Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Кристофер Марло , также известный как Кит Марло ( / м ɑːr л / ; крещен 26 февраля 1564 - 30 мая 1593), был английский драматург , поэт и переводчик из эпохи елизаветинской . [nb 1] Современные ученые считают Марлоу одним из самых известных драматургов елизаветинской эпохи ; основывается на «многих имитаций» его пьесы Тамерлан , они считают его были главным драматургом в Лондонев годы, незадолго до его загадочной ранней смерти. [nb 2] Некоторые ученые также полагают, что он оказал большое влияние на Уильяма Шекспира , который крестился в том же году, что и Марлоу, а позже стал его преемником как выдающийся елизаветинский драматург. [nb 3] Марлоу был первым, кто добился критической известности благодаря использованию пустого стиха , который стал стандартом для той эпохи. Его пьесы отличает ярких главных героев . Темы, встречающиеся в литературных произведениях Марлоу, были отмечены как гуманистические с реалистичными эмоциями, которые некоторым ученым трудно совместить с темами Марлоу "антиинтеллектуализм »и его угождение чистым вкусам елизаветинской аудитории для щедрых демонстраций крайнего физического насилия, жестокости и кровопролития [4].

События в жизни Марлоу иногда были столь же экстремальными, как в его драмах. [nb 4] Сообщения о смерти Марлоу в 1593 году были особенно печально известны в его дни и оспариваются сегодня учеными из-за отсутствия хорошей документации . Традиционно, смерть драматурга была обвинена в длинном списке домыслов , в том числе порочного бар-зал борьбы, кощунственной клеветой против церкви, гомосексуальной интриги, предательство другого драматурга и шпионажа с самого высокого уровня: в Тайного Совета от Елизаветы I . Официальный коронерРассказ о смерти Марлоу был раскрыт только в 1925 году [6], но он мало что сделал, чтобы убедить всех ученых в том, что он рассказал всю историю, и не устранил неопределенности, присутствующие в его биографии . [7]

Ранняя жизнь

Марлоу крестили в церкви Святого Георгия в Кентербери . Показанная здесь башня - это все, что уцелело во время авианалетов на Бедекер в 1942 году.

Кристофер Марлоу, второй из 9 детей и старший ребенок после смерти его сестры Мэри в 1568 году, родился у кентерберийского сапожника Джона Марлоу и его жены Кэтрин, дочери Уильяма Артура Дуврского . [8] Он был крещен в церкви Святого Георгия в Кентербери 26 февраля 1564 года (1563 год по старому стилю, который использовался в то время, когда новый год приходился на 25 марта). [9] Рождение Марлоу, вероятно, произошло за несколько дней до этого, [10] [11] [12] что сделало его примерно на два месяца старше Уильяма Шекспира , который крестился 26 апреля 1564 года в Стратфорде-на-Эйвоне . [13]

К 14 годам Марлоу учился на стипендии в Королевской школе в Кентербери [№ 5], а два года спустя в колледже Корпус-Кристи в Кембридже , где он также учился на стипендию и получил степень бакалавра гуманитарных наук в 1584 году. [8] [14] Марлоу овладел латынью во время учебы; чтение и перевод произведений Овидия . В 1587 году университет не решился присвоить ему степень магистра искусств из-за слухов, что он намеревался поступить в английскую семинарию в Реймсе на севере Франции , предположительно для подготовки к рукоположению в римско-католический священник. [8]Если это правда, такие действия с его стороны были бы прямым нарушением королевского указа, изданного королевой Елизаветой I в 1585 году, криминализирующего любую попытку английского гражданина быть рукоположенным в римско-католическую церковь. [15] [16]

Масштабное насилие между протестантами и католиками на европейском континенте было названо учеными как стимул для защитных антикатолических законов протестантской английской королевы, изданных с 1581 года до ее смерти в 1603 году. [15] Несмотря на ужасные последствия для Марлоу. , его степень была присуждена по графику, когда Тайный совет вмешался от его имени, похвалил его за его «добросовестное поведение» и «хорошую службу» королеве . [17]Характер службы Марлоу не был определен Советом, но его письмо властям Кембриджа вызвало множество спекуляций со стороны современных ученых, в частности теорию о том, что Марлоу действовал в качестве секретного агента члена Тайного совета сэра Фрэнсиса Уолсингема . [18] Единственное сохранившееся свидетельство переписки Тайного совета найдено в их протоколах, письмо потеряно. Нет упоминания о шпионажев протоколе, но его резюме утерянного письма Тайного совета расплывчато по смыслу, в нем говорится, что "ее величество не доставляло удовольствия", что лица, занятые, как Марлоу, "занимались" вопросами, касающимися блага его страны, должны быть опорочены теми, кто невежественны в делах, по которым он ходил ". Ученые соглашаются, что расплывчатая формулировка обычно использовалась для защиты правительственных агентов, но они продолжают спорить о том, какие «вопросы, касающиеся блага его страны» на самом деле были в случае Марлоу и как они повлияли на 23-летнего писателя, когда он начал свою литературную работу. карьера в 1587 году. [8]

Литературная карьера

Пьесы

Шесть драм были приписаны авторству Кристофера Марлоу либо одного, либо в сотрудничестве с другими писателями, с различной степенью доказательности. Последовательность написания или хронология этих пьес в основном неизвестны и предлагаются здесь с любыми известными датами и доказательствами. Среди мало доступной информации мы, Dido , как полагают, первая пьеса Марло выполнена, в то время как он был Тамерлан , который был первым , чтобы проводить на регулярной коммерческой стадии в Лондоне в 1587 году , как полагают многие ученые , чтобы быть наибольшим успехом Марлоу, Тамерлан была первой английской пьесой, написанной пустыми стихами, а вместе с «Испанской трагедией» Томаса Кида, обычно считается началом зрелой фазы елизаветинского театра . [19]

Произведения (даты написания приблизительные) .:

  • Дидона, королева Карфагена ( ок . 1585–1587; возможно, в соавторстве с Томасом Нашем ; напечатано в 1594 году) [20]
  • Тамбурлен ; Часть I ( ок . 1587 г.), Часть II ( ок . 1587–1588; напечат. 1590 г.) [21]
  • Мальтийский еврей ( ок . 1589–1590; напечатано в 1633 году) [22]
  • Доктор Фауст ( ок . 1588–1592; напечатано в 1604 и 1616 гг.) [23]
  • Эдуард II ( ок . 1592; напечатано в 1594 г.) [24]
  • Резня в Париже ( около 1593; напечатано около 1594 года) [24]

Пьеса «Доминион похоти» была приписана Марлоу после ее первой публикации в 1657 году, хотя ученые и критики почти единодушно отвергли эту атрибуцию. Он также мог быть автором или соавтором Арден Фавершемского .

Фердинандо Стэнли, 5-й граф Дерби , он же «Фердинандо, лорд Страндж», был покровителем некоторых из ранних пьес Марлоу в исполнении «Людей лорда Стрэнджа» .

Поэзия и переводы

Публикация и отзывы на стихи и переводы, приписываемые Марлоу, в основном произошли посмертно, в том числе:

  • Amores , первая книга латинских элегических куплетов Овидия с переводом Марлоу ( ок . 1580-е гг.); копии публично сожжены как оскорбительные в 1599 году.
  • Страстный пастырь своей любви , Марлоу. ( ок. 1587–1588); [21] популярная лирика того времени.
  • Герой и Леандер Марлоу ( около 1593 г., незаконченный; завершен Джорджем Чепменом в 1598 г.; напечатан в 1598 г.). [25]
  • Фарсалия , книга первая, Лукана с переводом Марлоу. ( ок. 1593; напечатано 1600) [25]

Сотрудничество

Современные ученые все еще ищут свидетельства сотрудничества Марлоу с другими писателями. В 2016 году один издатель первым поддержал научное заявление о сотрудничестве между Марлоу и драматургом Уильямом Шекспиром:

  • Генрих VI Уильяма Шекспира теперь считается сотрудничеством с Марлоу в серии New Oxford Shakespeare , опубликованной в 2016 году. Марлоу выступает как соавтор трехпьес Генриха VI , хотя некоторые ученые сомневаются в каком-либо фактическом сотрудничестве. [26] [27] [28] [29]
Чарльз Ховард, 1-й граф Ноттингемский , лорд-верховный адмирал, показан здесь ок. 1601 г. в шествии в честь Елизаветы I Англии , был покровителем Адмирала при жизни Марлоу.

Современный прием

Пьесы Марлоу пользовались огромным успехом, возможно, из-за впечатляющего сценического присутствия его ведущего актера Эдварда Аллейна . Аллейн был необычайно высок для того времени, и надменные роли Тамбурлена, Фауста и Барабаса, вероятно, были написаны для него. Пьесы Марлоу составляли основу репертуара труппы Аллейна « Адмиралы» на протяжении 1590-х годов. Один из переводов стихов Марлоу не имел успеха. В 1599 году перевод Овидия Марлоу был запрещен, а копии были публично сожжены в рамках репрессий архиепископа Уитгифта в отношении оскорбительных материалов.

Современные сборники

Существует как минимум два основных современных научных издания собрания сочинений Кристофера Марлоу:

  • Полное собрание сочинений Кристофера Марлоу (отредактировано Ромой Гилл в 1986 году; Clarendon Press опубликовано в сотрудничестве с Oxford University Press)
  • Полные пьесы Кристофера Марлоу (отредактированный Дж. Б. Стином в 1969; отредактированный Фрэнком Романи и Робертом Линдси, исправленное издание, 2004 г., Penguin)

Есть также известные научные коллекции эссе, касающиеся собрания сочинений Кристофера Марлоу, в том числе:

  • Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу (отредактированный Патриком Чейни в 2004 году; Cambridge University Press)

Хронология драматических произведений

Это возможная хронология композиции драматических произведений Кристофера Марлоу, основанная на ранее упомянутых датах. Сроки составления приблизительные. Существуют и другие хронологии для Марлоу, в том числе хронология, основанная на датах печати, которая использовалась в 2004 году в Cambridge Companion to Christopher Marlowe под редакцией Патрика Чейни. [30]

Дидона, королева Карфагена ( ок. 1585–1587)

