Лок-Прия Сант-Кави Махарадж Чатур Сингхджи लोक-प्रिय सन्त-कवि महाराज चतुर सिंहजी, благоговейно известный как Бавджи Чатур Сингхджи, [1] родился в понедельник 9 февраля 1880 года (VS Magh Krishn 14, 1936) в Карджали Хавели у Рани Кришны Кунвара. и Махарадж Сурат Сингх из Карджали. Бавджи Чатур Сингхджи был популярным народным святым-поэтом Раджпутаны, ныне Раджастхан , Индия, который также был опытным йогом и по праву известен как Патанджали и Валмики из Раджастана.
Продолжительность жизни
Рождение и семья
Лок-Прия Сант-Кави Махарадж Чатур Сингхджи, почтительно известный как Бавджи Чатур Сингхджи, родился в понедельник 9 февраля 1880 года (VS Magh Krishn 14, 1936) в Карджали Хавели у Рани Кришны Кунвара и Махараджа Сурата Сингха из Карджали. [2]
Он родился в семье Карджали, которая является потомком Махараджа Бага Сингха , третьего сына 61-го Махараны Санграма Сингха II из Мевада Мевара ( Удайпур , годы правления 1710-1734 гг.). Чатур Сингхджи был младшим из четырех братьев, старший Химмет Сингх был усыновлен в Шиврати тикана [3], и у него есть несколько отпрысков, второй брат Лакшман Сингх стал преемником его отца в качестве махараджа Карджали тикана, и у него тоже есть многочисленные потомки, третьим братом был Махарадж. Тедж Сингх, у которого была дочь Гопал Кунвар, которая была замужем за Тхакуром из Санхуна в районе Шехавати на севере Раджпутаны. Чатур Сингхджи был женат на Лаад Кунвар, дочери Тхакура Магана Сингха, младшего брата Тхакура Индера Сингха из Чапполи, и был единственным ребенком в семье, которого звали Лаад (дорогой / ценный / любимый ребенок) Кунвар! Бавджи женился в возрасте 19 лет и был благословлен двумя дочерьми, одна умерла в детстве, а другой Саяр Кунвар был женат на Махараджа Хамире Сингхджи из Виджайнагара, Гуджарат.
Подытожил бард так:
Обратите внимание на приоритет имени матери, который теперь является обязательным требованием.
Кришн кух те пракат бхей,
Тедж, Луч, Химтеш.
Бхрамлин, эй Чатур Гуру,
Чатур Кунвар Суртеш.
कृष्ण कूख तें प्रकट भे
तेज लच्छ हिमतेस।
ब्रहम्मलीन हैं चतुर गुरु
चतुर कुँवर सुरतेस ।।
Поэт и социальный реформатор
Бавджи Чатур Сингхджи был популярным народным святым-поэтом Раджпутаны, ныне Раджастхан, Индия, который также был опытным йогом и по праву известен как Патанджали и Валмики из Раджастана. Бавджи распространял древнеиндийские знания простым языком, понятным неспециалисту, что помогло ему в его миссии по социальной реформе, но с сохранением культуры и наследия Раджастана. Он эффективно пропагандировал образование через концепцию « Рамат-Бханат » (रमत-भणत् य़ोजना то, что сейчас популярно как игровое обучение детей). Для своей миссии по обучению взрослых и грамотности Бавджи распространил концепцию « Seekho-Kamao-Khao » सीखो-कमाओ-खाओ - «Учиться-зарабатывать-поддерживать» (более ранний пример концепции «зарабатывай, пока учишься», но Значение третьего компонента «Поддержание / Поддержание» сейчас осознается после глобального экономического кризиса 2008 г.). Бавджи также поощрял женское образование и эмансипацию - बेना आपां ओछी नी हाँ, आपां तो नारां री नारी हाँ - сестры, которым мы не уступаем, на самом деле мы тигрицы тигров. Бавджи выразил свою заботу о фермерах так: ... ये खावन सब ही को देवे, रेवे सदा भुखारे हैं ... ये श्रम करे रात-दिन सारे, बिन श्रम और डकारे हैं… они кормят всех, но остаются голодными… они трудятся день -ночь, но другие проглатывают свои достижения…. Образцовая общинная гармония в этой части Индии частично объясняется проповедью Бавджи, в одном из его сочинений говорится: धरम-धरम सब एक है, पण बरताव अनेक। ईश जाणणो धरम है, जीरो पंथ विवाक ।। Все религии одинаковы, но практики различаются. Знание Вседержителя - это религия, это праведное знание. Поэт-святой проповедовал, что Бог обитает не в богато украшенных храмах, дворцах или особняках, а в хижине мирянина; который он лаконично изложил в одном из своих популярных двустиший: Mano ke mut mano, keno maro kaam, Keeka Dangi re angane rumta dekiya Raam - मानो के मत मानो, केणो मारो काम। कीका डांगी रे आँगणे, रमता देखिया राम ।। - Хотите верьте, хотите нет, но я обязан сказать вам, что я видел, как Всевышний играет в помещениях Кики Данги (обычного жителя сельской общины Наува). Простая жизнь Бавджи и понятное высокое мышление сделало его популярным « Лок-Сикшуском » लोक शिक्षक - Народным Педагогом, который начал пробуждаться в Раджастане.
