Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с эвбейского алфавита )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Многие местные варианты греческого алфавита использовались в Древней Греции в архаический и ранний классический периоды, пока они не были заменены классическим 24-буквенным алфавитом, который является стандартом сегодня, около 400 г. до н.э. Все формы греческого алфавита изначально были основаны на общем перечне из 22 символов финикийского алфавита , за исключением буквы Самех , греческий аналог которой Си ( Ξ ) использовался только в подгруппе греческих алфавитов, и с обычным добавлением ипсилона ( Υ ) для гласных / u, ū / . [1][2] Местные, так называемые эпихорические , алфавиты во многом различались: в использовании согласных символов Χ , Φ и Ψ ; в использовании новаторских долгих гласных букв ( Ω и Η ), при отсутствии или наличии Η в его исходной согласной функции ( / h / ); в использовании или неиспользовании некоторых архаических букв ( Ϝ = / w / , Ϙ = / k / , Ϻ = / s /); и во многих деталях индивидуальных форм каждой буквы. Система, теперь известная как стандартный 24-буквенный греческий алфавит, изначально была региональным вариантом ионических городов в Малой Азии. Он был официально принят в Афинах в 403 году до нашей эры и в большей части остального греческого мира к середине 4 века до нашей эры.

Аспирационные и согласные символы кластера [ править ]

Основное разделение на четыре основных типа эпихорических алфавитов обычно делается в соответствии с их различным обращением с дополнительными согласными буквами для придыхательных согласных ( / pʰ, kʰ / ) и кластеров согласных ( / ks, ps / ) греческого языка. Эти четыре типа часто условно обозначаются как «зеленый», «красный», «голубой» и «темно-синий» на основе карты с цветовой кодировкой в ​​основополагающей работе 19 века по этой теме Studien zur Geschichte des griechischen алфавиты по Adolf Кирхгофа (1867). [3] [4] «Зеленый» (или южный) тип - наиболее архаичный и наиболее близкий к финикийскому. Красный"(или западный) тип - это тот, который позже был передан на Запад и стал предкомЛатинский алфавит и имеет некоторые важные черты, характерные для этого более позднего развития. «Синий» (или восточный) тип - это тот, из которого произошел более поздний стандартный греческий алфавит.

Распределение «зеленого», «красного» и «синего» типов алфавита по Кирхгофу.

* Ипсилон также является производным от waw ( ).

(Южный) тип «зеленый» не использует никаких дополнительных букв за финикийский набор, и , как правило , также идет без £ , ( / кс / ). Таким образом, взрывчатые вещества с придыханием / pʰ / , / kʰ / записываются либо просто как Π и Κ соответственно, без отличия от безнаддувных / p / , / k / , либо как орграфы ΠΗ , ΚΗ . (Однако для аналогичного / tʰ / уже есть специальная буква Θ , взятая из финикийского). Точно так же кластеры / ps / , / ks / просто пишутся ΠΣ , ΚΣ. Это система, обнаруженная на Крите и на некоторых других островах в южной части Эгейского моря , особенно в Тере (Санторини), Мелосе и Анафе . [5]

В «красном» (западном) типе также отсутствует финикийский Ξ для / ks / , но вместо этого вводится дополнительный знак для этой звуковой комбинации в конце алфавита, Χ . Кроме того, красный алфавит также ввел буквы для аспиратов, Φ = / pʰ / и Ψ = / kʰ / . Следует отметить , что использование Х в «красном» множестве соответствует букве «Х» на латинском языке, в то время как он отличается от стандартного позже греческого алфавита, где Χ обозначает / К / , и Ψ означает / пс / . Только Φ для / pʰ /является общим для всех незеленых алфавитов. Красный тип встречается в большинстве частей центральной материковой Греции ( Фессалия , Беотия и большая часть Пелопоннеса ), а также на острове Эвбея и в колониях, связанных с этими местами, включая большинство колоний в Италии. [5]

В «голубом» типе по-прежнему отсутствует Ξ ( / ks / ), и добавляются только буквы для / pʰ / ( Φ ) и / kʰ / ( Χ ). Оба они соответствуют современному стандартному алфавиту. Таким образом, в голубой системе все еще нет отдельных букв для кластеров / ps / , / ks / . В этой системе, как правило , они написаны фа и Ха , соответственно. Это система, обнаруженная в Афинах (до 403 г. до н.э.) и на нескольких островах Эгейского моря. [5]

«Синий темный» тип, в конце концов, это тот , который имеет все согласные символы современного стандартного алфавита: в дополнение к Ф и Х (совместно с светло - синего типа), он также добавляет Ф (в конце алфавита ) и Ξ (в алфавитной позиции финикийского Самеха). Эта система находится в городах dodecapolis Ионического , Knidos в Малой Азии, а также в Коринфе и Аргосе на северо - востоке Пелопоннеса. [5]

Eta и / h / [ править ]