Титульный лист первого издания 1594 года Дидоны, королевы Карфагена
Первый официальный отчет : 1594 год.
Впервые опубликовано : 1594 г .; посмертно.
Первое записанное выступление : между 1587 и 1593 годамив Лондоне, труппой мальчиков-актеров« Дети капеллы» . [31]
Дополнительная информация (название и синопсис) : Полное название «Трагедия Дидоны, королевы Карфагена» ; Состав из 17 персонажей плюс другие дополнительные троянцы, карфагеняне, слуги и помощники. В этой короткой пьесе, которая, как полагают, основана на книгах 1, 2 и 4 « Энеиды» Вергилия., троянский солдат Эней покидает павший город Трою грекам-завоевателям и находит убежище для своих выживших троянцев с Дидоной, королевой Карфагена. Боги вмешиваются в любовную жизнь Дидоны и Энея, а Венера использует Купидона, чтобы обманом заставить Дидону влюбиться в Энея, а не в Ярбаса, ее карфагенского поклонника. Дидона и Эней клянутся в любви друг к другу, но троянцы предупреждают Энея, что их будущее находится в Италии, куда Меркурий и другие боги приказывают Энею отправиться. Пьеса заканчивается, когда Эней уезжает в Италию с троянцами, а Дидона совершает тройное самоубийство, в отчаянии бросаясь на погребальный костер, за ней следует ее отчаявшийся поклонник Ярбус, а затем Анна, которая любит Ярбуса.
Дополнительная информация (значение) : многие ученые считают эту пьесу первой пьесой Кристофера Марлоу.
Дополнительная информация (авторство) : Титульный лист приписывает пьесу Марлоу и Томасу Нэш , однако некоторые ученые задаются вопросом, какой вклад Нэш внес в пьесу. [32] [33]
Доказательства : для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [34]

Tamburlaine , Часть I ( ок. 1587 г.); Часть II ( ок. 1587–1588)

Титульный лист самого раннего изданного издания Tamburlaine (1590 г.)
Первое официальное упоминание : 1587 год, часть I.
Впервые опубликовано : 1590 г., части I и II в одном октаву , Лондон . Автор не назван. [35]
Первое записанное исполнение : 1587, Часть I, Адмирала , Лондон. [№ 6]
Дополнительная информация (название и синопсис) : Полное название, как оно появляется в октаву 1590 годадля Части I, Tamburlaine the Great. Который из скифской овчарки благодаря своим редким и сложным завоеваниям стал самым могущественным и могущественным монархом. И (за его тиранию и ужас в Варре) был разорван Бич Божий. , а также для части II, второй части кровавых завоеваний могущественного Тамбурлейна. С его страстной яростью из-за смерти своей Леди и светлой любви Зенократа; его четыре наставления и дисциплины его трем сыновьям, и манера его собственной смерти. ; [37] большой набор из 26 символов для каждой из двух частей. [38] Часть I касается завоевателя Тимура.(Тамерлан), когда он поднимается от пастыря-кочевника и бандита до военачальника и императора Персии , завоевывая персов , турок , египтян и всю Африку. Часть II касается Тамерлена, когда он воспитывает своих сыновей, чтобы они стали такими же завоевателями, как он сам, посредством актов крайней и бессердечной жестокости против всех, включая убийство одного из его собственных сыновей, который разочаровал его. После того, как он совершил чудовищное варварство в отношении вавилонян , Тамерлен с презрением сжигает Коран, а затем заболевает и умирает.
Дополнительная информация (значение) : Тамерлан является первым примером белого стиха , используемым в драматической литературе в Ранненовоанглийском театре .
Дополнительная информация (атрибуция) : Имя автора отсутствует в первом издании 1590 года. Приписывание этой работы Марлоу учеными основано на сравнении с другими его проверенными работами. Прохождения и развитие персонажей в Tamburlane похожи на многие другие работы Марлоу. [39]
Доказательства : для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [40] Части I и II были внесены в Реестр канцелярских товаров 14 августа 1590 года. Эти две части были опубликованы вместе лондонским типографом Ричардом Джонсом в 1590 году; второе издание в 1592 году и третье в 1597 году. Издание 1597 года, состоящее из двух частей, было опубликовано отдельно в кварто Эдвардом Уайтом; часть I в 1605 году и часть II в 1606 году. [41] [42]

Мальтийский еврей ( ок. 1589–1590)

Титульный лист Мальтийского еврея из кварто 1633 г.
Первая официальная запись : 1592 год.
Впервые опубликовано : 1592 г .; Самое раннее дошедшее до нас издание, 1633 г.
Первое записанное выступление : 26 февраля 1592 года актерской труппой лорда Стрэнджа. [43]
Дополнительная информация (название и синопсис) : Впервые опубликовано как «Знаменитая трагедия богатого еврея Мальты» ; большой состав из 25 персонажей плюс другие граждане Мальты, турецкие янычары , охранники, слуги и рабы. Спектакль начинается с призрака выдуманного Макиавелли., который представляет Варабаса, мальтийского еврея, в его счетной палате. Губернатор Мальты захватил богатство всех еврейских граждан, чтобы заплатить туркам, чтобы они не вторгались. Как следствие, Варабас разрабатывает и проводит смертоносную тираду событий в отместку губернатору, и ему помогает его раб Итамор. В число убийств Барабаса входят: сын губернатора, погибший на дуэли; напугать собственную дочь, которая из соображений безопасности поступает в женский монастырь, но впоследствии ее отравил отец; удушение старого монаха и обвинение в убийстве другого монаха; и смерть Итамора, проститутки и ее друга, которые угрожали разоблачить его. Наконец, Барабас предает Мальту, планируя еще одно вторжение турок.но его перехитрили, когда христиане и турки разрешили конфликт и оставили его гореть заживо в ловушке, которую он расставил для других, но по ошибке попал в себя.
Дополнительная информация (значение) : Спектакль имел успех, и он оставался популярным в течение следующих пятидесяти лет. Эта пьеса помогает установить сильную тему «антиавторитаризма», которая присутствует во всех произведениях Марлоу.
Доказательства : для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [40] Пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 17 мая 1594 года, но самое раннее сохранившееся печатное издание датируется 1633 годом.

Доктор Фауст ( ок. 1588–1592)

Фронтиспис к изданию доктора Фауста 1631 года, на котором Фауст заклинает Мефистофилиса.
Первое официальное упоминание : 1594–1597 гг. [44]
Первое издание : 1601 г., копии не сохранились ; первый дошедший до нас экземпляр , кварто 1604 г. (текст); 1616 (B текст) кварт . [45]
Первое записанное исполнение : 1594–1597; 24 спектакля-возрождения состоялись за эти годы труппой лорд-адмирала , Театр Роуз , Лондон ; более ранние выступления, вероятно, произошли около 1589 года той же компанией. [46]
Дополнительная информация (название и синопсис) : Полное название, Трагическая история жизни и смерти доктора Фауста ; [47] очень большой состав из 35 персонажей, плюс другие дополнительные ученые, кардиналы, солдаты и дьяволы. Основанная на немецком « Фаустбухе» , который восходит к сказке четвертого века, известной как «Пакт дьявола» , пьеса Марлоу открывается прологом, в котором Хор представляет доктора Фауста и его историю. Фауст - блестящий ученый, который оставляет позади изучение логики, медицины, права и богословия, чтобы изучать магию и некромантию., искусство говорить с мертвыми. Когда к нему приближается Хороший и Плохой Ангел, именно Плохой Ангел привлекает его внимание, обещая, что он станет великим волшебником. Фауст игнорирует другие свои научные обязанности и пытается вызвать дьявола. Отказавшись от собственного крещения, он привлекает внимание Люцифера , Мефистофеля и других дьяволов. Фауст заключает договор с Люцифером, дающий ему 24 года с Мефистофелем в качестве его помощника, но после того, как договор начинается, Мефистофель не отвечает на вопросы Фауста. Два ангела возвращаются, но даже при том, что Фауст вафли, принуждение со стороны дьяволов заставляет его снова присягать Люциферу. Фауст не достигает ничего стоящего своим пактом, предупреждает других ученых о своей глупости, и пьеса заканчивается тем, что Фауста утаскивают в«Ад » Мефистофеля в роли хора пытается морально подвести итоги событий с помощью эпилога.
Дополнительная информация (значение) : Это первая инсценированная версиялегенды Фауста о том, как ученый имел дело с дьяволом. Марлоу значительно отклоняется от более ранних версий «Пакта дьявола» : главный герой Марлоу не может «сжечь свои книги» или раскаяться перед милосердным Богом, чтобы его контракт был аннулирован в конце пьесы; его уносят демоны; а в кварто 1616года его искалеченный труп был найден персонажами-учеными.
Дополнительная информация (атрибуция) : «Текст Б» был сильно отредактирован и подвергнут цензуре отчасти из-за изменения законов театра в отношении религиозных слов на сцене в течение семнадцатого века. Поскольку он содержит несколько дополнительных сцен, которые, как считается, были добавлены другими драматургами, в частности, Сэмюэлем Роули и Уильямом Бердом ( псевдоним Борн), последнее издание приписывает авторство обеих версий «Кристоферу Марлоу, его соавтору и редакторам». В этом недавнем издании была сделана попытка установить, что «текст А» был составлен из работы Марлоу и другого автора, с «текстом Б» в качестве более поздней редакции. [46] [48]
Доказательства : для этой пьесы не существует рукописей Марлоу. [40] Две самые ранние из сохранившихся версий пьесы, A и B, представляют собой текстовую проблему для ученых. Оба были опубликованы после смерти Марлоу, и ученые не согласны, какой текст более репрезентативен оригиналу Марлоу. Некоторые издания основаны на сочетании двух текстов. Согласно консенсусу ученых конца двадцатого века, «текст А» является более репрезентативным, поскольку он содержит неправильные имена персонажей и своеобразное написание, которые, как считается, отражают рукописную рукопись автора или « грязные бумаги ». Для сравнения, «B-текст» сильно отредактирован с несколькими дополнительными сценами, которые, возможно, написаны другими драматургами. [45]

Эдуард Второй ( ок. 1592)

Титульный лист самого раннего опубликованного текста Эдуарда II (1594 г.)
Первый официальный отчет : 1593 год. [22]
Впервые опубликовано : 1590 г .; Самое раннее из сохранившихся изданий октаво 1594 года. [22]
Первое записанное выступление : 1592 год, в исполнении графа Пембрука. [22]
Дополнительная информация (название и синопсис) : Полное название самого раннего из сохранившихся изданий: Беспокойное правление и прискорбная смерть Эдуарда Второго, короля Англии, с трагическим падением гордого Мортимера ; очень большой состав из 35 персонажей плюс другие дополнительные лорды, монахи, бедняки, косилки, чемпионы, посланники, солдаты, дамы и слуги. Английская историческая пьеса, частично основанная на «Хрониках Англии, Шотландии и Ирландии» Холиншеда (1577; пересмотренная 1587) о свержении короля Эдуарда II его баронами и королевой, которые возмущены чрезмерным влиянием фаворитов короля на суд и государственные дела. . [49]
Дополнительная информация (значение) : Считается недавними исследователями «самой современной пьесой» Марлоу из-за ее зондирования частной жизни короля и нелестного изображения силовой политики того времени. [50] Издания 1594 года « Эдуарда II» и « Дидоны» являются первыми опубликованными пьесами, в которых имя Марлоу фигурирует в качестве автора. [22]
Дополнительная информация (указание источника) : Самое раннее сохранившееся издание 1594 г. [22]
Доказательства : пьеса была внесена в Реестр канцелярских товаров 6 июля 1593 года, через пять недель после смерти Марлоу. [22]