Академия раджастанского языка, литературы и культуры, Биканер (राजस्थानी भाषा, साहित्य एवं संस्कृति अकादमी, बीकानेर) учредила ежегодную премию в честь Бавджи - « Бавджи Чатур Сингхджи Ануваад Пурушкаар » ( बावजी चतुरसिहं जी अनुवाद Bavji Chatur Singhji Translation Award) за перевод достойного литературного произведения на язык Раджастхани, его стоимость увеличена до рупий. 30,000 / -.
Новая политика в области образования - НЭП 2020, объявленная правительством Союза в августе 2020 года, гласит, что первые пять лет обучения ребенка должны проходить на его родном языке. Это выполняет программу Бавджи, согласно которой младенцы ДОЛЖНЫ получать образование на их родном языке, он выступал за это почти за сто лет до настоящего времени. Процитирую его: ... बाळकां ने पराई बोली भणावणो शुरू करे अणी शूं बाळकां ने घनी अबकाई पडे। शुण्डा री नांई पढ़ लेवे पण समझ में नी आवा शू भण ने भूलता जावे ... "ребенок не поймет того, чему его учат на" Paraee boli "= 'чужом языке', он может впихнуть, но не поймет и не запомнит Чтобы достичь этого, ребенок должен получить раннее образование на своем родном языке ... для чего я написал эту книгу »(№ 17, а также № 16 ниже в списке публикаций) .
Начиная как святой
Бавджи жил во время правления Махараны Фатеха Сингха (годы правления 1884-1930, 73-й махарана), который был его дядей. Безвременная кончина его жены в 1907 году, а затем взрослая бесплодная дочь через год после замужества подтолкнула его к духовным поискам. Он переехал из Карджали Хавели в Удайпуре в Телион-ки-Сарай, где находится современный колледж BN, а затем в скромный коттедж (KOTRI) на HAWA MAGRI (воздушный холм) в Сухере (N 24 ° 38 '29 ": E073 ° 43 '08 ", высота 613 м) деревня Карджали-джагир, в 10 км к северу от Удайпура, теперь на Национальном шоссе № 8. После этого он переехал в такое же скромное место в другой деревне Карджали тикана Наува (N 24 ° 41'). 29 ": E073 ° 48 '11", высота 584 м), в 22 км к востоку от Удайпура, поскольку широко распространено мнение, что у Сингхи Хриши и других пуранических святых был свой Ашрам (обитель в N24 ° 42' 08 ": E073 ° 45 ' 55 дюймов, высота 701 м) в этой безмятежной долине среди геологически значимых холмов Аравали.
Переехать в Науву
КОТРИ Бавджи (ЧАТУР САДХНА СТХАЛ) в КХААНУ МАНГРИ был восстановлен с большой помпой покойным Шри Ниранджаном Натхом Ачарьей, тогдашним спикером Законодательного собрания Раджастхана (03.5.1967 - 20.3.1972) и MLA области 13 января 1966 года с финансовыми поддержка Фонда Махараны Мевар и материальная поддержка семьи Карджали. Махарана Бхагват Сингхджи открыл мраморную статую Бавджи в присутствии нескольких высокопоставленных лиц Раджастана. Каждый год 3 марта VS PAUSH SUKL (~ январь) в Науве проводится ярмарка духовных мероприятий, посвященная Дню Просвещения (ATM SHAKSHAATKAAR) Махараджа Чатур Сингхджи. Это святое место, которое теперь стало знаменитым центром паломничества, также посетил губернатор Раджастана Сардар Хукам Сингх (1967–73) вместе с главным министром Моханом Лал Сукхадиа (1954–1971) в сопровождении министра шахт Харидо Джоши ( позже CM Раджастана 1973-77; 1985-88; 1989-1990). Бавджи скончался в Карджали Хавели в возрасте 49 лет 1 июля 1929 г. (VS AASHAAD KRISHN 9, 1986) после непродолжительной болезни; это прервало путь плодовитого духовного писателя и социального реформатора.
Ранние годы и черты характера - व्यक्तित्व Вяктитва
Бавджи Чатур Сингхджи получил образование дома у наставников Пандита Крипа Шанкарджи и Пандита Хиралалджи Дашора и получил образование на хинди (деванагри), санскрите, гуджарати, маратхи, урду и английском языках, которые помогли ему изучить древние индийские писания ( ведант- веданта , самкхья и т. Д. Йог Йога и другие философии), то Библия , то Коран , наряду с Baudh Будда и Jain джайнизм писаниями и произведение Тулси Тулсидасом , SOOR Сурдаса , Кабир , Миры , Гуру Нанаком Гуру Нанака Дев , Дада и т.д. Бавджи Чатура Сингджи сильно ощущаются , которые отражены в его трудах и дискурсах, эта религия - это социальный кодекс поведения, необходимый для поддержания упорядоченного человеческого общества. Поэтому Бавджи опубликовал суть различных религиозных священных писаний, в том числе краткий трактат в Мевади о Рамаяне Рамаяне , Бхагавад-гиту на простом раджастани (Мевади), родном языке местного населения, чтобы мирянин мог понять и принять путь праведности. В этом смысле его вклад в общество действительно бесценен и задает тенденции. В этом причина его популярности и почитания в обществе. Он уделял большое внимание социальным реформам (особенно эмансипации женщин, БЕНАН ААПАН АУЧИ НИ ХАН), образованию, основанному на ценностях, приверженности моральным ценностям, конструктивной жизненной философии и соблюдению йогических практик. Бавджи также опубликовал свои мысли в журналах и газетах дня с помощью Ратана Лалджи Дханкута. Бавджи организовывал еженедельные поэтические собрания в Карджали Хавели под эгидой «СУКХ САМАДЖ» («Счастливое общество»), которую координировал Шри Рам Пратап Джотхиджи; Лучшему поэту встречи были вручены гирлянды, а второму - букет. Детей в семье, многочисленных племянников и племянниц приглашали посещать эти встречи, чтобы дать им правильное представление о SANSKARIK. Он создал личную библиотеку, в которой было более тысячи книг. Он произвел сильное впечатление на известного писателя Хари Бхау Упадхая, который во время поездки в Удайпур был разочарован отсутствием в городе литературных людей, пока не встретил Бавджи.
