Estoria Испания ( «История Испании»), также известная в 1906 издании Менендеса Пидали как Primera Crónica Генеральный ( «Первый Генеральный Chronicle»), является история книги , написанной по инициативе Альфонсо X Кастилии «Эль Сабио » (« Мудрый »), который активно участвовал в редактировании. Считается, что это первая расширенная история Испании на старом испанском , западно-иберийском романском языке, который является частью линии передачи от вульгарной латыни до современного испанского. При построении этой истории использовались многие предыдущие работы.
Книга повествует об истории, начинающейся с библейских и легендарных истоков, и продолжается на протяжении истории Кастилии при Фернандо III Кастильском . В стиле хроник своего времени он начинается с пересказа историй о далеком происхождении, найденных в Библии. Начиная со времен Моисея , этот микс начинает включать греческие источники по древней истории. Однако по мере того, как история продолжается, детали становятся все более подробными, особенно от германских вторжений до времен отца Альфонсо Фернандо III .
Работа разделена на четыре большие части. Первый включает в себя историю Древнего Рима : средневековые европейские монархи считали себя наследниками Римской империи . Второй повествует об истории варварских и готских королей, которых считали предками на Пиренейском полуострове . Третий - это история королевства Астурия, с которого началась Реконкиста (христианское отвоевание Иберии из-под власти мусульман). Четвертая и последняя часть - это история королевств Леон и Кастилия .
Состав
Как обсуждается ниже, не все Estoria de España были завершены во время правления Альфонсо X. Издание Рамона Менендеса Пидаля не показывает всю работу, фактически выполненную во время того правления и одобренную Альфонсо, но имеет то преимущество, что предоставляет линейное повествование, которое предлагает читателю исчерпывающую повествовательную историю Испании от ее истоков до смерти Фернандо III, как задумал Альфонсо.
Estoria делятся на четыре большие части; номера глав взяты из издания Менендеса Пидаля:
- Пролог Альфонсо Икс, написанный от первого лица
- Первая часть : Первобытная и римская история (главы 1–364):
- История первобытной Испании и история Испании в эпоху римских консулов (1–116)
- Эпоха Юлия Цезаря (117–121)
- Эпоха Римской империи (122–364)
- Вторая часть : Вестготская история (главы 365–565):
- Варварские короли и первые вестготские короли до Эврика (365–429)
- Более поздние вестготские короли (430–565)
- Третья часть : астурийско-леонская история (главы 566–801):
- Астурийско-леонские короли (566–677)
- Леонские короли (678–801)
- Четвертая часть : кастильско-леонская история (главы 802–1135)
Редакции
Работа над книгой состояла из двух основных периодов. Первая произошла между 1260 и 1274 годами. Вторая, производящая версию, известную как «критическая версия», была написана между 1282 и 1284 годами, датой смерти Альфонсо. [1]
Уже в 1271 году Альфонсо утвердил версию, известную как «королевская» или «примитивная», в которой история сохранилась только до правления Фернандо I Кастильского (годы правления 1033–1065), с некоторыми черновыми набросками вплоть до того времени. от Альфонсо VII Леона и Кастилии (правил 1135-1157). Серьезный политический кризис 1272 года - восстание знати, враждебной имперским амбициям Альфонсо - отложил работу на несколько месяцев. Группа ученых продолжала работать под меньшим контролем со стороны короля, создав «Краткую» или «Вульгарную» версию в 1274 году. Эти издания, завершенные в 1270-х годах, уже имели четырехчастную структуру.
К несчастью для Альфонсо X, следующие годы были едва ли более мирными: вторжения Магриби , восстания, преждевременная смерть назначенного им наследника Фернандо де ла Серда . Кроме того, Альфонсо предпринял еще один монументальный литературный проект: сборник всемирной истории под названием General estoria или Grande e general estoria . Это прервало работу над Estoria de España , но, если вернуться к библейским временам, тематика существенно перекрылась. Работа не возобновлялась до 1282 года, когда Альфонсо основал свой двор в Севилье. В свете недавних трудных времен Альфонсо отказался от первоначальной версии 1271 года и предложил новое издание, отражающее опыт столкновения с мятежными силами, включая даже его собственного сына Санчо . Эта «критическая» версия не была завершена при жизни Альфонсо.
Санчо, сменивший Альфонсо на посту Санчо IV Кастильского, продолжил работу, создав «Усиленную» версию 1289 года.
В своих различных версиях Estoria de España распространилась, расширилась и служила историческим каноном вплоть до современной эпохи. Окончательное издание было одобрено Альфонсо X до главы 616. Противоречия, выявленные в последних главах издания Менендеса Пидаля, Primera Crónica General , могут быть отнесены не на счет воли Альфонсо, а на то, что Менендес Пидаль использовал последнее и неудовлетворительное рукописи Эстории . [2]
Primera Crónica генерала де Испании (1906)
В 1906 году филолог Рамон Менендес Пидаль опубликовал тексты двух рукописей (вторая продолжает историю первой, которая завершается мусульманским завоеванием Испании), хранящихся в библиотеке Эль-Эскориал , которые, по его мнению, были оригиналами со времен Альфонсо X. Он назвал собрание Primera Crónica General de España - Estoria de España que mandó component Alfonso el Sabio y se continaba bajo Sancho IV en 1289 ("Первая общая хроника Испании: История Испании, которую приказал составить Альфонсо Мудрый"). и продолжался при Санчо IV в 1289 г. "). Более поздние критики, особенно Диего Каталон, продемонстрировали, что только первая рукопись и более ранние части второй пришли из королевских ателье. Остальное представляло собой собрание рукописей различного происхождения, датируемых концом 13 - началом 14 вв. Несомненно, они были объединены канцлером Фернаном Санчесом де Вальядолидом в конце правления Альфонса XI .