Резня в Париже ( ок. 1589–1593)

Титульный лист к редкой сохранившейся печатной копии «Резни в Париже » Кристофера Марлоу; без даты.
Предполагаемый бланк с нарушением закона из написанного Марлоу " Резни в Париже" (1593 г.). Воспроизведено из библиотеки Фолджера Шекспира Ms.Jb8. Современные ученые считают эту рукопись частью «реконструкции» другой стороны.
Первый официальный рекорд : c. 1593 год, предполагаемый фол Марлоу из «Сцены 15»; хотя авторство Марлоу оспаривается недавними исследователями, считается, что рукопись написана во время первого представления пьесы с неизвестной целью:
Первое издание : без даты, c. 1594 г. или позже, октаво , Лондон; [51] хотя это наиболее полный из сохранившихся текстов, он составляет почти половину длины других работ Марлоу и, возможно, является реконструкцией. [40] Принтер и издатель кредит, «EA для Эдварда Уайта,» также на 1605/06 печати Марлоу появляется Тамерлана . [52]
Первое записанное исполнение : 26 января 1593 года, люди лорда Стрэнджа , в Театре Роуз Хенслоу, Лондон, под названием «Трагедия обличья»; [52] 1594 г., в репертуаре « Адмирала» . [40]
Дополнительная информация (название и синопсис) : Полное название, Резня в Париже: со смертью герцога де Гиза ; очень большой состав из 36 персонажей, а также другие дополнительные охранники, протестанты, учителя, солдаты, убийцы, слуги и т. д. [40] [53] Короткая пьеса, которая сжимает события до и после Дневной резни Святого Варфоломея в 1572 году в «любопытная история комиксов», которая сокращает семнадцать лет религиозной войны до двенадцати. [40] Считающиеся некоторыми протестантской пропагандой, английские протестанты того времени называли эти события самым черным примером католического предательства. [54] [55]Как правило, дошедший до нас текст состоит из двух частей: Резня; и убийство герцога Гиза. Прелюдия к резненачинается со свадьбы сестры французского католического короля Карла IX с протестантским королем Наварры, что ставит протестанта в очередь за короной Франции. Наварра знает, что Гиз «стремится убить всех протестантов» в Париже для свадьбы, но он доверяет защите, обещанной Карлом IX и королевой-матерью Катариной (Медичи). Королева-мать, однако, тайно финансирует убийственные заговоры Гиза, показанные нам в эпизодах убийства, исполненных прихвостнем Гиза. В монологе Гиз рассказывает, как все католики - даже священники - помогут убивать протестантов. После первых смертей Карла IX убеждают поддержать Гиза из-за страха протестантского возмездия. Католические убийцы во время резни будут носить шлемы с забралами, отмеченные белым крестом, и убивать протестантов до тех пор, пока не перестанут звенеть колокола.Карл IX чувствует большую вину за резню. Когда звонят колокола, протестантов преследуют солдаты, виньетки с убийствами раскрывают жестокость, а их убийцы пересказывают закулисные убийства. • Theсмерть Гизаэто череда интриг. Королева-мать Екатерина клянется убить и заменить своего неблагонадежного сына Карла IX своим сыном Генрихом. Когда Карл IX умирает от разбитого сердца (исторически от туберкулеза), разворачивается серия событий: Генрих III становится королем Франции, но его королева-мать также заменит его, если он осмелится остановить убийство «пуритан»; Генрих III делает герцога Жуайё генералом своей армии против Наварры, чья армия находится за пределами Парижа и позже убьет Жуайе; тем временем Гиз становится расстроенным ревнивым мужем, который приносит свою армию и популярность в Париж, после чего король убивает его за измену; после ухода Гиза Наварра клянется в поддержке Генриха III; Королева-мать оплакивает потерю Гиза, когда его брат, кардинал, убит; и наконец,Генрих III ранен отравленным ножом монахом, посланным другим братом Гиза, герцогом Дюменом. Финальная сцена - смерть Генриха III и возвышение Наварры как первого протестантского короля Франции.
Дополнительная информация (значение) : Резня в Париже считается самой опасной игрой Марлоу, так как агитаторы в Лондоне захватили на его тему для пропаганды убийства беженцев из стран с низким уровнем в испанских Нидерландах , и он предупреждает Элизабет I этой возможности в его последняя сцена. [56] [57] В нем присутствует безмолвный «Английский агент», которого традиция отождествляет с Марлоу и его связями с секретной службой. [58] Самая прибыльная игра для «Людей лорда Стрэнджа» в 1593 году. [59]
Дополнительная информация (атрибуция) : Рукописный лист пьесы 1593 года, называемый грязным листом , предположительно принадлежит Марлоу, и некоторые ученые утверждают, что это единственная сохранившаяся рукопись пьесы, написанная автором. В нем также может быть указана приблизительная дата написания пьесы. По сравнению с дошедшим до нас печатным текстом и другими его работами, другие ученые отвергают приписывание Марлоу. Единственный сохранившийся печатный текст этой пьесы, возможно, является реконструкцией по памяти.оригинального текста перформанса Марлоу. Текущие ученые отмечают, что в пьесе всего 1147 строк, что вдвое меньше, чем в типичной пьесе 1590-х годов. Другим свидетельством того, что дошедший до нас опубликованный текст может не быть оригиналом Марлоу, является неровный стиль повсюду, с двухмерными характеристиками, ухудшением словесного качества и повторениями содержания. [60]
Доказательства : Никогда не фигурировали в реестре канцелярских товаров. [55]

Взрослая жизнь и легенда

Как и о других елизаветинцах, о взрослой жизни Марлоу известно немного. Все доступные доказательства, кроме того, что можно вывести из его литературных произведений, можно найти в юридических документах и ​​других официальных документах. Это не мешает писателям художественной и научно-популярной литературы рассуждать о его профессиональной деятельности, личной жизни и характере. Марлоу часто называют шпионом, скандалистом и еретиком, а также «магом», «дуэлянтом», «курильщиком», «фальшивомонетчиком» и « грабителем ». В то время как Дж. А. Дауни и Констанс Курияма выступили против более мрачных предположений, обычно осмотрительный Дж. Б. Стейн заметил, что «кажется абсурдным отвергать все эти елизаветинские слухи и обвинения как»Марлоу миф ' ». [61][62] [63] Чтобы понять его короткую взрослую жизнь, с 1587 по 1593 год, было написано много, в том числе предположения о: его участии в санкционированном королевскими властями шпионаже; его голосовое заявление как атеист; его личные и, возможно, однополые сексуальные интересы; и загадочные обстоятельства его смерти.

Шпионаж

Уголок Старого двора Колледжа Корпус-Кристи в Кембридже , где Марлоу останавливался во время учебы в Кембридже и, возможно, в то время, когда его завербовали в качестве шпиона.

Марлоу якобы был государственным шпионом. [64] Пак Хонан и Чарльз Николл предполагают, что это было так, и предполагают, что вербовка Марлоу произошла, когда он был в Кембридже. [65] [66] В 1587 году, когда Тайный совет приказал Кембриджскому университету присудить Марлоу степень магистра искусств, он опроверг слухи о том, что он намеревался поступить в английский католический колледж в Реймсе, заявив вместо этого, что он был участвует в неуказанных «делах» по «вопросам, затрагивающим интересы его страны». [67]Сохранившиеся записи колледжа за этот период также указывают на то, что в 1584–1585 учебном году Марлоу неоднократно пропускал занятия в университете, нарушая его правила. Выживший колледж маслянистых счетов, которые записывают покупки студентов для личных положений, показывает , что Марлоу начал расточительно тратил на еду и питье в периоды он был при исполнении служебных обязанностей; сумма была больше, чем он мог себе позволить, исходя из своего известного дохода от стипендии. [68] [№ 7]

Портрет предполагаемого «начальника шпионской службы» сэра Фрэнсиса Уолсингема ок. 1585; приписывается Джону де Критцу

Было высказано предположение, что Марлоу был «Морли», который был наставником Арбеллы Стюарт в 1589 году. [70] Эта возможность была впервые поднята в письме к Times Literary Supplement Э. Сент-Джоном Бруксом в 1937 году; в письме к Notes and Queries Джон Бейкер добавил, что только Марлоу мог быть наставником Арбеллы из-за отсутствия какого-либо другого известного «Морли» из периода с магистерской степенью и не занятого иным образом. [71] Если Марлоу был наставником Арбеллы, это могло бы указывать на то, что он был там в качестве шпиона, поскольку Арбелла, племянница Марии, королевы Шотландии , и двоюродная сестра Джеймса VI Шотландии, позже Джеймса I Англии , была в то время сильный кандидат нанаследование трона Елизаветы . [72] [73] [74] [75] Фредерик С. Боас отвергает возможность этой идентификации, основываясь на сохранившихся юридических документах, которые документально подтверждают «резиденцию Марлоу в Лондоне в период с сентября по декабрь 1589 года». Марлоу был участником роковой ссоры между его соседями и поэтом Томасом Уотсоном в Нортон Фолгейт и провел в тюрьме Ньюгейт две недели. [76] Фактически, ссора и его арест произошли 18 сентября, он был освобожден под залог 1 октября, и ему пришлось явиться в суд, где он был оправдан 3 декабря, но нет данных о том, где он находился в течение с интервалом два месяца. [77]

В 1592 году Марло был арестован в английском военном городке в спаниелях (Флиссинген) в Нидерландах, по подозрению в причастности к подделке монет, предположительно связанной с деятельностью мятежных католиков. Его отправили к лорду-казначею ( Берли ), но ни обвинения, ни тюремное заключение не последовало. [78] Этот арест мог сорвать другую шпионскую миссию Марлоу, возможно, отдав полученные монеты католическому делу. Он должен был внедриться в последователей активного католического заговорщика Уильяма Стэнли и доложить Берли. [79]

Философия

Сэр Уолтер Рэли , изображенный здесь в 1588 году, был предполагаемым центром «школы атеизма» c. 1592.

Марлоу слыл атеистом , что опасно подразумевало, что он является врагом Бога и государства по ассоциации. [80] С ростом общественных опасений относительно Школы Ночи или «Школы атеизма» в конце 16 века обвинения в атеизме были тесно связаны с нелояльностью протестантской монархии Англии. [81]

Некоторые современные историки считают, что заявленный атеизм Марлоу, как и его предполагаемый католицизм, мог быть не более чем фикцией для продолжения его работы в качестве государственного шпиона. [82] Современные свидетельства поступают от обвинителя Марлоу во Флашинге , информатора по имени Ричард Бейнс . Губернатор Флашинга сообщил, что каждый из мужчин «со злым умыслом» обвинил другого в подстрекательстве к подделке и намерении перейти на сторону католического «врага»; англиканская церковь сочла такое действие атеистическим . После ареста Марлоу в 1593 году Бейнс представил властям «записку, содержащую мнение некоего Кристофера Марли относительно его проклятого осуждения религии и презрения к Богу».слово ". [83]Бейнс приписывает Марлоу в общей сложности восемнадцать пунктов, которые «насмехаются над претензиями Ветхого и Нового Завета », например, «Христос был ублюдком, а его мать нечестной [нечестивой]», «женщина Самарии и ее сестра были шлюхами и что Христос знал их нечестно »,« Святой Иоанн Евангелист был сподвижником Христа и всегда опирался на Его лоно »(ср. Иоанна 13: 23–25) и« что он использовал Его как грешников Содома ». [63] Он также подразумевал, что Марлоу питал симпатии к католикам. Другие отрывки носят просто скептический тон: «он убеждает людей в атеизме, желая, чтобы они не боялись медвежатников и хобгоблинов ». Последний абзац документа Бейнса гласит:

Портрет, который часто называют Томасом Харриотом (1602 г.), висит в Тринити-колледже в Оксфорде.

