Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Dua Libro de l 'Lingvo Internacia ( Вторая книга международного языка ), обычно называемая просто Dua Libro , - это книга 1888 года Л.Л. Заменгофа . [1] Это вторая книга, в которой Заменгоф написал о сконструированном языке эсперанто после Unua Libro в 1887 году, и первая книга, полностью написанная на этом языке. [2]

Dua Libro состоит в основном из переводов, которые Заменгоф предоставил в качестве материалов для чтения для тех, кто проявил интерес к языку после публикации Unua Libro в прошлом году. Он также обычно включает Aldono al la Dua Libro ( Приложение ко второй книге ), которое изначально было опубликовано отдельно. В Альдоно Заменгоф закрепил эсперанто в его окончательной форме.

История [ править ]

Изначально Заменгоф намеревался издать Dua Libro в пяти или шести томах в течение 1888 года, причем один том будет выходить примерно каждые два месяца. Заменгоф намеревался с публикациями предоставить материалы для чтения на эсперанто для тех, кто проявил интерес после публикации Unua Libro в 1887 году, ответить на вопросы о языке и установить его окончательную форму, как он обещал сделать в Unua Libro . В течение 1888 года он рассматривал предложения по изменению эсперанто с целью определения его окончательной формы к моменту публикации окончательного тома в конце года. [3]

После публикации Dua Libro в начале 1888 года Заменгоф решил, что нет необходимости во всех других запланированных томах, и вместо этого в июне 1888 года он опубликовал еще один документ, чтобы ответить на некоторые вопросы, которые он получил, и закрепить окончательную форму. язык, названный Aldono al la Dua Libro ( Дополнение ко Второй книге ), часто просто Aldono ( Дополнение ). [4]

Содержание [ править ]

Dua Libro состоит из введения и трех частей, большинство версий также включают отдельно изданный Aldono в конце книги. [5]

Во введении, части I и части II, Заменгоф писал о состоянии эсперанто-проекта. Во второй части он специально писал об идее «всеобщего голосования», предложенной в Unua Libro .

В части III он написал 20 разделов текста на эсперанто. Тексты включают сборники образцовых предложений, перевод « Тени » Ганса Христиана Андерсена , некоторые популярные изречения и два стихотворения - «Kanto de studentoj» и «El Heine».

Альдоно аль-ла-Дуа Либро [ править ]

В июне 1888 года Заменгоф опубликовал Aldono al la Dua Libro, чтобы ответить на часто задаваемые вопросы об эсперанто и закрепить его окончательную форму, как он обещал сделать в Unua Libro .

В Aldono единственное изменение, которое Заменгоф внес в язык, - это написание окончаний временных коррелятивных слов ( когда , затем , когда-нибудь , всегда и никогда ) с -ian на текущее -iam . [5] Он также обсуждает инициативу Американского философского общества по совершенствованию эсперанто и поощрению его использования; Однако инициатива не была реализована из-за отсутствия интереса. [6]

См. Также [ править ]

  • La Esperantisto
  • История эсперанто

Заметки [ править ]

  1. ^ Шор , стр. 72
  2. ^ Шор , стр. 72
  3. ^ Корженков , стр. 19
  4. ^ Корженков , стр. 20
  5. ^ a b "Dua Libro de l 'Lingvo Internacia" . DavidGSimpson.com . Проверено 16 ноября 2017 года .
  6. ^ Корженков , стр. 20

Ссылки [ править ]

  • Корженков, Александр (2009). Тонкин, Хамфри (ред.). Заменгоф: жизнь, творчество и идеи автора эсперанто . Нью-Йорк: Мондиаль. ISBN 978-1-59569-167-5. LCCN  2010926187 . Проверено 16 ноября 2017 года .
  • Шор, Эстер (2016). Мост слов: эсперанто и мечта об универсальном языке . Нью-Йорк: Генри Холт и компания . ISBN 978-1-42994-341-3. LCCN  2015018907 . Проверено 19 ноября 2017 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Перепечатка в формате HTML Dua Libro de l 'Lingvo Internacia
  • Дуа Либро в Project Gutenberg
  • Коллекция бесплатных книг на эсперанто, собранная Дэвидом Г. Симпсоном. Эта коллекция включает, среди многих других, оттиски «канонических книг» языка эсперанто, то есть Unua Libro, Dua Libro (с Aldono al la Dua Libro) и Fundamento de Esperanto.