Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Рукопись начала 10 века перевода и комментариев к Тимею Кальцидиуса (Бодлеанская библиотека, Оксфорд)

Халкидий (или Халкидии ) была философом четвёртого века (и , возможно, христианином ) , который перевел первую часть (до 53с) от Платона «s Тимей из греческого языка на латинский около 321 года и при условии , с ней обширным комментарием. Вероятно, это было сделано для епископа Осия Кордовского . О нем известно очень мало.

Его перевод « Тимея» был единственным обширным текстом Платона, известным ученым на латинском Западе в течение примерно 800 лет. [1] Его комментарий также содержал полезные сведения об астрономических знаниях Греции . [1] В XII веке комментарии к этой работе были написаны христианскими учеными, в том числе Гисдосом [2] и философами шартрской школы , такими как Тьерри Шартрский и Вильгельм Конше . Интерпретируя это в свете христианской веры, ученые Шартрской школы понимали, что диалог относится к creatio ex nihilo .[3]

Жизнь Кальцидия и философские источники [ править ]

Прямых свидетельств биографических подробностей Кальцидия почти нет, и мы имеем только его перевод и комментарии к « Тимею» Платона в качестве доказательства его философских взглядов. Имя Кальцидиуса, по-видимому, было греческого происхождения, и некоторые лингвистические данные в его переводах предполагают, что Кальцидиус мог быть преимущественно грекоязычным, а не носителем латыни. [4] Он, безусловно, перефразирует или прямо цитирует ряд греческих источников, включая Гомера , Гесиода и Еврипида , [5] в дополнение к латинским, таким как Теренс и Вергилий., что предполагает двуязычное образование. Однако в конечном итоге доказательств для определения географического происхождения Кальцидиуса недостаточно. Его имя было связано с Халкидой на Эвбее, но эта информация считается ненадежной, поскольку было несколько древних городов, называемых Халкидой. [4]

Комментарии Халкидий предполагают некоторое влияние среднего платонизма , [5] и некоторые ученые также обнаружить влияние от Порфирия , хотя других преуменьшить его влияние на Халкидиях. [6] Несколько особенностей его комментарии были прослежены к Теона Смирна , [5] Алкиной ' Didaskalikos , работ отнести к Псевдо-Плутарха , Филона Александрийского , Оригена , а также неопифагорейской Нумений. В целом, однако, эти влияния только предполагают, что Кальцидиус полагался на различные среднеплатонические источники, чтобы интерпретировать диалог Платона, и не окончательно демонстрируют собственные философские склонности Кальцидиуса.

Кальцидиус, кажется, не выражал никаких предубеждений по отношению к христианству в своих работах о Платоне, и при этом он не выражает никакой враждебности по отношению к христианской догме в целом. [4] В своих комментариях Кальцидиус не делает явной связи между христианским повествованием о сотворении мира в Книге Бытия и платоническим повествованием в диалоге « Тимей» .

Перевод Тимея [ править ]

Перевод Кальцидиуса греческого диалога Платона охватывает разделы 17a - 53c, то есть от Введения, где Критий обсуждает историю о путешествии Солона в Египет, где он слышит рассказ об Атлантиде , до обсуждения «Емкости» и Божественный Создатель использует четыре из пяти обычных твердых тел (огонь, землю, воздух и воду) в формировании Вселенной. Датой работы считается первая половина IV века нашей эры [5].

Толчком к созданию перевода и комментариев могло послужить приглашение Осия (или Осия), епископа Кордовского, который участвовал в экуменических соборах в Никее и Сердике в 325 и 343 гг. До н.э. [4]. Вступительное послание Кальцидия, похоже, звучит так. быть адресованным «Осиусу», хотя есть по крайней мере пять различных исторических фигур, которым можно было бы приписать это имя. [4]

