Хорватский язык


Хорватский ( / k r ˈ eɪ ʃ ən / ( слушать )значок динамика ; hrvatski [xř̩ʋaːtskiː] ) — стандартизированная разновидность сербско - хорватского плюрицентрического языка [9] [10] [11] [12] , используемый хорватами , [13] в основном в Хорватии , Боснии и Герцеговине , сербской провинции Воеводина и дрсоседние страны. Это официальный и литературный стандарт Хорватии и один из официальных языков Европейского Союза . Хорватский также является одним из официальных языков Боснии и Герцеговины и признанным языком меньшинства в Сербии и соседних странах.

Стандартный хорватский основан на наиболее распространенном диалекте сербско-хорватского, штокавского , а точнее на восточно-герцеговинском , который также является основой стандартного сербского , боснийского и черногорского языков . В середине 18 века начались первые попытки обеспечить хорватский литературный стандарт на основе неоштокавского диалекта, который служил надрегиональным лингва-франка , оттесняя региональные чакавский, кайкавский и штокавский диалекты. [14] Решающую роль сыграли хорватские вуковцы, который закрепил использование иекавского нео-штокавского языка в качестве литературного стандарта в конце 19-го и начале 20-го века, в дополнение к разработке фонологической орфографии. [15] Хорватский язык написан латинским алфавитом Гая . [16]

Помимо штокавского диалекта, на котором основан стандартный хорватский язык, на территории Хорватии говорят еще два основных диалекта: чакавский и кайкавский . Эти диалекты и четыре национальных стандарта обычно подразумеваются под термином «сербско-хорватский» в английском языке, хотя этот термин является спорным для носителей языка, [17] и парафразы, такие как «боснийско-хорватский-черногорско-сербский», поэтому иногда используется вместо этого, особенно в дипломатических кругах.

В период позднего средневековья до 17 века большая часть полуавтономной Хорватии находилась под властью двух домашних династий князей ( банов ), Зринских и Франкопанов , которые были связаны смешанным браком. [18] К 17 веку оба они попытались объединить Хорватию как культурно, так и лингвистически, написав на смеси всех трех основных диалектов (чакавский, кайкавский и штокавский) и назвав его «хорватским», «далматинским» или « славянский». [19] Исторически, несколько других имен использовались в качестве синонимов для хорватского, в дополнение к далматинскому и славонскому, и это были иллирийские (ilirski) и славянские (slovinski) . [20]Он до сих пор используется в некоторых частях Истрии , которая стала перекрестком различных смесей чакавского языка с экавским, иекавским и икавским изоглоссами . [21]

Наиболее стандартизированная форма (кайкавско-икавский) стала культивируемым языком администрации и интеллектуалов с полуострова Истрия вдоль побережья Хорватии, через центральную Хорватию вплоть до северных долин Дравы и Муры. Культурная вершина этой идиомы 17 века представлена ​​изданиями « Adrianskoga mora sirena » («Сирена Адриатического моря») Петара Зрински и « Putni tovaruš » («Путешествующий эскорт») Катарины Зринской . [22] [23]

Однако этот первый языковой ренессанс в Хорватии был остановлен политической казнью Петара Зрински и Франа Крсто Франкопана императором Священной Римской империи Леопольдом I в Вене в 1671 году. стандарт. [25]


Государства и / или регионы, в которых хорватский является официальным языком (темно-красный), и государства, в которых хорватский является языком меньшинства (светло-красный)
Районы с этническим хорватским большинством (по состоянию на 2006 г.)