Эти и многие другие вещи будут подтверждены добрыми и честными свидетелями в качестве его мнения и общих речей, и что этот Марлоу не только запирает их сам, но почти в каждую компанию, в которую он приходит, он убеждает людей к атеизму, желая, чтобы они не были опасаясь пугало и хобгоблинов, и полностью презирая как бога, так и его министров, как я, Ричард Бейнс, оправдает и оценит как моими другими, так и свидетельством многих честных людей, и почти все люди, с кем он обращался в любое время, будут свидетельствовать то же самое, и поскольку я думаю, что все люди в христианстве должны позаботиться о том, чтобы уста столь опасного члена могли быть остановлены, он также говорит, что он процитировал ряд противоречий из Писания, которое он дал некоторым великим людям, которые в удобное время должен быть назван.Когда эти вещи будут подвергнуты сомнению, должны быть представлены свидетели.[84]

Подобные примеры заявлений Марлоу приводил Томас Кид после его заключения и возможных пыток (см. Выше); Кид и Бейнс связывают Марлоу с кругом математика Томаса Харриота и сэра Уолтера Рэли . [85] В другом документе того времени утверждалось, что «некий Марлоу может показать больше веских причин для атеизма, чем любой богослов в Англии может привести, чтобы доказать божественность, и что ... он прочитал лекцию об атеисте сэру Уолтеру Рэли. и другие". [63] [86]

Некоторые критики считают, что Марлоу стремился распространить эти взгляды в своей работе и что он отождествлял себя со своими мятежными и иконоборческими героями. [87] Пьесы должны были быть одобрены Мастером пира, прежде чем они могли быть выполнены, а цензура публикаций находилась под контролем архиепископа Кентерберийского . По-видимому, эти власти не считали неприемлемыми ни одну из работ Марлоу, кроме Amores .

Сексуальность

Титульный лист издания 1598 года « Герой Марлоу и Леандер»

Утверждалось, что Марлоу был гомосексуалистом. Некоторые ученые утверждают, что идентификация елизаветинца как гея или гомосексуалиста в современном смысле является «анахронизмом», утверждая, что для елизаветинцев эти термины с большей вероятностью применялись к половым актам, а не к тому, что мы в настоящее время считаем исключительно сексуальным. ориентации и идентичности. [88] Другие ученые утверждают, что доказательства неубедительны и что сообщения о гомосексуализме Марлоу могут быть слухами, появившимися после его смерти. Ричард Бейнс сообщил, что Марлоу сказал: «Все, кто не любит Tobacco & Boies, были дураками». Дэвид Бевингтон и Эрик К. Расмуссенописывают показания Бейнса как «ненадежные показания» и «Эти и другие показания следует не принимать во внимание из-за их преувеличения и из-за того, что они были получены при юридических обстоятельствах, которые мы теперь будем рассматривать как охоту на ведьм». [89]

Дж. Б. Стейн заметил, что, по его мнению, «нет никаких доказательств гомосексуализма Марлоу». [63] Другие ученые указывают на частоту, с которой Марлоу исследует гомосексуальные темы в своих трудах: в Героях и Леандере Марлоу пишет о молодом мужчине Леандере: «В его внешности было все, чего мужчины желают ...» [90] [91 ] [92] [93] Эдвард Второй содержит следующий отрывок, в котором перечисляются гомосексуальные отношения:

У самых могущественных королей были свои приспешники;
Великий Александр любил Гефестиона ,
завоевывая Геркулес для Гиласом плакал;
А для Патрокла суровый Ахиллес поник.
И не только королей, но и мудрейших:
римлянин Таллий любил Октавия ,
Могилу Сократа , дикого Алкивиада . [94]

Марлоу написал единственную до своего времени пьесу о жизни Эдуарда II, продвинув гуманистическую литературную дискуссию о мужской сексуальности намного дальше, чем его современники. Пьеса была чрезвычайно смелой и повествовала о звездной истории любви между Эдуардом II и Пирсом Гавестоном . Хотя в то время было обычной практикой раскрывать персонажей как геев, чтобы дать зрителям повод подозревать их как виновников преступления, Эдвард II Кристофера Марлоу изображается как симпатичный персонаж. [95] Решение начать пьесу « Дидона, королева Карфагена» с гомоэротической сцены между Зевсом и Ганимедом.то, что не имеет никакого отношения к последующему сюжету, давно озадачило ученых. [96]

Арест и смерть

Марлоу был похоронен в безымянной могиле на кладбище Святого Николая в Дептфорде . Эта современная мемориальная доска находится на восточной стене кладбища.

В начале мая 1593 года было опубликовано несколько законопроектов об угрозах Лондону протестантским беженцам из Франции и Нидерландов, поселившимся в городе. Одна из них, «Голландская церковная клевета», написанная рифмованным ямбическим пентаметром , содержала отсылки к нескольким пьесам Марлоу и была подписана « Тамбурлен ». [97] 11 мая Тайный совет приказал арестовать виновных в клевете. На следующий день был арестован коллега Марлоу Томас Кид , в его квартире был произведен обыск и был найден трехстраничный фрагмент еретического трактата. В письме к сэру Джону ПакерингуКид утверждал, что он принадлежал Марлоу, с которым он писал «в одной комнате» около двух лет назад. [85] [98] Во втором письме Кид описал Марлоу как кощунственного, беспорядочного человека, придерживающегося предательских взглядов, нерелигиозного негодяя и «несдержанного и жестокого оленя». [99] Они оба работали на покровителя- аристократа , вероятно, на Фердинандо Стэнли , лорда Стрэнджа. [99] Ордер на арест Марлоу был выдан 18 мая, когда Тайный совет, очевидно, знал, что он может быть найден живущим с Томасом Уолсингемом , чей отец приходился двоюродным братом покойному сэру Фрэнсису Уолсингему , родственнику Элизабет.главный секретарь в 1580-х годах и человек, более глубоко вовлеченный в государственный шпионаж, чем любой другой член Тайного совета. [100] Марлоу должным образом явился 20 мая, но, по всей видимости, в тот день заседания Тайного совета не было, и ему было приказано «ежедневно посещать их светлости, пока он не получит разрешения на обратное». [101] В среду, 30 мая, Марлоу был убит.

Титульный лист издания 1598 года « Палладис Тамиа » Фрэнсиса Мереса , который содержит одно из самых ранних описаний смерти Марлоу.

Различные отчеты о смерти Марлоу были актуальны в течение следующих нескольких лет. В своей « Палладис Тамиа» , опубликованной в 1598 году, Фрэнсис Мерес говорит, что Марлоу был «зарезан непристойным слугой, его соперником в его непристойной любви» в наказание за его «эпикуризм и атеизм». [102] В 1917 году в Национальном биографическом словаре сэр Сидни Ли написал, что Марлоу был убит в пьяной драке, и это до сих пор часто утверждается как факт. Официальный счет пришел свет только в 1925 году, когда ученый Лесли Hotson обнаружил коронер отчет «х дознание о смерти Марлоу провел два дня в пятницу 1 июня 1593, наКоронер из Королевы Household , Уильям Данби . [6] Марлоу провел весь день в доме в Дептфорде , принадлежащем вдове Элеоноре Булл, вместе с тремя мужчинами: Инграмом Фризером , Николасом Скересом и Робертом Поли . Все трое были наняты тем или иным из Уолсингэмов. Шхеры и Poley помогли ловушке заговорщиков в сюжете Babington и Фризер позже опишет Томас Walsingham как его «хозяин» в то время, хотя его роль была , вероятно , более , что финансовым или коммерческим агент, так как он был для Уолсингема жены Одри а несколько лет спустя.[103] [104] Эти свидетели показали, что Фризер и Марлоу спорили по поводу оплаты счета (теперь известного как «Расплата»), обмениваясь «разными злобными словами», в то время как Фризер сидел за столом между двумя другими, а Марлоу был лежа позади него на диване. Марлоу схватил кинжал Фризера и ранил его по голове. В ходе последовавшей борьбы, согласно отчету коронера, Марлоу получил ножевое ранение над правым глазом, мгновенно убив его. Присяжные пришли к выводу, что Фризер действовал в порядке самообороны, и в течение месяца его помиловали. Марлоу был похоронен в безымянной могиле на кладбище Святого Николая в Дептфорде сразу после расследования, 1 июня 1593 года. [105]

Полный текст отчета о расследовании был опубликован Лесли Хотсоном в его книге «Смерть Кристофера Марлоу» , в предисловии к которой профессор Джордж Киттредж сказал: «Тайна смерти Марлоу, которая до сих пор была связана с облаком противоречивых сплетен и безответственных предположений. -работа, теперь окончательно прояснена и полностью основана на публичных записях о полной достоверности и отрадной полноте », но эта уверенность оказалась довольно недолгой. Хотсон рассмотрел возможность того, что свидетели «состряпали лживую версию поведения Марлоу, которой они ругались на следствии и которой они обманули присяжных», но выступил против этого сценария. [106] Другие начали подозревать, что это действительно так.Писать вTLS вскоре после публикации книги Эжени де Кальб оспорила возможность описанной борьбы и исхода, а на следующий год Сэмюэл А. Танненбаум настаивал, что такая рана не могла привести к мгновенной смерти, как утверждалось. [107] [108] Даже биограф Марлоу Джон Бэклесс признал, что «некоторые ученые были склонны сомневаться в правдивости отчета коронера. Во всем эпизоде ​​есть что-то странное», и сказал, что открытие Хотсона «вызывает почти столько же вопросов, сколько и ответы ". [109]Также недавно было обнаружено, что очевидное отсутствие коронера местного округа для сопровождения коронера королевского двора, если бы его заметили, сделало бы расследование недействительным. [110]