Бавджи Чатур Сингхджи достиг Просветления в воскресенье VS PAUSH SUDH TEEJ 1978 (31 января 1922 г.), когда он написал ALAKH PACCHEESI, TUHI ASHTAK, ANUBHAV PRAKASH. Все его рукописи начинались с его личного символакоторый совмещен представление священного индийского символа АУМ / Om и Ram राम Рама (MARYADA PURSHOTUM - идеальный человек) с на солнце - маршевая жизнь на Земле. Он был против аспекта распространения знаний, связанного с авторским правом, и поэтому в его публикациях читатели просят не использовать его для нанесения вреда чьим-либо чувствам, а для самоосвобождения, и читатель может вносить изменения и улучшения в сочинения, если он пожелает!
После безвременной кончины жены Бавджи, когда ему было всего 27 лет, ему предложили снова жениться, на что Бавджи ответил, что «… если бы я умер, не вышла бы ли моя вдова снова замуж?» - неслыханный и неприемлемый поступок в то время - следовательно, и мужчина должен следовать тому же принципу в жизни! " Другой реформистский инцидент касается брака его дочери. Карджали тикана даровал Бавджи джагир Фаласии за его управление. В те дни был собран сбор от имени «БАЙ БАРААД» для сбора средств на свадьбу дочери Джагирдара. Бавджи наотрез отказался забрать его и взял ссуду в размере рупий. 5000 / - от Махараны Фатех Сингхджи для покрытия расходов на брак, которые он держал очень скромными, чтобы подать правильный пример для других. Он был воплощением простой жизни и высокого мышления, которые он перенял в своей повседневной одежде и правилах питания. Под своей зрелой логикой и аргументированными убеждениями он успешно разрешал народные споры.
Во время великого голода 1913 года земельный налог, который собирался в его джагире, был передан Обществу, которое предоставляло беспроцентную ссуду фермерам, это было началом кооперативного движения, которое, к сожалению, было саботировано ростовщиками и фермерами, которые понятия не имел о концепции, хотел вернуть свои деньги. Зная, что возвращенные деньги будут растрачены фермерами, он сделал серебряные женские украшения (HANSLIYAN) и вернул их родным женщинам на хранение! Жители села до сих пор с восхищением вспоминают этот случай. Его жена позаимствовала жемчужное ожерелье у члена семьи Чапполи, которое Бавджи вернули после смерти жены. Багор Махарадж Сохан Сингх умер, не оставив наследника, и поэтому его вдова хотела усыновить Бавджи в качестве махараджа Багора, но Бавджи, который не интересовался материальной собственностью, не поддался соблазну и отказался усыновить! Напомним, что четыре Махараны были усыновлены из семьи Багор - Махарана Сардар Сингхджи (1838–1842), Махарана Сваруп Сингхджи (1842–1861), Махарана Шамбху Сингхджи (1861–1874) и Махарана Саджан Сингхджи (1874–1884).
В поисках истины и гуру
Отец Чатура Сингхджи Махарадж Сурат Сингхджи был набожным человеком, который проводил встречи с духовными личностями в своем хавели и совершал частые паломничества по Индии. Молодой Чатур Сингх всегда присутствовал на этих встречах и поездках и поэтому был знаком с религиозными беседами. Он также испытал опыт написания стихов своим отцом. Старший брат Бавджи Тедж Сингх был опытным музыкантом. В такой семейной обстановке и после безвременной кончины своей жены Бавджи отправился в паломничество в поисках мира и правды жизни. Он оставался на Радха Кунде во Вриндаване в течение пяти лет, после чего он ненадолго отправился в Матхуру, а затем в Омкарешвар , одно из 12 почитаемых святилищ Господа Шива Джотилинг, расположенных на острове в форме Ом в священной реке Нармада. Там он обратился к известному святому йогу Камалу Бхартиджи и искал духовного и йогического руководства. Известный святой сказал: «… почему вы интересуетесь всеми этими далекими местами, когда в вашем родном штате есть Тхакур Гумаан Сингх, младший брат Батхеда Рават Далел Сингхджи, подойдите к нему, и он направит вас к вашей судьбе». Бавджи бросился к Кака Тхакур Гуман Сингхджи (рождение 1840, Просветление 1894, Кончина 1914) в Батхеде, который дал ему знания Радж Раджешвара Йога, философию Санкхьи и написание стихов и прозы. У них была полезная ассоциация в «Рам-Джарокха», АШРАМ Гуру Гумаана в деревне Лакшманпура (24 ° 36 '16 "N: 73 ° 58' 17" E), в 30 км к востоку от Удайпура.