Сам перевод обычно дословный с некоторыми стилистическими дополнениями со стороны Кальцидиуса. Влияние перевода Кальцидия на Средневековье было огромным, [7] возможно, более значительным, чем даже версия Цицерона (составленная ок. 45 г. до н. Э.). Однако ученые не согласны [8] [9] относительно того, полагался ли Кальцидий на перевод Цицерона. перевод для его собственного и нынешнее мнение, кажется, что нет существенных параллелей с переводом Цицерона в работе Кальцидия. Другие сомневаются в этом утверждении, как, например, у Ратковича, который утверждает, что не только отдельные лексические элементы, но и целые предложения из версии Цицерона повторяются в переводе Кальцидиуса. [9]Некоторые комментарии Кальцидиуса характеризовались как повторение или сокращение отрывков из его переводов. [10] Его комментарии также предоставили информацию относительно его интерпретации структуры или порядка Тимея . Первый подход представлял собой список из двадцати семи тем, рассматриваемых в диалоге, в то время как второй порядок трактовок включал в себя тринадцать глав из ранее процитированных двадцати семи тем. [11]

Варианты Кальцидиуса, когда дело дошло до выражения греческого термина из оригинала Платона, для которого на латыни не было эквивалента, включали: транслитерацию термина без объяснения (например, noys для νοῦς), использование некоторого неологизма, придуманного в более ранней версии Цицерона (например, medietas для μεσότης ) или лексическое новшество, когда он вводит свой собственный термин как наиболее подходящий эквивалент на латыни (например, adunatio для συναρμόττον). [6]

Рукописная традиция [ править ]

Первые сохранившиеся рукописи латинских версий Тимея Цицерона и Кальцидия, а также оригинальная греческая версия (Paris BNF MS grec. 1807) может быть датирована IX веком нашей эры. Соответствующие рукописи перевода и комментариев Кальцидия - это Валансьен, Библ. муниципалитет MS 293; Лион, Библ. муниципалитет MS 324; и Ватикан, BAV MS Reg. Лат. 1068 (содержит только диалоги без комментариев). Сохранились только две рукописи 10 века нашей эры: Парижская, BnF MS lat. 2164 и Брюссель, BR MS 9625–9626. Начиная с 11 века нашей эры, в Европе стало появляться значительное увеличение производства рукописей, содержащих перевод и комментарии Кальцидиуса: 17 версий появились в 11 веке, 5 - в 12 веке, 3 - в 13 веке, 2 - в 14 век и 11 век 15 век.Многие из этих рукописей содержали глоссы, сделанные различными средневековыми писцами и комментаторами, чтобы прояснить и расширить концепции, обсуждаемые в работе Кальцидиуса.[12]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b Эдвард Грант, (2004), Наука и религия, 400 г. до н.э. - 1550 г. н.э. , страницы 93–4. Издательская группа "Гринвуд"
  2. Теренс Ирвин, (1995), Классическая философия: сборник статей , стр. 206. Тейлор и Фрэнсис
  3. ^ Штифель, Тина (1985). Интеллектуальная революция в Европе двенадцатого века . Нью-Йорк: Издательство Св. Мартина. ISBN 0-312-41892-2.
  4. ^ а б в г д Маги, Джон (2016). О Тимее Платона. Кальцидиус . Кембридж, Массачусетс - Лондон: Издательство Гарвардского университета. стр. viii – xi, xvi.
  5. ^ а б в г Хёниг, Кристина (2018). Платоновский «Тимей» и латинская традиция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 161, 163–164.
  6. ^ a b Бахуш, Б. (2011). Кальцидиус: Комментарий о Тиме Платона. Texte Établi, Traduit et Annoté. Том 1: Introduction Générale, Introduction à la Traduction du Timée, Traduction du Timée et Commentaire (ок. 1–355); Том 2: Notes à la Traduction et au Commentaire, Указатели, приложения, Bibliographie Générale . Париж. С. 34–41.
  7. ^ Somfai, Анна (2004). "Комментарий" Кальцидиуса к "Тимею" Платона и его место в комментаторской традиции: понятие "аналогии" в текстах и ​​диаграммах ". Вестник Института классических исследований. Дополнение . 1 : 203–220.
  8. ^ Свитальский, BW (1902). Des Chalcidius Kommentar zu Plato's Timaeus. Eine Historisch-kritische Untersuchung . Мюнстер.
  9. ^ a b Ратковски, Кристина (1996). « ' Die Timaios-Übersetzung des Calcidius ' ». Филолог . 140 : 142 п. 11.
  10. ^ Jonkers, Gijsbert (2016). Текстовая традиция "Тимея и Крития" Платона . Лейден: БРИЛЛ. п. 387. ISBN. 978-90-04-32591-3.
  11. ^ Вердениус, WJ; Waszink, JH (1959). Кальцидиус о материи: его доктрина и источники. Глава в истории платонизма . Лейден: БРИЛЛ. п. 14. ISBN 978-90-04-32021-5.
  12. ^ Somfai, Анна (2002). "Сдвиг одиннадцатого века в восприятии" Тимея "Платона и" Комментария " Кальцидия ". Журнал институтов Варбурга и Курто . 65 : 7–8.