Одна из основных причин сомневаться в истинности расследования касается надежности товарищей Марлоу как свидетелей. [111] В качестве провокатора покойного сэра Фрэнсиса Уолсингема Роберт Поли был непревзойденным лжецом, «самым гением преступного мира елизаветинской эпохи» и официально заявил: «Я поклянусь и откажусь от себя, а не обвиню себя. причинить мне вред ". [112] [113] Другой свидетель, Николас Скерес, в течение многих лет действовал как мошенник, втягивая молодых людей в тиски людей, занимающихся ссудой, включая очевидного убийцу Марлоу Ингрэма Фризера, с которым он был занимался таким мошенничеством. [114]Несмотря на то, что в протоколе дознания их называли «дженероси» (джентльмены), свидетели были профессиональными лжецами. Некоторые биографы, такие как Курияма и Дауни, считают расследование правдивым рассказом о том, что произошло, но, пытаясь объяснить, что на самом деле произошло, если рассказ не соответствовал действительности, другие выдвинули множество теорий убийства. [115] [116]

  • Завидуя отношениям своего мужа Томаса с Марлоу, Одри Уолсингем устроила убийство драматурга. [117]
  • Сэр Уолтер Рэли организовал убийство, опасаясь, что под пытками Марлоу может обвинить его. [118]
  • С главным игроком Скерес, убийство было результатом попыток графа Эссекса использовать Марлоу для изобличения сэра Уолтера Рэли. [119]
  • Он был убит по приказу отца и сына лорда Бергли и сэра Роберта Сесила , которые думали, что его пьесы содержат католическую пропаганду. [120]
  • Он был случайно убит, когда Фризер и Скерес заставляли его вернуть деньги, которые он им задолжал. [121]
  • Марлоу был убит по приказу нескольких членов Тайного совета, которые опасались, что он может раскрыть их как атеистов. [122]
  • Королева заказала его убийство из-за его подрывного атеистического поведения. [123]
  • Фризер убил его, потому что он завидовал близким отношениям Марлоу со своим хозяином Томасом Уолсингемом и боялся того влияния, которое поведение Марлоу могло оказать на репутацию Уолсингема. [124]
  • Смерть Марлоу была сфальсифицирована, чтобы спасти его от суда и казни за подрывной атеизм. [№ 8]

Поскольку существуют только письменные документы, на которых можно основывать какие-либо выводы, и поскольку вероятно, что наиболее важная информация о его смерти никогда не была зафиксирована на бумаге, маловероятно, что все обстоятельства смерти Марлоу когда-либо будут известны.

Репутация среди современных писателей

Бен Джонсон , ведущий сатирик елизаветинской и якобинской эпох, был одним из первых, кто признал Марлоу за силу его драматических стихов.

Для своих современников в литературном мире Марлоу был прежде всего уважаемым и влиятельным художником. Через несколько недель после смерти Джордж Пил вспомнил его как «Марли, любимца муз»; Майкл Дрейтон отметил, что «имел в себе те смелые транслунальные вещи, которые были у первых поэтов», а Бен Джонсон писал о «могучей линии Марлоу». Томас Наше тепло написал о своем друге «бедном покойном Ките Марлоу», как и издатель Эдвард Блаунт в своем посвящении Героя и Леандера сэру Томасу Уолсингему. Среди немногих современных драматургов, которые сказали что-либо негативное о Марлоу, был анонимный автор пьесы Кембриджского университета «Возвращение из Парнаса».(1598 г.), который писал: «Жалко, что остроумие живет так плохо, / Остроумие, одолженное с небес, но пороки, посланные из ада».

Самая известная дань уважения Марлоу была отдана Шекспиром в « Как тебе это понравится» , где он не только цитирует строчку из Героя и Леандера («Мертвый пастырь, теперь я нахожу твою пилу мощи», «Кто когда-нибудь любил эту любовь? не с первого взгляда? ' "), но также дает клоуну Оселок слова:" Когда стихи человека не могут быть поняты, и мужское остроумие, подкрепленное передовым ребенком, пониманием, это поражает человека более мертвым, чем великая расплата в суде. маленькая комната ". [126] Это, по-видимому, отсылка к убийству Марлоу, которое включало борьбу по поводу «расплаты», законопроекта, а также к строке в « Мальтийском еврействе» Марлоу ; " Бесконечное богатство в маленькой комнате ».

Влияние Марлоу на Уильяма Шекспира подтверждается марловскими темами и другими отсылками к Марлоу, которые можно найти в пьесах и сонетах Шекспира.

Шекспир находился под сильным влиянием Марлоу в его творчестве, что можно увидеть в использовании марловских тем в « Антонии и Клеопатре» , «Венецианском купце» , « Ричарде II» и « Макбете» ( Дидона , мальтийский еврей , Эдуард II и доктор Фауст , соответственно). В « Гамлете» после встречи с бродячими актерами Гамлет просит Игрока произнести речь о Троянской войне, которая в 2.2.429–32 имеет отголоски Дидоны Марлоу , Королевы Карфагена . В потерянных усилиях любвиШекспир использует персонаж «Маркад» (три слога) в сознательном признании персонажа Марлоу «Меркурий», также присутствующего на короле Наварры, в « Резне в Париже» . Для тех из слушателей Шекспира, которые были знакомы с Героями и Леандером , было то, что Марлоу отождествлял себя с богом Меркурием . [127]

Теория авторства Шекспира

Аргумент возник о понятии , что Марлоу может быть фальшивой его смерти , а затем продолжил писать под вымышленным именем Уильяма Шекспира. Академический консенсус отвергает альтернативных кандидатов на авторство пьес и сонетов Шекспира, включая Марлоу. [128]

Мемориалы

Муза поэзии, часть мемориала Марлоу в Кентербери
Муза поэзии , часть мемориала Марлоу в Кентербери

Марлоу Мемориал в виде бронзовой скульптуры из Муза поэзии по Эдвард Онслоу Форд был построен по подписке Buttermarket, Canterbury в 1891. [129] В июле 2002, мемориал окно Марлоу, подарок Марлоу общества, был открыт в уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве . [130] Как ни странно, к общепринятой дате смерти был добавлен вопросительный знак. [131] 25 октября 2011 года газета The Times опубликовала письмо Пола Эдмондсона и Стэнли Уэллса.газета, в которой они призвали декана и главу убрать знак вопроса на том основании, что он «бросил вызов массе неопровержимых доказательств». В 2012 году они возобновили этот призыв в своей электронной книге Shakespeare Bites Back , добавив, что она «отрицает историю», а в следующем году снова в своей книге Shakespeare Beyond Doubt . [132] [133] [ неполная короткая цитата ]

Марлоу театра в Кентербери , графство Кент , Великобритания, был назван в честь «самый известный» житель города в 1949. Первоначально в здании бывшей 1920 - х годов кино на улице Сент - Маргарет, Марлоу театр позже переехал в новообращенных 1930 - х годов эпохи Одеон кино в город. После открытия в 2011 году с недавно обновленным современным театром, Marlowe теперь пользуется услугами некоторых из лучших гастрольных компаний страны, в том числе Glyndebourne Opera , Королевской шекспировской труппы , Королевского национального театра, а также многих крупных театров Вест-Энда. мюзиклы. [134]

Марлоу в художественной литературе

Марлоу был персонажем книг, театра, кино, телевидения и радио.

Произведения Марлоу в исполнении

Плакат к постановке проекта Федерального театра ВПА по пьесе Марлоу « Доктор Фауст» , Нью-Йорк (1937)

Современные постановки пьес Кристофера Марлоу участились на протяжении двадцатого и двадцать первого веков, включая следующие известные постановки:

  • BBC Radio
Трансляция всех шести пьес Марлоу с мая по октябрь 1993 г. [135]
  • Королевская шекспировская компания , Стратфорд-на-Эйвоне
Дидона, королева Карфагена , режиссер Кимберли Сайкс, с Чипо Чангом в роли Дидоны, Swan Theater , 2017. [136]
«Тамбурлейн Великий» , режиссер Терри Хэндс , с Энтони Шером в роли Тамбурлейна, Swan Theater , 1992; Театр Барбакан (Лондон), 1993. [137] [138]
Режиссер Майкл Бойд , с Джудом Овусу в роли Тамбурлейна, Swan Theater , 2018. [139]
Мальтийский еврей , режиссер Барри Кайл , с Джаспером Бриттоном в роли Барабаса, Swan Theater , 1987; Народный театр (Ньюкасл-апон-Тайн) и театр Барбикан (Лондон), 1988 год. [140] [141]
Режиссер Джастин Аудиберт с Джаспером Бриттоном в роли Барабаса, Swan Theater , 2015. [142]
Эдвард II , режиссер Джерард Мерфи , с Саймоном Расселом Билом в роли Эдварда, Swan Theater , 1990. [143]
Доктор Фауст , режиссер Джон Бартон , с Яном Маккелленом в роли Фауста, Nottingham Playhouse (Ноттингем) и Aldwych Theater (Лондон), 1974; Королевский Шекспировский театр , 1975 год. [144] [145]
Режиссер Барри Кайл с Джерардом Мерфи в роли Фауста, Swan Theater и Pit Theater (Лондон), 1989. [143] [145]
Режиссер Мария Аберг с Сэнди Грирсоном и Оливер Райан делясь роли Фауста и Мефистофеля, Капелла и Барбикан театра (Лондон), 2016 г. [146]
  • Королевский национальный театр , Лондон
Тамбурлейн , режиссер Питер Холл , с Альбертом Финни в роли Тамбурлена, премьера театра Оливье , 1976 год. [137]
Дидона, королева Карфагена , режиссер Джеймс Макдональд с Анастасией Хилле в роли Дидоны, Театр Коттесло , 2009. [147] [148]
Эдвард II , режиссер Джо Хилл-Гиббинс , с Джоном Хеффернаном в роли Эдварда, Olivier Theater , 2013. [149]
  • Глобус Шекспира , Лондон
Дидона, королева Карфагена , режиссер Тим Кэрролл , с Раки Айолой в роли Дидоны, 2003 год. [150]
Эдвард II , режиссер Тимоти Уокер, с Лиамом Бреннаном в роли Эдварда, 2003 г. [151]
  • Другие заслуживающие внимания постановки
Tamburlaine , выступавший в Йельском университете , Нью-Хейвен, США, 1919; [152]
Режиссер Тайрон Гатри , с Дональдом Вулфитом в роли Тамбурлейна , Old Vic, Лондон, 1951. [152]
«Доктор Фауст» в со-режиссерах Орсона Уэллса и Джона Хаусмана с Уэллсом в роли Фауста и Джеком Картером в роли Мефистофеля , Нью-Йорк, 1937 год; [152]
Режиссер Адриан Ноубл , Королевская биржа , Манчестер, 1981. [152]
Эдвард II, режиссер Тоби Робертсон , с Джоном Бартоном в роли Эдварда, Кембридж , 1951; [143]
режиссер Тоби Робертсон , с Дереком Якоби в роли Эдварда, Кембридж, 1958; [143]
режиссер Тоби Робертсон с Яном Маккелленом в роли Эдварда, Актовый зал, Эдинбургский международный фестиваль, 1969; [143] [153]
режиссер Джим Стоун , Washington Stage Company, США, 1993; [154]
режиссер Йожеф Рушт, Будапешт, 1998 г .; [154]
режиссер Майкл Грэндэдж , с Джозефом Файнсом в роли Эдварда, театр Шеффилд Крусибл , Великобритания, 2001. [152]
Резня в Париже , режиссер Патрис Шеро , Франция, 1972 г. [155]
  • Адаптации
Эдуард II , Общество Феникса, Лондон, 1923 г. [156]
Leben Eduards des Zweiten von England , Бертольд Брехт (первая пьеса, которую он поставил), Мюнхенский камерный театр, Германия, 1924. [156]
Жизнь Эдуарда II Английского , Марлоу и Брехт , режиссер Фрэнк Данлоп , Национальный театр, Великобритания, 1968. [156]
Эдуард II , адаптированный как балет, хореография Дэвида Бинтли, Штутгартский балет , Германия, 1995. [155]
Доктор Фауст , дополнительный текст Колина Тивана , режиссер Джейми Ллойд , с Китом Харингтоном в роли Фауста, Театр герцога Йоркского в Лондоне, 2016. [157] [158]
«Фауст», «Эта проклятая женщина » Криса Буша , режиссер Кэролайн Бирн, в Лирическом театре , Хаммерсмит, Лондон, 2020 г. [159]
  • Фильм
Доктор Фауст , основанный на постановке Невилла Когхилла 1965 года, адаптирован для Ричарда Бертона и Элизабет Тейлор , 1967. [152]
Эдвард II , режиссер Дерек Джарман , 1991. [152]
Фауст , с некоторыми диалогами Марлоу, режиссер Ян Шванкмайер , 1994. [152]