Товарищи, преданные и ученики
Среди главных сподвижников Бавджи следует упомянуть Пандит Шобха Лалджи Дашора, Пандит Гирдхари Лалджи Шаштри, Тхакур Рам Сингхджи из Келвы, Саху Капурчанд Агравал, Пандит Джетха Лалджи Дашора, Пандит Ратан Лалджи Садаханаджи Шауджи Шауджи Аметаджи Умаджи Умаджи Пандит Ратан Лалджи Сададжи Аметаджи Умаджи Умаджи Пандит. , Д-р Басанти Лалджи Махатма и Кика Данги из Наувы. Махатма Бхури Бай был одним из его известных учеников. К другим известным Сат-Санги Бавджи относятся: Шри Лакшми Лал Джоши, Бабуджи Пармананджи, Савай Сингхджи Амет, Чейн Сигджи Батхеда, Садви Камла Кунвар Лаксаманпура, Кр. Джагат Сингхджи и Кр. Абхай Сингхджи Карджали, Кр. Шивдан Сингхджи Шиврати, Байса Ратан Кунвар из Шиврати, Лал Сингхджи Шактават Джагат, Мехтаб Сингхджи Лакшманпура… Первая исследовательская работа по Бавджи была написана доктором Санграмом Сингхом Ранаватом под руководством профессора К.С. Шаутрия, главы отделения хинди колледжа MB , Удайпур в 1957 году, который был опубликован в виде буклета PRATAP SHAUDH PRATISTHAN, VIDYA PRACHARINI SABHA, Удайпур, в 1963 году. Литература Бавджи преподается в Университете Мохан Лал Сукхадиа, Удайпур, Университете М.Л. Сукхадиа, Университете Джая Нараяна Вьяса, Джодихе Университет, Джодхпур, Открытый университет Вардхамана Махавира, Кота. Ученый раджастанской литературы в Университете М.Л. Сукхадиа в Удайпуре, г-н Манги Лал Нагда написал докторскую диссертацию по Бавджи, а доктор Бхеру Пракаш Дадич был удостоен звания доктора философии. по произведениям Бавджи Университетом Дж. Н. Вьяса.
В период правления Бавджи его бхаджаны (религиозные песни), дохи (двустишия), стихи пел известный певец Гопал Гандхарв. В течение следующего поколения Рагхунатх Катха и его Группа ( бхаджан мандали ), сын Гопалджи Чандра Гандхарв, дочь Лакшми Гандхарв и невестка Саши Гандхарв пели бхаджаны и песни Бавджи для Всеиндийского радио и на общественных мероприятиях по всей стране. Шри Сух Лал Дамами из Роджи-ка-Кхеда популяризировал бхаджаны / стихи Бавджи в деревнях Мевада. Традицию в настоящее время продолжают Пушкар « Гуптешвар » (पुष्कर «गुप्तेश्वर») и его группа, которые являются популярными исполнителями произведений Бавджи; его аудиокассеты / компакт-диски также хорошо приняты, в которых больше всего восхищаются Чандрашекхар Стотр Бавджи (चँद्रशेखर स्तोत्र), Алах Пачхизи (अलख पच्चीसी). Звуковой компакт - диск Ambalal Bhawsaar (अम्बालाल भवसार) под названием चतर सिंह जी रौ विचार शील वैभव- " ЧАТУР Singhji Bavji в Vichhaar-Шил Vaibhav " -Glory из Бавджи Чатур Сингджи вдумчивые наследия также принес (2011).
Несколько писателей и поэтов написали прозу, стихи и читали лекции о Бавджи, главные из них - покойный Тхакур Рам Сингхджи из Келвы, Натху Сингхджи Мехиария, Падма-Шри Рани Лакшми Кумари Чундават , Собхагья Сингхджи Шекхават, Кесар Сингхджи Бахиндер из Джагади Бахиндер Кави Бахади. , Притхви Singhji CHAUHAN 'Premi' из Bhinder, Сураджа Chandra Данги из Бади Sadri, Радхей Shyam Мехта, Dev Каран Singhji Roopaheli, профессор Матхура Прасад и д - р Камала Агравалом, Niranjan Nathji Ачарья, Пандит Janardhan Rai Нагар, Bhai Бхагван, Nand Chaturvedi , Профессор ММС Матхур, профессор Онкар Сингхджи Келва… Махарана Бхагват Сингхджи Мевад (годы правления 1955-1984) переиздал основные литературные произведения Бавджи в год его столетия (1980) и оборудовал комнату в честь Бавджи в Городском дворцовом музее в Удайпуре. . Известный и широко читаемый духовный журнал " КАЛЯН ", издаваемый Gita Press, Gorakhpur, UP, также выпустил специальные выпуски по БХАГТА-АНК (1928 г.) и ЙОГАНК (1935 г.), в которых обсуждались литература, философия и вклад Бавджи. Основная цель Удайпурского отделения INTACH - популяризация культурного наследия Мевада.