Мировоззрение
Estoria выдвигает мировосприятие под сильным влиянием Policraticus написанной сто лет назад от Иоанна Солсбери , а затем в моде в политических кругах христианского Запада: царство это тело, король его голова и сердце, люди конечности. Признавая сложность претворения в жизнь наставлений, вдохновленных этими идеями, король предложил разработать арсенал научных, литературных, художественных и исторических произведений, предназначенных для передачи его политических идей через несколько составленных им юридических сборников, в частности, Espéculo и Siete Partidas .
Estoria сыграли свою роль в выработке общего прошлого для нации (в средневековом смысле этого слова), чтобы построить идентичность, и для человека , чтобы найти свое место в этой группе. Национальная история рассказывается таким образом, чтобы вдохновлять читателей на поведение, к которому стремится монархия. Estoria развивает нравственную основу для царя и его эскизов мебели положительных и отрицательных примеров его субъектов, по крайней мере , те , кто имел доступ к книгам. Хотя это была относительно небольшая часть населения, это была относительно большая часть часто мятежной знати . Например, повествование о падении вестготов дает повод осудить зло внутренних войн. Эта история Испании, написанная при кастильском дворе, служила также для поддержки неоготической идеологии. Королевства Леон и Кастилия были хранилищами власти королей-вестготов, бежавших от мусульманского завоевания . Утверждая наследие готов, которые обеспечили политическое и религиозное единство всего полуострова, кастильцы стремились навязать свою гегемонию различным королевствам на полуострове: Арагону , Наварре , Португалии и, конечно же, мусульманским территориям.
Источники
Источники , на которых работа черпает наиболее сильно для деталей были длинными латинскими хрониками , что, в то время, составлявшие наиболее полное изложение истории Испании: Mundi Chronicon (1236) по Лукасу де Туи , епископ из Туй , известные как Эль Туденсе и Де ребус Hispaniae (1243 г.) Родриго Хименеса де Рада , епископа Толедо , известного как Эль Толедано . Помимо этих источников, Альфонсо и его сотрудники использовали другие средневековые латинские хроники, Библию, классическую латинскую историографию, церковные легенды, chansons de geste и арабских историков.
Существование письменных эпосов на языках, произошедших от вульгарной латыни, не было чем-то беспрецедентным, но никогда прежде не было таких подробных и обширных прозаических версий этих стихов летописцами , хотя можно надежно восстановить утраченные chansons de geste , такие как Condesa traidora («Графиня-предательница»), Romanz del Infant García («Романс принца Гарсии») и Cantar de Sancho II («Песня Санчо II»), а также большие фрагменты Cantar de los Siete Infantes de Lara («Песня семи князей Лары»), Поэма де Фернана Гонсалеса («Поэма Фернана Гонсалеса» ) и Моседадес де Родриго («Деяния молодого Родриго»).
Арабские влияния можно увидеть в стиле Альфонсо с использованием сравнений и сравнений, не обычных в западной прозе того времени. Их также можно увидеть в исторической перспективе и заметном равновесии в эпизодах, на которые андалузские источники обращают особое внимание. Арабской историографии также можно приписать понимание в Estoria de España экономических и социальных аспектов истории. [3]
Значение для языка
Великая оригинальность Estoria de España заключалась в том, что такое произведение было написано на кастильском языке того времени, а не на латыни. Со времен отца Альфонсо Фернандо III это стало языком двора. Перевод Libro Juzgo , сборника вестготских законов, был переведен во время правления Фернандо. Тем не менее, систематическое использование того, что сейчас назвали бы старым испанским, начинается во времена Альфонсо X, в частности, из-за все более широкого распространения рукописей Эстории и других произведений при дворе, среди знати, а также в монастырях и соборах. . Это положило начало культурной гегемонии, которая привела к тому, что кастильский язык стал доминирующим языком Испании, а затем и ее империи.
Это принятие кастильского языка в качестве языка для произведения привело к настоящему процессу литературного творчества. При Альфонсо X в этой и других работах кастильский становится литературным языком.
Племянник Альфонсо Хуан Мануэль, принц Виллены , автор « Сказок графа Луканора» («Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio») был очень вдохновлен Эсторией.
Заметки
- ^ Инес Фернандес-Ордоньес, «El выше historiográfico alfonsí. La Estoria de España y la General estoria en el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio. », Стр. 1.
- ^ Ср. Алан Д. Дейермонд, Historia de la literatura española, vol. 1: La Edad Media , Барселона, Ариэль, 2001 (1-е изд., 1973), ISBN 84-344-8305-X , стр. 157-158.
- ^ Ср. Алан Д. Дейермонд, Historia de la literatura española, vol. 1: La Edad Media , Барселона, Ариэль, 2001 (1-е изд. 1973), ISBN 84-344-8305-X , стр. 159.
Рекомендации
- Дейермонд, Алан Д., История испанской литературы, т. 1: La Edad Media , Барселона, Ариэль, 2001 (1-е изд. 1973), стр. 156–162. ISBN 84-344-8305-X
- Фернандес-Ордоньес, Инес, «El taller Historiográfico alfonsí. La Estoria de España y la General estoria en el marco de las obras promovidas por Alfonso el Sabio ». (pdf)
- ——, «La Historiografía alfonsí y post-alfonsí en sus textos» (pdf)