Примечания

  1. ^ «Кристофер Марлоу был крещен как« Марлоу », но он написал свое имя« Марли »в своей единственной известной сохранившейся подписи». [1]
  2. «При жизни Марлоу популярность его пьес, непреднамеренно возвышающие замечания Роберта Грина о нем как о драматурге в « Гроутсворте остроумия » , включая обозначение« знаменитым »и многочисленные подражания Тамбурлену, позволяют предположить, что на короткое время его считали Ведущий драматург Англии ". Логан также предлагает ознакомиться с деловым дневником Филипа Хенслоу, который традиционно используется историками театра для определения популярности пьес Марлоу. [2]
  3. ^ Никаких записей о рождении, только записи о крещении, не были найдены для Марлоу и Шекспира , поэтому любая ссылка на дату рождения любого из мужчин, вероятно, относится к дате их крещения. [3]
  4. ^ «… Как один из самых влиятельных нынешних критиков, Стивен Гринблатт,« жестокие, агрессивные пьесы »Марлоу, кажется, отражают жизнь, также прожитую на грани:« ухаживание за катастрофой столь же безрассудно, как и все, что он изображал на сцене ». " [5]
  5. Самая ранняя запись о Марлоу в Королевской школе - это оплата его стипендии в 1578/79 году, но Николл отмечает, что это было «необычно поздно», чтобы начать как ученик, и предлагает, чтобы он мог пойти в школу раньше как «платный ученик». ". [8]
  6. ^ Исполнительская компания указана на титульном листе октаво 1590 года. В дневнике Хенслоу впервые перечислены выступления Тамбурлейна в 1593 году, поэтому оригинальный театр неизвестен. [36]
  7. ^ Известно, что некоторые более бедные студенты работали в часовне колледжа Корпус-Кристи, которая в то время строилась, и колледж им платил за дополнительную еду. Было высказано предположение, что это может быть причиной сумм, указанных в записи Марлоу в бухгалтерских счетах. [69]
  8. ^ «Полезные исследования были стимулированы бесконечно малой вероятностью того, что Марлоу не умер, когда мы думаем, что он умер ... История держит свои двери открытыми». [125]