Для ежедневной помощи и компании у Бавджи были Рупа, Канна, Девла, Уддха, Шанкар и Бавджи, написавшие много стихотворений, адресованных им для распространения его социал-реформистских идей.
Известная писательница из Раджастана и общественный деятель Падма-Шри Рани Лакшми Кумари Чундават (род. 24 июня 1916 г.) посвятила свою книгу «Moomal» (1961) Бавджи Чатур Сингхджи в следующих словах 4 :
समरपण
राजस्थानी गद्य रा उध्दार करणिया
पू'च्योडा़ भगत अर योगी
आदरिया जो राज'म्हेलां
सूं उतर जणा मन मंदिर में बस गिया
ज्यां री पोथ्यां तांई मेवाड़ घर घर में
गीता
भागवत ज्यां रा बणायोडा़ गांव गांव में लोकगीतां री नांई गाइजे
वां महाराज श्री चतुरसिंघजी री पावन ने
घणा मांन सूं भेँट
Посвящение
Искупитель Rajasthani литература
превосходящими святого и йог
Универсально уважал
Тот , кто переехал из дворца и в сердцах населения
Тот , чьи литературные произведения находятся в каждом доме Mewad
прочитанную с почитанием Бхагавад Гита
тот, чьи религиозные песни поются, как народные песни.
В преподобной памяти этого Махараджа Шри Чатур Сингхджи.
Эта книга посвящена с большим уважением!
Покойный Шри Ниранджан Нат Ачарья , тогдашний спикер Законодательного собрания Раджастана, опубликовал буклет под названием «Чатур Чандно» 'चादंणो (Сияние Чатур Сингха), содержащий наиболее популярные стихи Бавджи. В предисловии он заявляет:
Махарадж Чатур Сингхджи был не только великим поэтом (кузнецом слов!), Но и просветленной личностью. Его творения представляют собой сбалансированное сочетание духовных знаний и народного поведения. С помощью наших повседневных происшествий, рассказанных простым языком, он объяснил самые трудные знания в манере, которая легко понимается, и этот вопрос затрагивает наше сердце и разум.
Кроме того, стихи и куплеты Бавджи стоит исполнять в любое время и во всех общественных мероприятиях / случаях - услышав их, человек благословляется покоем, чистотой и обновленным сиянием.
Вас всех просят читать и заставлять детей и других людей читать литературу Бавджи и популяризировать ее для распространения новых знаний и нового света (Чандано) для блаженства сердца и разума.
С этой целью я представляю этот "ЧАТУР ЧАНДАНО", чтобы свет знания распространялся во всех направлениях и избавлялся от тьмы ума.
Ниранджан Натх Ачарья, составитель
महाराज श्री चतरसिंहजी एक सिध्द पुरूष होने के साथ साथ अच्छे कवि भी थे। उनकी रचनाओं में ईश्वर ज्ञान और लोक व्यवहार का सुन्दर मिश्रण है। कठिन से कठिन ज्ञान तत्व को जीवन के दैनिक व्यवारों से समझाते हुए सुन्दर लोक भाषा में चतुराई से ढाला है कि गीत, उनमें बताई गई एक दम गले उतर कर हृदय में जाती हैं, मनुष्य का मस्तिष्क उसे पकड़ है।
एक बात और है। बावजी चतुर सिंहजी के गीत और दोहे जीवन की हर घड़ी, विवाह-शादी, समारोह, आदि अवसरों पर गाये-सूनाये जाने योग्य है। उन्हें सुनने, सुनाने वाले के मन भी शान्ती, शुध्दता और नई रोशनी मिलती है।
आप सभी सज्जनों से निवेदन हैं कि इस महान् सन्त कवि सिंहजी की कविताओं को पढ़े अन्य बालक लोगों को पढ़ावे और में अधिक से प्रचार कर के मन और मस्तिष्क को ज्ञान, नया पृकाश, (चादंणो) ओर नया आनन्द दे।
इसी पुण्य उद्देश्य से यह 'चतुर चादंणो' आपकी सेवा में प्रस्तुत है। आशा है उनकी रचनाओं में ज्ञान का जो चांदणा (चांद का पृकाश) चारों और फैला कर लोगों के मन अन्धेरे को दूर करेगा।
निरंजन नाथ आचार्य, संकलनकर्ता
КАК ДОБРАТЬСЯ НАУВА: Деревня НАУВА расположена в Мавлли техсил Удайпурского района. Ближайшая железнодорожная станция - станция ХЕМЛИ на улице Удайпур-Мавли СЗР. Можно путешествовать по дороге из Мавли, Удайпура, Натхдвары или Эклингджи.
Дань Гопала Гандхарва Бавджи
… РАМАЯН РАГУКУЛ МААРЕГ НЕЙ, БХИНН-БИНН САМДЖАЙО.
ГЭТА РА СУБ ГУУД ГЬЯН НЕ, УНПУД ТУК ПАУЧАЯО.
