегоменами * (за ним последовали М. Хемниц * и М. Флациус *). Более поздние догматики позволили этому различию отойти на второй план. Вместо антилегомена они используют термин дейтероканонический. Рационалисты используют слово канон в смысле списка. Лютеране в Америке следовали Лютеру и считали, что нельзя подавлять различие между гомологоуменами и антилегоменами. Но следует проявлять осторожность, чтобы не преувеличивать различие.
  24. ^ a b c Китли, Хэмптон, IV (12 августа 2014 г.). «Аргумент евреев» . Bible.org . Проверено 30 октября 2014 года .
  25. ^ «Введение в Послание к евреям». Архивировано 20 октября 2013 г. на Wayback Machine, доступ 17 марта 2013 г.
  26. ^ Хан, Роджер. « Послание к евреям ». Христианский ресурсный институт. Доступ 17 марта 2013 г.
  27. Послание к Евреям . Библейское обучение. 23 сентября 2014 г.
  28. ^ Аттридж, Гарольд В .: Евреям . Герменея; Филадельфия: Крепость, 1989, стр. 1–6.
  29. ^ Евсевий, Hist. Eccl. 6.25.11-14 ( текст )
  30. Роберт Жирар (17 июня 2008 г.). Послание к Евреям . ISBN Thomas Nelson Inc. 978-1-4185-8711-6.
  31. Джордж Х. Гатри (15 декабря 2009 г.). Евреям . Зондерван. п. 48. ISBN 978-0-310-86625-1.
  32. Томас Нельсон (21 октября 2014 г.). Учебная Библия NKJV: полноцветное издание . Томас Нельсон. С. 1981–. ISBN 978-0-529-11441-9.