Ссылки

  1. ^ Катман, Дэвид. «Правописание и произношение имени Шекспира: произношение» . shakespeareauthorship.com . Проверено 14 июня 2020 .
  2. ^ Логан, Роберт А. (2007). Марлоу Шекспира: влияние Кристофера Марлоу на артистизм Шекспира . Олдершот, Англия; Берлингтон, VT: Ashgate. С. 4–5, 21. ISBN 978-0754657637.
  3. ^ Логан (2007) , стр. 3, 231-235.
  4. ^ Уилсон, Ричард (1999). "Вступление". В Уилсон, Ричард (ред.). Кристофер Марлоу . Лондон, Нью-Йорк: Рутледж . п. 3.
  5. ^ Уилсон (1999) , стр. 4.
  6. ^ a b Полную стенограмму см. на странице Питера Фари Марлоу (последнее посещение - 30 апреля 2015 г.).
  7. ^ Эрн, Лукас, (2005) «Биография, мифография и критика: жизнь и работы Кристофера Марлоу», « Современная филология» , Vol. 103, No. 1, University of Chicago Press (август 2005 г.), стр. 28-50.
  8. ^ a b c d e Николл, Чарльз (2004). «Марлоу [Марли], Кристофер». Оксфордский национальный биографический словарь (январь 2008 г.). Издательство Оксфордского университета . Проверено 10 июня 2020 .
  9. ^ Каупер, Джозеф Медоуз, изд. (1891). Регистрационная книга прихода Святого Георгия Мученика в городе Кентербери, крещений, браков и погребений. 1538-1800 . Кентербери: Кросс и Джекман. п. 10.
  10. Перейти ↑ Hopkins, L. (29 ноября 2005 г.). Хронология Кристофера Марлоу . Springer. п. 27. ISBN 978-0-230-50304-5.
  11. Перейти ↑ Rackham, Oliver (2014). "Псевдо-Марлоу Портрет: исполнение желания?" (PDF) . Корпусное письмо . Колледж Корпус-Кристи, Кембридж (93): 32.
  12. ^ Хилтон, Делла (1977). Кем был Кит Марлоу? : История поэта и драматурга . Нью-Йорк: Taplinger Pub. Co. p. 1. ISBN 978-0-8008-8291-4.
  13. ^ Голландия, Питер (2004). «Шекспир, Уильям». Оксфордский национальный биографический словарь (изд., Январь 2013 г.). Издательство Оксфордского университета . Проверено 27 мая 2020 .
  14. ^ "Марлоу, Кристофер (MRLW580C)" . База данных Кембриджских выпускников . Кембриджский университет.
  15. ^ a b Коллинсон, Патрик (2004). «Елизавета I». Оксфордский национальный биографический словарь (изд., Январь 2012 г.). Издательство Оксфордского университета . Проверено 27 мая 2020 .
  16. ^ "Закон против иезуитов и семинаристов (1585), 27 Елизавета, глава 2, Документы, иллюстрирующие историю английской церкви " . Макмиллан (1896 г.) . Проверено 27 мая 2020 .
  17. Полную стенограмму см. На странице Питера Фэри о Марлоу (последнее посещение - 30 апреля 2015 г.).
  18. ^ Хатчинсон, Роберт (2006). Мастер шпиона Элизабет: Фрэнсис Уолсингем и Тайная война, которая спасла Англию . Лондон: Вайденфельд и Николсон. п. 111. ISBN 978-0-297-84613-0.
  19. ^ «См. Особенно средний раздел, в котором автор показывает, как другой выпускник Кембриджа, Томас Престон, заставляет своего главного героя выразить свою любовь в популярной пьесе, написанной около 1560 года, и сравнивает эту« неуклюжую »строчку с доктором Фаустом, обращающимся к Елене Троянской» . Wwnorton.com . Проверено 10 декабря 2011 года .
  20. ^ Чейни, Патрик (2004). "Хронология". В Чейни, Патрик (ред.). Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. xvi, xix. ISBN 9780511999055.
  21. ^ a b Чейни (2004) , стр. xvi. ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFCheney2004 ( справка )
  22. ^ Б с д е е г Чейни (2004) , стр. xix. ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFCheney2004 ( справка )
  23. Перейти ↑ Cheney (2004) , pp. Xvii, xix. ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFCheney2004 ( справка )
  24. ^ a b Чейни (2004) , стр. xvi, xix. ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFCheney2004 ( справка )
  25. ^ a b Чейни (2004) , стр. xviii, xix. ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFCheney2004 ( справка )
  26. Shea, Christopher D. (24 октября 2016 г.). «Новое оксфордское издание Шекспира кредитует Кристофера Марлоу как соавтора» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 24 октября +2016 .
  27. ^ "Кристофер Марлоу считается соавтором Шекспира" . BBC. 24 октября 2016 . Проверено 24 октября +2016 .
  28. ^ Freebury-Джонс, Даррен. "Авгиевы конюшни; или состояние современных исследований атрибуции авторства" . www.archivdigital.info . Проверено 23 января 2021 года .
  29. ^ Freebury-Джонс, Даррен (3 июля 2017). «Действительно ли Шекспир написал 2 Генриха VI в соавторстве с Марлоу?» . ANQ: Ежеквартальный журнал коротких статей, заметок и обзоров . 30 (3): 137–141. DOI : 10.1080 / 0895769X.2017.1295360 . ISSN 0895-769X . S2CID 164545629 .  
  30. ^ Чейни, Патрик (2004). «Введение: Марлоу в двадцать первом веке». В Чейни, Патрик (ред.). Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 5. ISBN 9780511999055.
  31. ^ Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований в английской драме эпохи Возрождения. Линкольн, NE: Университет Небраски, 1973.
  32. ^ Freebury-Jones, Даррен; Даль, Маркус (1 июня 2020 г.). «В поисках Томаса Наше в Дидоне, королеве Карфагена» . Цифровая стипендия в гуманитарных науках . 35 (2): 296–306. DOI : 10,1093 / ооо / fqz008 . ISSN 2055-7671 . 
  33. ^ Ланни, Рут; Крейг, Хью (16 сентября 2020 г.). "Кто написал Дидону, королеву Карфагена?" . Журнал исследований Марлоу . 1 : 1–31–1–31. DOI : 10,7190 / jms.v1i0.92 . ISSN 2516-421X . 
  34. ^ Магуайр, Лори Э. (2004). «Марловские тексты и авторство». В Чейни, Патрик (ред.). Кембриджский чемпион Кристофера Марлоу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 44. ISBN 9780511999055.
  35. ^ Чемберс, EK (1923). Елизаветинский этап. Vol. 3 . Оксфорд: Clarendon Press. п. 421.
  36. Перейти ↑ Brooke, CF Tucker (1910). «Тамбурлайн». В Бруке, К.Ф. Такер (ред.). Работы Кристофера Марлоу (изд. Переиздания 1964 г.). Оксфорд: Clarendon Press. С. 1–5 . Проверено 27 мая 2020 .
  37. ^ Дайс, Александр (1850). «Тамбурлен Великий в двух частях». В Дайсе, Александр (ред.). Произведения Кристофера Марлоу с примечаниями и некоторыми отчетами о его жизни и сочинениях преподобного Александра Дайса, Vol. 1 (1-е изд.). Лондон: Уильям Пикеринг. С. 3–4.
  38. ^ Дайс (1850) , стр. 10, т. 1.
  39. ^ Марлоу, Кристофер (1971). Дж. У. Харпер (ред.). Тамбурлен . Лондон: Эрнст Бенн Лимитед.
  40. ^ Б с д е е г Maguire (2004) , стр. 44.
  41. ^ Чемберс (1923) , стр. 421, т. 3.
  42. ^ «См. Особенно средний раздел, в котором автор показывает, как другой выпускник Кембриджа, Томас Престон, заставляет своего главного героя выразить свою любовь в популярной пьесе, написанной около 1560 года, и сравнивает эту« неуклюжую »строчку с доктором Фаустом, обращающимся к Елене Троянской» . Wwnorton.com . Проверено 10 декабря 2011 года .
  43. Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу , Патрика Чейни, редактора. (Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета) 2004 г., стр. 33. ISBN 0521820340 
  44. ^ Хили, Томас (2004). «Доктор Фауст». В Чейни, Патрик (ред.). Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 179. ISBN. 9780511999055.
  45. ^ a b Хили (2004) , стр. xix, 179.
  46. ^ a b Хили (2004) , стр. 179.
  47. ^ Это было название (текст B) издания, опубликованного в 1616 году. Более раннее (текстовое) издание 1604 года просто содержало «Трагическую историю Д. Фауста» .
  48. ^ "Трагическая история доктора Фауста" ('A' Text) и ('B' Text) в Дэвиде Бевингтоне и Эрике Расмуссене (ред.), Кристофере Марлоу, Докторе Фаусте и других пьесах, World's Classics (Oxford University Press, 1995 ).
  49. ^ Cartelli, Thomas (2004). «Эдуард II». В Чейни, Патрик (ред.). Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 158–159. ISBN 9780511999055.
  50. ^ Cartelli (2004) , стр. 158-159.
  51. Перейти ↑ Brooke, CF Tucker (1910). «Резня в Париже». В Бруке, К.Ф. Такер (ред.). Работы Кристофера Марлоу . Оксфорд: Clarendon Press. п. 440.
  52. ^ а б Брук (1910) , стр. 440. Ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFBrooke1910 ( справка )
  53. ^ Дайс (1850) , стр. 293-294, изд. 3.
  54. ^ Deats, Сара Мансон (2004). « Дидона Королева Карфагена“и„Резня в Париже ». В Чейни, Патрик (ред.). Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. п. 193 . ISBN 978-0-521-82034-9.
  55. ^ a b Deats (2004) , стр. 199.
  56. ^ Николл, Чарльз (1992). «Клевета и ереси». Расплата: убийство Кристофера Марлоу . Лондон: Кейп Джонатан. п. 41 . ISBN 978-0-224-03100-4.
  57. ^ Hoenselaars, AJ (1992). «Англичане за границей 1558–1603». Образы англичан и иностранцев в драме Шекспира и его современников . Мэдисон, Нью-Джерси: Издательство Университета Фэрли Дикинсон. С. 78–79. ISBN 978-0-8386-3431-8.
  58. ^ Уилсон, Ричард (2004). «Трагедия, покровительство и власть» у Чейни, Патрик, 2007, с. 207
  59. ^ Из Henslowe Дневника. Cambridge Companion , 2004, p199.
  60. Maguire (2004) , стр. 44-45.
  61. ^ Курияма, Констанция (2002). Кристофер Марлоу: Жизнь эпохи Возрождения . Итака: Издательство Корнельского университета. ISBN 0801439787.
  62. ^ Дауни, JA и JT Парнелл. Создание Кристофера Марлоу (2000)
  63. ^ a b c d Steane, JB (1969). Введение в Кристофера Марлоу: Полные пьесы . Эйлсбери, Великобритания: Пингвин. ISBN 978-0-14-043037-0.
  64. ^ Хонан, Парк (2005). Кристофер Марлоу: Поэт и шпион . Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0198186959.
  65. ^ Хэнань (2005) .
  66. ^ Николл, Чарльз (1992). «12». Расплата: убийство Кристофера Марлоу . Лондон: Кейп Джонатан. ISBN 978-0-224-03100-4.
  67. Это из документа, датированного 29 июня 1587 г., из Национального архива - Акты Тайного совета .
  68. ^ Николл (1992) . ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFNicholl1992 ( справка )
  69. ^ Дэвид Риггс (2004). Мир Кристофера Марлоу . Фабер. п. 65. ISBN 978-0-571-22159-2.
  70. ^ Он был описан опекуну Arbella в, графиня Шрусбери, как будто они надеялись на аннуитет некоторого £ 40 из Arbella, его существо «так много damnified (т.е., потеряв это много), оставив университет.»: Британская библиотека Лансдаун MS . 71, л. 3. и Николл, (1992), стр. 340–2.
  71. Джон Бейкер, письмо к Notes and Queries 44.3 (1997), стр. 367–8
  72. ^ Курияма (2002) , стр. 89.
  73. ^ Николл (1992) , стр. 342. Ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFNicholl1992 ( справка )
  74. ^ Передача, PM (1957). Арбелла Стюарт, королевская дама Хардвика и двоюродная сестра короля Джеймса . Лондон: Эйр и Споттисвуд.
  75. ^ Елизавета I и Джеймс VI и я , История в фокусе .
  76. ^ Фредерик С. Боас, Кристофер Марлоу: биографическое и критическое исследование (Оксфорд: Clarendon Press, 1953), стр. 101 и далее.
  77. ^ Курияма (2002) , стр. xvi.
  78. Полную стенограмму см. На странице Питера Фэри о Марлоу (последнее посещение - 30 апреля 2015 г.).
  79. ^ Nicholl (1992) , стр. 246-248. ошибка sfnp: несколько целей (2 ×): CITEREFNicholl1992 ( справка )
  80. ^ Стэнли, Томас (1687). История философии 1655–61 . цитируется в Оксфордском словаре английского языка .
  81. Риггс, Дэвид (5 января 2005 г.). Мир Кристофера Марлоу (1 изд.). Генри Холт и Ко стр. 294. ISBN 978-0805077551. Дата обращения 3 ноября 2015 .
  82. ^ Риггс, Дэвид (2004). Чейни, Патрик (ред.). Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу . Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. п. 38 . ISBN 978-0-521-52734-7.
  83. Полную расшифровку стенограммы см. На странице Питера Фари Марлоу (последнее посещение - 30 апреля 2012 г.).
  84. ^ «В„Бейнс Примечание » . Проверено 30 апреля 2015 года .
  85. ^ a b Полную расшифровку письма Кида см. на странице Питера Фари о Марлоу (последнее посещение - 30 апреля 2015 г.).
  86. Так называемые «Воспоминания» против Ричарда Чолмели. Полную расшифровку см. На странице Питера Фари о Марлоу . (Проверено 30 апреля 2015 г.)
  87. ^ Уэйт, Юджин. Геркулесовский герой в Марлоу, Чепмене, Шекспире и Драйдене . Chatto and Windus, London, 1962. Идея банальна, хотя отнюдь не общепринята.
  88. ^ Смит, Брюс Р. (март 1995 г.). Гомосексуальное желание в шекспировской Англии . Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. п. 74. ISBN 978-0-226-76366-8.
  89. Доктор Фауст и другие пьесы , стр. Viii – ix.
  90. ^ Уайт, Пол Уитфилд, изд. (1998). Марлоу, история и сексуальность: новые критические эссе о Кристофере Марлоу . Нью-Йорк: AMS Press. ISBN 978-0-404-62335-7.
  91. ^ Герой и Леандер , 88 (см. Проект Гутенберг ).
  92. ^ Герой и Leander , 157-192.
  93. Герой и Леандер , 192–193.
  94. ^ Саймон Баркер, Хилари Хиндс (2003). Антология Рутледжа драмы эпохи Возрождения . Рутледж. ISBN 9780415187343. Проверено 9 февраля 2013 года .
  95. ^ Марлоу, Кристофер; Форкер, Чарльз Р. (15 октября 1995 г.). Эдуард Второй . Издательство Манчестерского университета. ISBN 9780719030895.
  96. ^ Уильямс, Динн (2006). «Дидона, королева Англии». ELH . 73 (1): 31–59. DOI : 10.1353 / elh.2006.0010 . JSTOR 30030002 . S2CID 153554373 .  
  97. Полную стенограмму см. На странице Питера Фари Марлоу (последнее посещение - 31 марта 2012 г.).
  98. ^ JR Mulryne заявляет в своейстатье ODNB, что документ был идентифицирован в 20-м веке как расшифровка стенограммы из « Падения позднего арианца» Джона Проктура(1549 г.).
  99. ^ a b Малрин, младший "Томас Кид". Оксфордский национальный биографический словарь . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета , 2004.
  100. ^ Хейнс, Алан. Елизаветинская секретная служба . Лондон: Саттон, 2005.
  101. ^ Национальный архив, Акты Тайного совета . Заседания Тайного совета, включая сведения о тех, кто присутствует, записываются и протоколируются на 16, 23, 25, 29 и утро 31 мая, все они проходят в Звездной палате в Вестминстере. Однако нет никаких записей ни о каких собраниях ни 18, ни 20 мая, есть только запись об ордере, выданном 18 мая, и о том факте, что Марлоу «явился туда для получения возмещения» 20-го.
  102. ^ Palladis Tamia . Лондон, 1598: 286в-287р.
  103. ^ Лесли Hotson, Смерть Кристофера Марло (1925) с.65
  104. ^ Хэнань (2005) , стр. 325.
  105. ^ Уилсон, Скотт. Места упокоения: места захоронения более чем 14 000 известных личностей , 3-е изд .: 2 (Kindle Location 30125). McFarland & Company, Inc., Издатели. Разжечь издание
  106. ^ Hotson (1925) pp.39-40
  107. ^ де Кальб, Эжени (май 1925). "Смерть Марлоу", в литературном приложении к The Times
  108. ^ Танненбаум, Самуэль (1926). Убийство Кристофера Марлоу , Нью-Йорк, стр. 41–42.
  109. ^ Bakeless, Джон (1942). Трагическая история Кристофера Марлоу , стр.182
  110. ^ Хэнань (2005) , стр. 354.
  111. ^ Николл, Чарльз (2004). «Марлоу [Марли], Кристофер», Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press. online edn , январь 2008 г. Проверено 24 августа 2013 г. «Подлинность расследования не вызывает сомнений, но другой вопрос, говорит ли оно всю правду. Характер товарищей Марлоу вызывает вопросы относительно их надежности как свидетелей».
  112. Боас (1953), стр.293
  113. ^ Nicholl (2002), с.38
  114. ^ Nicholl (2002), pp.29-30
  115. ^ Курияма (2002), с.136
  116. ^ Дауни, JA "Марлоу, факты и вымыслы", в Дауни, JA & Парнелл, JT (2000). Constructing Christopher Marlowe , стр.26–27.
  117. ^ де Кальб (1925)
  118. ^ Танненбаум (1926)
  119. ^ Nicholl (2002), p.415
  120. ^ Breight, Кертис C. (1996). Слежка, милитаризм и драма в елизаветинскую эпоху , с.114
  121. ^ Хаммер, Пол EJ (1996) "Reckoning Reframed: 'Убийство' Кристофера Марлоу Revisited", в английском литературном возрождении , стр.225–242
  122. ^ Троу, MJ (2001). Кто убил Кита Марлоу? Контракт на убийство в елизаветинской Англии , с.250
  123. ^ Риггс, Дэвид (2004). Мир Кристофера Марлоу , стр.334–7.
  124. ^ Хэнань (2005) , стр. 348.
  125. ^ Хэнань (2005) , стр. 355.
  126. Питер Александр изд., Уильям Шекспир: Полное собрание сочинений (Лондон, 1962), стр. 273
  127. ^ Уилсон, Ричард (2008). «Достойное прочь: сцена в« Наварре »Шекспира начинает затуманиваться». В Mayer, Жан-Кристоф (ред.). Представляя Францию ​​и французов в английской драме раннего Нового времени . Ньюарк, Делавэр Press. С. 95–97. ISBN 978-0-87413-000-3.
  128. ^ Катман, Дэвид (2003), «Вопрос об авторстве», в Уэллсе, Стэнли; Орлин, Лена К., Шекспир: Оксфордский гид, Oxford University Press, стр. 620–32, ISBN 978-0-19-924522-2 
  129. ^ Роджерс, Фредерик (1913). Труд, жизнь и литература . Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 160–167.
  130. Кристофер Марлоу - Вестминстерское аббатство
  131. Найджел Рейнольдс (11 июля 2002 г.). «Дань Марлоу ставит вопрос перед Шекспиром» . Телеграф .
  132. ^ Шекспир кусается назад - бесплатная книга, стр. 21, 22 и 38.
  133. Перейти ↑ Edmondson 2013 , pp. 278, 234.
  134. ^ "Марлоу" . marlowetheatre.com . Проверено 10 июня 2020 .
  135. ^ Поттер, Лоис (2004). «Марлоу в театре и кино». В Чейни, Патрик (ред.). Кембриджский компаньон Кристофера Марлоу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 277. ISBN. 9780511999055.
  136. ^ «Дидона, королева Карфагена» . rsc.org.uk . Королевская шекспировская компания . Проверено 10 июня 2020 .
  137. ^ a b "Tamburlaine-Professional Productions" . Центр изучения Возрождения . Уорикский университет . Проверено 10 июня 2020 .
  138. Шер, Энтони (7 октября 2014 г.). «Энтони Шер: Я никогда не видел себя классическим актером; Монолог: актеры об актерской игре Королевской шекспировской труппы» . Хранитель . Проверено 14 июня 2020 .
  139. ^ Клапп, Сусанна (2 сентября 2018). «Неделя в театре: Тамбурлен; Перикл - рецензии» . Хранитель . Проверено 10 июня 2020 .
  140. ^ «Мальтийский еврей - профессиональные постановки» . warwick.ac.uk . Центр изучения эпохи Возрождения, Уорикский университет . Проверено 15 июня 2020 .
  141. Годвин, Лаура Грейс (осень 2016 г.). «Купец и еврей в Королевской шекспировской труппе» . Бюллетень Шекспира . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. 13 (3): 511–520. DOI : 10,1353 / shb.2016.0043 . S2CID 193444360 . Проверено 14 июня 2020 . 
  142. ^ Клаппы, Сусанна (5 апреля 2015). «Обзор мальтийских евреев - прозорливые, проницательные, немедленные» . Хранитель . Проверено 14 июня 2020 .
  143. ^ а б в г д Поттер (2004) , стр. 273.
  144. ^ Поттер (2004) , стр. 265.
  145. ^ a b "Доктор Фауст - Профессиональное производство" . warwick.ac.uk . Центр изучения эпохи Возрождения, Уорикский университет . Проверено 15 июня 2020 .
  146. Рианна Виганд, Крис (12 февраля 2016 г.). «Ваш личный демон: Мария Аберг в двойном действии Доктора Фауста» . Хранитель . Проверено 15 июня 2020 .
  147. Биллингтон, Майкл (25 марта 2009 г.). «Дидона, королева Карфагена; Кристофер Марлоу» . Хранитель . Проверено 15 июня 2020 .
  148. ^ Ланни, Ruth (2015). «Дидона, королева Карфагена». В Логане, Роберт А .; Деатс, Сара Мансон (ред.). Кристофер Марлоу в 450 (1-е изд.). Лондон: Рутледж. п. 41. ISBN 9781315571959.
  149. Биллингтон, Майкл (5 сентября 2013 г.). «Эдуард II - рецензия» . Хранитель . Проверено 15 июня 2020 .
  150. Биллингтон, Майкл (22 июня 2003 г.). «Дидона, королева Карфагена; Глобус Шекспира» . Хранитель . Проверено 15 июня 2020 .
  151. Махони, Элизабет (18 августа 2003 г.). «Эдуард II; Глобус Шекспира» . Хранитель . Проверено 15 июня 2020 .
  152. ^ Б с д е е г ч Potter (2004) , стр. 262-281.
  153. ^ «Эдвард II, Комментарии и обзоры» . Ян МакКеллен . Сэр Ян МакКеллен . Проверено 10 июня 2020 .
  154. ^ a b Поттер (2004) , стр. 275.
  155. ^ a b Поттер (2004) , стр. 276.
  156. ^ a b c Поттер (2004) , стр. 272.
  157. ^ Луковский, Andrzej (26 апреля 2016). «Доктор Фауст» . timeout.com . Тайм-аут . Проверено 15 июня 2020 .
  158. ^ "Доктор Фауст" . thisistheatre.com . thisistheatre.com . Проверено 15 июня 2020 .
  159. ^ «Март 2020 г. и далее; Шекспир в исполнении; Текущие и предстоящие производства драмы эпохи Возрождения в Великобритании» . touchstone.bham.ac.uk . Пробный камень: сотрудничество и партнерство среди британских шекспировских коллекций; Бирмингемский университет . Проверено 15 июня 2020 .