БХАГВА БХЕШ КИЕ НАХИ КАБХУ, НАХИ ТУН БХАСМ
РАМАЙО АЛАХ ПАЧИШИ ВАНАИ АПОРАБ, БХРАМ ГЬЯН ПРАГАТАЙО.
… AAKHIN OAT BHAYE MAHARAJA, GHUT BHEETER PRAGTAYE.
РАТТАН ПРАШАД МИЛИ ЧИНТАМАНИ, ГУН ГОПАЛО ДАЛИ.
... रामायण रघुकुल मारगने, भिन्न भिन्न समझायो।
गीतारा गूढ़ ज्ञानने, अणपढ़ तक पहुंचायो ।।
भगवां भेष कियो नहिं कबहू, नहिं तन भस्म रमायो।
अलख पचीसी वणाय अपूरब, ब्रह्म ज्ञान प्रगटायो ।।...
आखिन ओट भये महाराजा, घट भीतर प्रगटाये।
रतन प्रसादि मिली चिंतामणि, गुण गोपालो गावे ।।
Ты объяснил праведный путь Рамаяна, Ты также просветил неграмотных возвышенными учениями Гиты,
Ты не оделся в шафран и не мазал свое тело пеплом,
Ты разъяснил Невидимое и высшее знание,
о Махараджа, живя простой жизнью. семейная жизнь, ты достиг просветления,
Гопал (Гандхарв) не может не петь тебе хвалу!
Известный Раджастханский ученый Хиралал Махешвари прокомментировал и перевел двустишия Бавджи следующим образом 5 :
Махарадж Чатурсинха (महाराज चतरसिंह 1880-1929) считается великим йогом, бхактом и поэтом Мевада, где его стихи до сих пор популярны ... он призывал возвысить женщин и фермеров и отказаться от всех социальных зол, обычаев и суеверий. Он призвал детей обучаться на их родном языке. Вот три стиха из Чатур Чинтамани (चतुर चिन्तांमणि):
पर घर पग नी मैलणो, बना मान मनवार। अंजन आवै देखनै, सिंगल रो सतकार ।। 269
Не входите в дом, если вас не пригласили уважительно и умоляюще. Даже железнодорожный паровоз въезжает на станцию только по сигналу.
ऊँध सूधने छोड़ने, करणो काम पछाण। कर ऊँधो सूँधो घड़ो, तरती भरती दाँण ।। 273
Переверните или поднимите так строго, как того требует случай. Переверните кувшин, если вам нужно плавать с ним, и переверните, если хотите наполнить его водой.
भावै लख भगवंत जश, भावे गाळाँ भाँड। द्वात कलम रो दोष नी, मन व्हे 'ज्यो ही मांड ।। 286
Перо и чернила не несут ответственности за содержание сценария. С их помощью вы можете написать почтение или непристойность по своему усмотрению.
Один бард правильно сказал о нем:
Бхуджа Чатур сукх де бхало, варан чатур ней и то, и другое.
Maas Chatur soo jull-unn miley, gyan Chatur Gahlot.
भुजा चतुर सुख दे भलो, बरण चतुर ने बोत।
मास चतुर सूं जळ-अन्न मिले, ज्ञान चतुर गहलोत।
Четырехрукий Всемогущий доставляет удовольствие всем четырем слоям общества
. Четыре месяца муссонов дают нам воду и еду, а Чатур Гахлот дает нам блаженное знание!
По случаю 132-й годовщины со дня рождения Бавджи (22 января 2012 г.) девятилетний Радхейшьям Мехта выпустил буклет со 108 двустишиями в честь Бавджи - «चतुर चितारणी (Chat) Chatur Remembrance». Примеры этих трех:
तिलक करे छापा करे, भगमा भेष वणाय। चतुर सन्त री सादगी, सन्ता ऊपर जाय।।23
Святые мажут лоб / тело и носят шафрановую одежду (и остаются холостыми), но Чатур ведет простую домашнюю жизнь и все еще достигает более высокого роста.
पगे पगरखी गांवरी, ऊँची धोती पैर। कांधे ज्ञान पछेवड़ो, चतुर चमक चहुँफेर।।50
Обувь и ноги сельского жителя, на плече - простыня знаний, но сияние Чатур повсюду.
Бавджи была решительным сторонником женского образования, что признано следующим образом:
कूकी ने काका लिख्यो, पोथी थोड़ी वांच। एक पोथी मन धार ले, जाणेगा थूं सांच।।90
Племянница получает письмо от дяди (Чатур): начинай учиться, выбирай правильную литературу, чтобы понять правду.
