Контекстное богословие


Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Contextualization (перевод Библии) )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Контекстуальное богословие или контекстуальное богословие относится к богословию, которое реагирует на динамику определенного контекста.

Терминология

Термин контекстуализации богословия использовались в миссиологии по Shoki Его , когда он утверждал , что Венн - Андерсон три-я формула неадекватна в решении социально - политический контекста его родной Тайвань. [1] [2] Коу популяризировал это понятие через Фонд теологического образования Всемирного совета церквей . [3] Первоначально он понимался как часть либерального подхода к богословию, но приобрел популярность среди евангелистов и католиков . [4] [5]

Человек может происходить из определенного культурного мировоззрения , такого как арабская или азиатская культура, или сталкиваться с определенными социально-политическими проблемами. Таким образом, примеры контекстуализированных теологий включают Латиноамериканскую теологии освобождения , Minjung богословие и африканское богословие . [6] [7]

Систематический теолог Regunta Yesurathnam видит контекстную богословие как включающие в себя «все , что подразумевается в коренизации или инкультурации , но и стремится также включать реалии современной, светскость, технологии и борьбу за человеческую справедливость.» [8] Миссиолог Стивен Б. Беванс утверждает, что не существует такой вещи, как нормативное богословие, что «богословие в контексте недопустимо», поскольку это человеческое предприятие, созданное в конкретном человеческом контексте. [5]

По словам Беванса, контекстуализация - лучший термин, чем коренизация, для описания социального положения и конкретного опыта, потому что он «расширяет понимание культуры, включая социальные, политические и экономические вопросы», в то время как коренизация просто сосредотачивается на «чисто культурном измерении человеческого опыта». . " [5] Во-вторых, Беванс комментирует, что коренизация имеет тенденцию «рассматривать как домашнюю культуру, так и культуру« снаружи »как хорошую», в то время как контекстуализация обычно «более критична по отношению к обеим культурам». [5]В-третьих, термин «контекстуализация» предполагает, что «теология должна взаимодействовать и вести диалог не только с традиционными культурными ценностями, но и с социальными изменениями, новыми этническими идентичностями и конфликтами, которые присутствуют в современном явлении глобализации, с которым сталкиваются различные народы мира. " [5]

Библейские исследования

В области перевода и толкования Библии контекстуализация - это процесс присвоения значения как средства интерпретации среды, в которой выполняется текст или действие .

Контекстуализация используется при изучении переводов Библии с учетом их культурных особенностей . Выведенный из практики герменевтики , он стремился понять использование слов, заимствованных из Еврейских Писаний , а затем их греческих и латинских переводов.

Это слово продолжает использоваться богословски, главным образом в смысле контекстуализации библейского сообщения, как оно воспринимается в миссионерском мандате, исходящем от Иисуса в евангельских повествованиях. Однако с начала 1970-х годов значение этого слова расширилось. В настоящее время он используется светскими , религиозными и политическими группами для передачи своего сообщения в различных условиях путем корректировки или приспособления слов, фраз или значений к понятным контекстам в культурах респондентов .

Смотрите также

  • Дебаты по версии Библии
  • Контекстуализация (социолингвистика)
  • Инкультурация
  • Миссионерская жизнь
  • Модели контекстного богословия

использованная литература

  1. ^ Коу, Шоки (лето 1973). «В поисках обновления богословского образования». Богословское образование . 9 (4): 233–243.
  2. ^ Коу, Шоки (осень 1974). «Богословское образование - мировая перспектива». Богословское образование . 11 (1): 5–12.
  3. ^ Уиллер, Рэй (апрель 2002 г.), «Наследие Шоки Коу», Международный бюллетень миссионерских исследований , 26 (2): 78
  4. Ву, Джексон (апрель 2015 г.). Единое Евангелие для всех народов: практический подход к библейской контекстуализации . Пасадена, Калифорния: Издательство Библиотеки Уильяма Кэри. ISBN 978-0-87808-629-0.
  5. ^ a b c d e Беванс, Стивен Б. (2002). Модели контекстного богословия . Мэрикнолл, штат Нью-Йорк: Orbis Books. ISBN 978-1-57075-438-8.
  6. ^ Чанг, Пол S .; Ким Кён Чжэ; Кярккяйнен, Вели-Матт, ред. (2007). Азиатское контекстное богословие для третьего тысячелетия: богословие Минджунга в формировании четвертого глаза . Юджин, штат Орегон: Wipf and Stock Publishing. ISBN 978-0-227-17331-2.
  7. ^ Бергманн, Сигурд (2017). Бог в контексте: обзор контекстного богословия . Лондон: Рутледж. ISBN 978-1-351-93280-6.
  8. Ван Энген, Чарльз Э. (2005), «К контекстуально подходящей методологии в теологии миссии», в Крафт, Чарльз Х. (ред.), Соответствующее христианство , Пасадена: Библиотека Уильяма Кэри, стр. 194 ISBN  0-87808-358-8
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Contextual_theology&oldid=1039549380 »