Дальнейшее чтение

  • Бевингтон, Дэвид и Эрик Расмуссен, ред. Доктор Фауст и другие пьесы . Оксфордская английская драма. Oxford University Press, 1998. ISBN 0-19-283445-2 
  • Брук, К.Ф. Такер. «Жизнь Марлоу и« Трагедия Дидоны, королевы Карфагена »», «Произведения и жизнь Кристофера Марлоу . Vol. 1, изд. RH Case, London: Methuen, 1930. (стр 107, 114, 99, 98).
  • Чемберс, Е. К. Елизаветинская сцена . 4 тома, Оксфорд: Clarendon Press, 1923.
  • Конрад, Б. Дер вахре Шекспир: Кристофер Марлоу . (Немецкая научно- популярная книга) 5-е издание, 2016 г. ISBN 978-3957800022 
  • Корнелиус Р. М. Использование Библии Кристофером Марлоу . Нью-Йорк: П. Ланг, 1984.
  • Downie JA; Парнелл Дж. Т., ред. Строительство Кристофера Марлоу , Кембридж, 2000. ISBN 0-521-57255-X 
  • Хонань, Парк . Кристофер Марлоу Поэт и шпион . Oxford University Press, 2005. ISBN 0-19-818695-9 
  • Курияма, Констанция. Кристофер Марлоу: Жизнь эпохи Возрождения . Cornell University Press, 2002. ISBN 0-8014-3978-7 
  • Логан, Марлоу Роберта А. Шекспира: Влияние Кристофера Марлоу на артистизм Шекспира . Олдершот, Хантс: Ашгейт, 2007. ISBN 9780754657637 
  • Логан, Теренс П. и Дензелл С. Смит, ред. Предшественники Шекспира: обзор и библиография последних исследований в английской драме эпохи Возрождения. Линкольн, Небраска: Университет Небраски, 1973.
  • Марлоу, Кристофер. Полное собрание сочинений . Vol. 3: Эдуард II. , изд. Р. Роуленд. Oxford: Clarendon Press, 1994. (стр. Xxii – xxiii).
  • Николл, Чарльз. The Reckoning: The Murder of Christopher Marlowe , Vintage, 2002 (исправленное издание). ISBN 0-09-943747-3 
  • Оз, Авраам, изд. Марлоу . Новые журналы. Хаундмиллс, Бейзингсток и Лондон: Palgrave / Macmillan, 2003. ISBN 033362498X 
  • Паркер, Джон. Эстетика антихриста: от христианской драмы до Кристофера Марлоу . Итака: Издательство Корнельского университета, 2007. ISBN 978-0-8014-4519-4 
  • Риггс, Дэвид. Мир Кристофера Марлоу , Генри Холта и компании, 2005. ISBN 0-8050-8036-8 
  • Шепард, Алан. Солдаты Марлоу: риторика мужественности в эпоху Армады , Ashgate, 2002. ISBN 0-7546-0229-X 
  • Сим, Джеймс Х. Драматическое использование библейских намеков в Марлоу и Шекспире , Гейнсвилл: University of Florida Press, 1966.
  • Троу, MJ, и Талиесин Троу. Кто убил Кита Марлоу ?: контракт на убийство в елизаветинской Англии , Страуд: Саттон, 2002. ISBN 0-7509-2963-4 
  • Wraight AD; Стерн, Вирджиния Ф. В поисках Кристофера Марлоу: иллюстрированная биография , Лондон: Макдональд, 1965.

Внешние ссылки

  • Работы Кристофера Марлоу в форме электронной книги в Standard Ebooks
  • Работы Кристофера Марлоу в Project Gutenberg
  • Работы Кристофера Марлоу или о нем в Internet Archive
  • Работы Кристофера Марлоу в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
  • Общество Марлоу
  • Работы Марлоу в Perseus Project
  • Полное собрание сочинений с модернизированной орфографией на странице Питера Фари Марлоу.
  • Аудиофайл BBC . Дискуссионная программа In Our Time Radio 4 о Марлоу и его творчестве
  • The Marlowe Studies - онлайн-библиотека книг, утверждающих, что Марлоу был Шекспиром.
  • Марья Библиография Интернет является инициативой Марлоу общества Америки и Университета Мельбурна . Его цель - способствовать изучению работ Кристофера Марлоу, предоставляя доступную для поиска аннотированную библиографию соответствующих исследований.
  • «Марлоу, Кристофер (род. 1564, ум. 1593)» . Оксфордский национальный биографический словарь . Издательство Оксфордского университета. Архивировано из оригинального 12 сентября 2017 года . Проверено 3 июня 2013 года .
  • «Архивные материалы, касающиеся Кристофера Марлоу» . Национальный архив Великобритании .
  • Единственный настоящий Шекспир: Кристофер Марлоу ( Немецкая документальная литература :) [1] Краткое содержание на английском языке :: [2]