Публикации ज्ञान गंगा
Бавджи пропагандировал духовные и социальные реформистские знания о человечестве на родном языке местного населения (Раджастхан) и писал прозу и стихи, которые широко читаются всеми слоями общества с большим почтением. Ниже приведены его основные работы за короткий период около семи лет (1922–1929):
Его важные публикации:
1. Алах Пачизи अलख पचीसी
2. Тухи Аштак तुही अष्टक
3. Анубхав Пракаш अनुभव प्रकाश
4. Чатур Пракаш चतुर
5. Ханумметпанчак हनुमत्पंचक [4]
6. Амбикаштук अम्बिकाष्टक
7. Шеш Чаритра शेष-चरित्र [5]
8. Чатур Чинтамани: Дохавали / Падавали चतुर चिन्तांमणिः दोहावली / पदावली
9. Саман Батиси समान बत्तीसी
10. Шив Махимна Стотра शिव महिम्नः स्तोत्र
11. Чандрашекхар Стотра चद्रंशेखर स्तोत्र
12. Шри Гитаджи श्री गीताजी
13. Маанав Митра: Рам Чаритра मानव मित्र रामचरित्र [6]
14. Пармарт Vichaar: в семи томах परमाथॆ विचार: सात भाग
15. Hraday Rahashya ह्रदय रहस्य
16. Balkan ri Vaar बाळकां री वार
17. Balkan ri Pothi बाळकां री पोथी
18. Lekh Sangrah लेख संग्रह
19. Saankhya Kareeka सांख्यकारिका
20. Tatva Samaas तत्व समास
21 . Йог Сутра योग सूत्र
Основными издателями литературы Бавджи были: 1. Мевад Шив Шакти Пит, Городской дворец, Удайпур. 2. Санскрит Грантхагар, О / с Чанполе, Удайпур. 3. Бхартия Пустак Бхандар, Нани Гали, Джагадиш Чоук, Удайпур. 4. Хитеши Пустак Бхандар, Сураджполе, Удайпур. 5. Фонд Махараны Мевара, Городской дворец, Удайпур. 6. Мевад Кшатрия Маха Сабха, центральный блок, Читракут Нагар, Бхувана, Удайпур. 7. Чираг Пракашан, Прабхат Нагар, сектор 5, Удайпур. 8. Чатур Баг, 5, Резиденси Роуд, Сардарпура, Удайпур.
Бавджи также написал несколько писем своим друзьям, родственникам, коллегам, которые также очень поучительны, некоторые из них были опубликованы получателями. Он также публиковал свои мысли в журналах и газетах.
Подпись Бавджи Чатур Сингхджи на «Посвящении» - МАНСИК СЕВА НАДЖРАНО - презентации умственного служения - его недавно опубликованного трактата по Рамаяне - МААНАВ МИТРА: ШРИ РАМ ЧАРИТРА Махаране Фатех Сингхджи из Мевада (его дяде)
Его религиозная философия лучше всего представлена в одной из его наиболее популярных бхаджанов (религиозной песни).
धरम रा गेला री गम नी है, जीशूँ अतरी लड़ा लड़ी है ।।
शंकर, बद्ध, मुहम्मद, ईशा, शघलां साँची की 'है।
अरथ सबांरो एक मिल्यो है, पण बोली बदली है ।।...
Путь религии не такой,
Что должно быть столько битв и разрушений,
Шанкер, Будда, Мухаммед, Иисус,
Все учили праведности,
Смысл их учений один,
Различаются только языки ...
Причина проблемы также была указана им в том же бхаджане:
... आप आपरो मत आछो पण, आछो आप नहीं है।
आप आपरा मत री निंदा, आप आप शूं व्ही है ।।...
... Наша индивидуальная вера хороша, но (к сожалению) МЫ плохие.
Нашу собственную веру предали только мы сами ...
Куплет ( сортха , в котором рифмуются первый и третий сегменты, а в дохе - второй и четвертый сегменты) на портрете Бавджи воспевает РАБОТУ - Работа есть Поклонение:
मेनत ने सुख मान, आरामी आलस गणे।
मूरख वी मज मान, दो दनरा है देवला ।।
Mehnat ne such maan, Aarami aalus guney,
Moorakh vi muj maan, do dun ra hai dewla
Считай работу блаженством, лень никуда не ведёт,
дурак! Примите тот факт, что жизнь коротка.
Следующие три дохи Бавджи проходят в эти дни на Facebook. Как и в вышеупомянутых случаях, ниже приведены их транслитерация латинским шрифтом и тематические переводы на английский язык, но не философский, которые имеют актуальное значение в настоящее время. Первый касается коррупции на валу, которую мы видим повсюду, а второй - зверств, совершаемых в отношении женщин. Третий касается того, чтобы сделать себя значимым для общества.
मुरदा मौजा घर करे, जिंदा जले मशाण। Мурда муаджа гхар каре, Джинда джале машаан,
अश्या नगर रो नाथ है, ऊद्या अलख पहचाण ।। Ашия нагар ро наат эй, удайя алкх пахечаан!
(Морально) мертвые наслаждаются жизнью, но (морально) живые горят на костре,
Таков правитель страны, берегись, О! земляк!
नारी नारी ने जाणे, पर नर सू अणजाण।
जाण व्हियां पे नी जणे, उद्या अलख पहचाण ।।
Наари нур не джейни, пер нур су унджаан,
Джаан вихян пе ни июнь, удия алах пехчан.
Женщина знает женщину, но не знает о мужчине (его проступках).
Она не спасла бы его, если бы узнала его истинное «я»!
रेटं फरै चरक्यो फरै, पण फरवा मे फेर।
वो तो वाड़ हर्यो करै, वी छूंता रो ढेर।
Рейнт фурей чаркиё фари, каламбур фурва майн фэр.
Кто ваад хариё карей, вейн чунтха ко дхер.
Водяное колесо вращается, так же как и дробилка сахарного тростника,
Пока один зеленеет поле, другой собирает мусор!
