Бо Утас | |
---|---|
Родившийся | Jämtland , Швеция | 26 мая 1938 г.
Национальность | Шведский |
Альма-матер | Уппсальский университет |
Род занятий | Почетный профессор в университете Упсалы |
Известная работа | Богородица и ее возлюбленный: фрагменты древнегреческого романа и персидской эпической поэмы (2003 г.), рукописи, текст и литература: сборник очерков о средне- и новых персидских текстах (2008 г.), «От старого к новому персидскому: сборник сочинений» (2013 г.) |
Партнер (ы) | Элизабет Ютас |
Бо Утас родился 26 мая 1938 года в Хёглунде , деревне в Ямтланде , Швеция. Шведский лингвист , иранолог и историк шахмат . Он является почетным профессором в иранских языках в университете Упсалы , и ученый по персидской исторической лингвистики и классической персидской литературы .
Карьера [ править ]
Бо Утас познакомился с персидской литературой в средней школе. В 1959 году он начал изучать персидский язык в университете Упсалы для его наставника Хенрик Сэмюэл Nyberg и защитил кандидатскую диссертацию в 1973 г. Его диссертация является критическое издание о суфийской Маснави поэмы Тарика к tahqiq , который приписывали Хаким Санаи из Газни . [1] Ютас много путешествовал по Ирану и Афганистану.в 1960-1970-е гг. С 1988 года он стал первым профессором иранских языков в Уппсальском университете, кафедру, которую он занимал до выхода на пенсию в 2003 году. Под его руководством не менее восьми кандидатов наук успешно защитили свои диссертации. [2]
Бо Утас является членом нескольких научных обществ, включая Датскую Королевскую академию наук и литературы , Societas Iranologica Europaea и Королевское общество гуманитарных наук в Упсале. Он был первым секретарем Societas Iranologica Europaea.
Бо Утас знает несколько языков, включая Авесту , староперсидский , среднеперсидский , санскрит , китайский, русский, греческий , латинский , турецкий , иврит и арабский .
Полный список его публикаций свидетельствует о его обширных и разнообразных познаниях в области среднеперсидского и новоперсидского языка и литературы, рукописных традиций и текстовых изданий, культуры и религии в Большом Иране . [3]
Бо Утас перевел на шведский язык несколько персидских классических и современных литературных произведений, в том числе « Буф-э кур» («Слепая сова») Садека Хедаята .
Бо Утас, собравший эссе и переводы персидской литературы на шведском языке, был опубликован под названием Persiska litteraturen: Essäer och översättningar и отредактирован его учеником Ашком Далином . [4]
Избранные публикации (на английском языке) [ править ]
- Еврейско-персидский фрагмент из Дандан-Уйлика, Orientalia Suecana 17 , Упсала, 1968.
- Тарик ут-тахкик. Суфий Матнави, приписываемый Хакиму Санаи из Газны и, вероятно, составленный Ахмадом б. аль-Хасан б. Мухаммад ан-Нахчавани . Критическое издание с историей текста и комментариями, Лунд: Скандинавский институт азиатских исследований, 1973.
- О составе Ayyatkar i Zareran, Monumentum HS Nyberg II , (= Acta Iranica, 5), Тегеран-Льеж, 1975.
- Персидская суфийская поэма: словарь и терминология. Соответствие, частотный список слов, статистический обзор, арабские заимствования и суфийско-религиозная терминология в Тарик ут-тахкик (744 г. хиджры) , Лондон-Мальме: Скандинавский институт азиатских исследований, 1978.
- Женщины в исламских обществах: социальные установки и исторические перспективы , Лондон-Мальмё: Скандинавский институт азиатских исследований, 1983.
- Вербальные идеограммы в Frahang i Pahlavik, Среднеиранские исследования = Orientalia Lovanensia Analecta , Skalmowski-van Tongerloo (eds.), 16, Leuven 1984.
- Джанг у асти: Война и мир в Иране, в Э. Карсе (ред.), Кальянамитрараганам. Очерки в честь Нильса Симонссона , Осло (Институт сравнительных исследований человеческой культуры) 1986.
- Frahang i Pahlavik, отредактированный с транслитерацией, транскрипцией и комментариями из посмертных документов Хенрика Самуэля Ниберга , в сотрудничестве с Кристофером Толлем, Висбаден 1988.
- Мунаджат или Илахи-нама Абдуллаха Ансари, Рукописи Ближнего Востока , Лейден, 1988.
- Новый персидский язык как межэтническая среда, Этничность, меньшинства и культурные встречи , И. Сванберг (ред.), Упсала, 1991.
- Арабские и иранские элементы в новоперсидской просодии, Йохансон, Л. и Утас, Б. (ред.), Арабская просодия и ее применение в мусульманской поэзии , Стокгольм: Шведский исследовательский институт в Стамбуле, 1994.
- Следы доказательств в классическом новом персидском языке, Доказательства: тюркский, иранский и соседние языки , Йохансон, Л. и Ютас, Б. (ред.), Берлин и Нью-Йорк, 2000.
- Богородица и ее возлюбленный. Фрагменты древнегреческого романа и персидской эпической поэмы совместно с Т. Хэггом, Лейден: Брилл, 2003.
Примечания [ править ]
- ^ Бо Utas, Тарик - ут-tahqiq: Суфий Маснави приписывается Хаким Санаи из Газни и , вероятно , состоит Ахмад б. аль-Хасан б. Мухаммад ан-Накскавани , Скандинавский институт азиатских исследований. Серия монографий, № 13, Лунд: Studentlitteratur , 1973.
- ^ Carina Джахани, «Бо Utas, 70 лет„молодой“ученый и друг» , рукопись, текст и литература: сборник эссе на средние и новые персидских текстов , Бо УТАС; под редакцией Карины Джахани и Дариуша Каргар, Висбаден: Райхерт, 2008.
- ↑ Список публикаций (2009): Бо Утас, Библиография, № 1–135. Уппсала. Архивировано 29 апреля 2014 года в Wayback Machine.
- ^ Bo Utas, Persiska litteraturen: Essäer оч översättningar , 2 volymer, Стокгольм: Молин оч Sorgenfrei, 2011.