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Бахус. Б. (2011). Кальцидиус: Комментарий о Тиме Платона. Texte Établi, Traduit et Annoté. Том 1: Introduction Générale, Introduction à la Traduction du Timée, Traduction du Timée et Commentaire (ок. 1–355); Том 2: Notes à la Traduction et au Commentaire, Указатели, приложения, Bibliographie Générale . Париж.
  • Boeft, J. Den. Кальцидиус о демонах (Комментарий гл. 127-136) , EJ Brill Publisher, 1977, ISBN 90-04-05283-6 
  • Boeft, J. Den. Кальцидиус о судьбе: его доктрина и источники , Brill Academic Publishers, 1997, ISBN 90-04-01730-5 
  • Иствуд, Б. "Комментарий Кальцидиуса к Тимею Платона в латинской астрономии девятого-одиннадцатого веков; глава в Между демонстрацией и воображением , под редакцией Л. Науты и А. Вандерджагта", Брилл, 1999, ISBN 90-04- 11468-8 
  • Герш, С. Средний платонизм и неоплатонизм: латинская традиция , публикации в средневековых исследованиях, т. 23. University of Notre Dame Press, 1986, ISBN 0-268-01363-2 , стр. 421–492. 
  • Хёниг, Кристина (2018). Платоновский «Тимей» и латинская традиция . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Маги, Дж. (Пер.) «О Тимее Платона», Средневековая библиотека Думбартон-Окс, издательство Гарвардского университета (2016).
  • Ратковски, К. (1996). "Die Timaios-Übersetzung des Calcidius". Филолог . 140 : 139–162.
  • Сомфаи, А. (2002). "Сдвиг одиннадцатого века в восприятии" Тимея "Платона и" Комментария "Кальцидия". Журнал институтов Варберфа и Курто . 65: 1-21.
  • Сомфаи, А. (2004). «Комментарий Кальцидиуса» к «Тимею» Платона и его место в комментаторской традиции: концепция «Аналогии» в текстах и ​​диаграммах ». Вестник Института классических исследований . Дополнение . 1: 203–220.
  • Свитальский, Б.В. (1902). Des Chalcidius Kommentar zu Plato's Timaeus. Eine Historisch-kritische Untersuchung . Мюнстер.
  • ван Винден, Дж. К. М. Кальцидиус о материи: его доктрина и источники; Глава в истории платонизма , EJ Brill Publisher, 1959 (без ISBN)
  • Waszink, JH (ed.), Timaeus a Calcidio translatus commentarioque Instructus . Институт Варбурга, Лондон, 1962 г. ( Plato Latinus . Vol. 4)

Внешние ссылки [ править ]

  • Латинский текст Халкидий Тимей перевод
  • Часть 1, рукопись Платона «Тимей» 12-го века латинского перевода Кальцидия, найденная в аббатстве Осни ; Изображения страниц в Oxford Digital Library из Оксфордского университета «s Бодлеанской библиотеки
  • Блиц латинский перевод Кальцидиуса