Четыре наиболее популярных шлока (श्लोक) из Великой Гиты - их оригинальный санскритский текст (каждый с номером главы и шлока), их римская транслитерация, их समश्लोकी перевод на Мевади Бавджи и их английский перевод 6 приведены ниже:
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन। मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते संगोऽस्त्वकर्मणि ।।2.47 ।।
Карманьевадхикарасте маа пхалешу кадачан, Маа кармапхалахетурбхурма те санго'ствакармани
कर्म रो अधिकारी थूं, कर्म रा फळ रो नहीं। छोड़ दे फळ री इच्छा, छोड़ दे कर्म त्याग रो ।।
Итак, о Арджун, твой долг - творить поступок, а не его последствия. Поэтому не увлекайтесь плодами своего труда. Но не пренебрегайте и своим долгом.
क्रोधाभ्दवति सम्मोहः सम्मोहात्स्र्मतिविर्भमः। सर्मतिर्भंशाद् बुध्दिनाशो बुध्दिनाशात्र्पणश्यति ।। 2,63 ।।
Кродхадбхавати саммохах саммохатсмритивибхрамах смритибхрамсад буддхинашо буддхинашатпранашьяти
क्रोध शूँ भूलवा लागे, भूल शूँ सुध वीशरे। पछे व्हे 'बुध्दी रो नाश, जदी नाश सबी व्हियो ।।
Гнев приводит к глупости, а глупость вызывает спутанность памяти. Смутная память разрушает мудрость, которая ведет к разрушению.
यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत। अभ्युत्यानधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ।।4.7 ।।
Йада йада хи дхармасйа гланирбхавати бхарат абхйуттханамадхармасйа тадатманамн срджамйахам
धर्म री घटती होवे, जीं जीं समय अरजुण। अधर्म वधवा लागे, जदी म्हूं अवतार लूं ।।
О Бхарата (Арджун)! Всякий раз, когда силы света (доброты или благородства) отступают. И под натиском тьмы (зла), наступающего (угрожая захватить власть), я создаю свою человеческую форму (воплощение).
पुण्या गंधः पृथिव्यञ्च तेज श्वास्मि विभवसो। जीवनं सर्वभूतेषु तपश्वास्मि तपस्विषु ।।7.9 ।।
Пунйо гандхах притхивйам чу теджащами вибхавасау дживанам сарвабхутешу тапашчасми тапасвишу
पवित्र गंध पृथ्वी में, अग्नी तेज हूं म्हूं ही। जींवां में जीवणो जाण, तपसी में म्हूं ही तप ।।
В земле Я ее священный аромат, жар в огне, Жизнь в живых существах и покаяние в мудрецах.
7. Поздний Кр. Хариш Чандра Сингх Карджали, праправнук племянника Бавджи, со своей женой Крн. Прамила Кумари и сын их дочери Шивам Сингх Дугари в Chatur Sadhana Sthal, Nauwa (1991)
8. Куки Таруна Кумари, дочь Кр. Хариш Чандра Сингх Карджали, кормит детей деревни Наува в Чатур Садхана Стхал, Наува (1991)
9. Пушкар Гуптешвар Бхаджан Мандали поет бхаджаны Бавджи (религиозные песни) и танцует под это веером.
10. Другой преданный танцует под бхаджан Бавджи.
Рекомендации
- ^ Канхейялал Rajpurohit, Bavji Chtur Singhji - Rajasthani писатель, 1996, стр 96, ISBN 81-260-0163-1
- ^ Gumaan Granthavali, 1990.ред. Дев Котари, Л.К. Вьяс и Д.Н. Дев, Сахитья Санстхан, Раджастхан Видья Пит, Удайпур. 281 с.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинального 16 мая 2011 года . Проверено 15 августа 2010 года .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка )
- ^ Лакшми Кумари Чундават. 1961. Moomal (в Раджастани) Первое издание, National Printers, Джайпур. 102 с.
- ^ Хиралал Махешвари, 1980. История Раджастанской литературы. Академия Сахитья, Дели. 287 с.
- ^ ШРИМАД БХАГВАД ГИТА - Духовная философия практической жизни. Издание второе, 2006 г. Manoj Publ. Дели, 367 с, ISBN 81-8133-014-5
Внешние ссылки
- www.geologydata.info
- www.intach.org
- www.mlsu.ac.in
- www.jnvu.edu.in
- www.intach.org
дальнейшее чтение
- Адхьятм Дикша . 1999. Под ред. С. С. Вяс и Р. С. Мехта. Уникальное издание, Удайпур, 41 с. Сборник писем Бавджи Чатур Сингхджи его племяннице Смт. Ратан Кунвар Ранават
- Шив Махимна Стотра . 1994. Под ред. Радхей Шаям, Ганга Лал Мехта. Chaudhary Printers, Удайпур, 45 стр.
- Сант Рам Сингхджи Келва - Vyaktitv Avm Kratitv. 2010. Онкар Сингх Ратхор. Публикации Чираг, Удайпур. 95 с.
- Йог Бхану Пракашика , 1902 г., перепечатано в 1992 г. Трактат о Гите Йогиварьи Тхакура Гумаана Сингхджи. Фонд исторической публикации Махараны Мевара, Удайпур. 200 пг