Контекстуальное богословие или контекстуальное богословие относится к богословию, которое реагирует на динамику определенного контекста.
Термин контекстуализации богословия использовались в миссиологии по Shoki Его , когда он утверждал , что Венн - Андерсон три-я формула неадекватна в решении социально - политический контекста его родной Тайвань. [1] [2] Коу популяризировал это понятие через Фонд теологического образования Всемирного совета церквей . [3] Первоначально он понимался как часть либерального подхода к богословию, но приобрел популярность среди евангелистов и католиков . [4] [5]
Человек может происходить из определенного культурного мировоззрения , такого как арабская или азиатская культура, или сталкиваться с определенными социально-политическими проблемами. Таким образом, примеры контекстуализированных теологий включают Латиноамериканскую теологии освобождения , Minjung богословие и африканское богословие . [6] [7]
Систематический теолог Regunta Yesurathnam видит контекстную богословие как включающие в себя «все , что подразумевается в коренизации или инкультурации , но и стремится также включать реалии современной, светскость, технологии и борьбу за человеческую справедливость.» [8] Миссиолог Стивен Б. Беванс утверждает, что не существует такой вещи, как нормативное богословие, что «богословие в контексте недопустимо», поскольку это человеческое предприятие, созданное в конкретном человеческом контексте. [5]
По словам Беванса, контекстуализация - лучший термин, чем коренизация, для описания социального положения и конкретного опыта, потому что он «расширяет понимание культуры, включая социальные, политические и экономические вопросы», в то время как коренизация просто сосредотачивается на «чисто культурном измерении человеческого опыта». . " [5] Во-вторых, Беванс комментирует, что коренизация имеет тенденцию «рассматривать как домашнюю культуру, так и культуру« снаружи »как хорошую», в то время как контекстуализация обычно «более критична по отношению к обеим культурам». [5]В-третьих, термин «контекстуализация» предполагает, что «теология должна взаимодействовать и вести диалог не только с традиционными культурными ценностями, но и с социальными изменениями, новыми этническими идентичностями и конфликтами, которые присутствуют в современном явлении глобализации, с которым сталкиваются различные народы мира. " [5]
В области перевода и толкования Библии контекстуализация - это процесс присвоения значения как средства интерпретации среды, в которой выполняется текст или действие .
Контекстуализация используется при изучении переводов Библии с учетом их культурных особенностей . Выведенный из практики герменевтики , он стремился понять использование слов, заимствованных из Еврейских Писаний , а затем их греческих и латинских переводов.
Это слово продолжает использоваться богословски, главным образом в смысле контекстуализации библейского сообщения, как оно воспринимается в миссионерском мандате, исходящем от Иисуса в евангельских повествованиях. Однако с начала 1970-х годов значение этого слова расширилось. В настоящее время он используется светскими , религиозными и политическими группами для передачи своего сообщения в различных условиях путем корректировки или приспособления слов, фраз или значений к понятным контекстам в культурах респондентов .