Буква эта ( Η , первоначально называвшаяся хета ) имела две разные функции, обе произошли от названия ее финикийской модели, хет : большинство греческих диалектов продолжали использовать ее для согласной / ч / , аналогично ее финикийскому значению ( [ħ] ). Однако согласная / h / постепенно утрачивалась из разговорной речи (процесс, известный как псилоз ), и в тех диалектах, где это уже произошло в ранний период архаики, вместо этого использовалось Η для обозначения долгой гласной / ɛː / , который встречается следующим в его названии и, таким образом, находится в / h /без диалектов, его естественная акрофоническая ценность. [6] Ранние псилотические диалекты включают восточный ионический греческий , эолийский греческий с Лесбоса , а также дорический греческий с Крита и Элиды . [7]

Распределение вокалического Н и Е дополнительно отличается от диалектов, потому что греческий язык имел систему трех отдельных е -like фонем : длинная открытая середина / ɛː / (классическое написание п ), длинный крупный средний / E / ( позже слился с дифтонгом / ei / , классическим написанием ει ) и короткой гласной / e / (классическое правописание ε ). В псилотических диалектах Анатолии и прилегающих восточных островов Эгейского моря, а также на Крите , вокальный Η использовался только для/ ɛː / . На ряде островов Эгейского моря, особенно на Родосе , Милосе , Санторини и Паросе , он использовался как для / h /, так и для / ɛː / без различия. В Книдосе была изобретена вариантная буква, чтобы различать две функции: Η использовалось для / h / и для / ɛː / . В южно-итальянских колониях, особенно в Таранто , после ок. 400 г. до н.э. подобное различие было сделано между Η для / ɛː / и для / h / . Этот последний символ позже был превращен в диакритический знак длягрубое дыхание александрийских грамматиков. [6]

В Naxos система была немного иной: здесь та же буква использовалась для / h / и для долгой гласной, но только в тех случаях, когда длинный звук, похожий на е, возник в результате повышения от старшего / aː / , а не - как это делали другие пользователи вокалической eta - также для более старых / ɛː /, унаследованных от протогреческих. Это, вероятно, означает, что, хотя в диалектах других пользователей эта старая и новая длинная е уже были объединены в одну фонему, повышающий звук в Naxos по-прежнему отличался как от / aː /, так и / ɛː / , следовательно, вероятно, [æ] -подобный звук. [8]

Еще одно различие было обнаружено в группе городов на северо-востоке Пелопоннеса , в первую очередь в Коринфе : здесь среди трех электронных звуков выделялся не открытый-средний / ɛː / , а закрытый-средний. / eː / . Обычная буква эпсилон ( Ε ) использовалась исключительно для последнего, в то время как новый специальный символ (или, в Sicyon , ) заменял как краткое / e /, так и / ɛː / . Еще одна разновидность системы находится в соседнем Тиринфе : в ней используются буквенные формы коринфской системы, versus E, but with the functional values of the classic eta versus epsilon system.[9]

Archaic letters[edit]

Digamma (Wau)[edit]

The letter Digamma (Ϝ) for the sound /w/ was generally used only in those local scripts where the sound was still in use in the spoken dialect. During the archaic period, this includes most of mainland Greece (except Attica), as well as Euboea and Crete. In Athens and in Naxos it was apparently used only in the register of poetry. Elsewhere, i.e. in most of the Aegean islands and the East, the sound /w/ was already absent from the language.[10]

The shape of the letter varies locally and over time. The most common early form is . Over time it developed in analogy with Epsilon (which changed from to "E"), becoming either the classical "F" or . Early Crete had an archaic form (which resembled its original model, the Y-shaped Phoenician waw ), or a variant with the stem bent sideways ().[10]

San[edit]

Some local scripts used the M-shaped letter San instead of standard Sigma to denote the sound /s/. It is unclear whether the distinction between the two letters originally corresponded to different phonetic realizations of the /s/ phoneme in different dialects. Epigrapher Lilian Hamilton Jeffery (1915–1986) conjectured that San originally stood for a voiced [z] sound, and that those Doric dialects that kept San instead of Sigma may have had such a pronunciation of /s/.[11] Roger Woodard, professor of classics at the University at Buffalo, hypothesizes that San may originally have stood for [ts].[12] In any case, each dialect tended to use either San or Sigma to the exclusion of the other, and while the earliest abecedaria listed both letter shapes separately in their separate alphabetic positions, later specimens from the sixth century onwards tend to list only one of them. San was used in Argos until the end of the 6th century,[13] in Sicyon until c. 500,[14] in Corinth until the first half of the 5th century,[13] and in Crete for some time longer. Sicyon kept the sign as a local emblem on its coins.

Koppa[edit]

The archaic letter Koppa or Qoppa (Ϙ), used for the back allophone of /k/ before back vowels [o, u], was originally common to most epichoric alphabets. It began to drop out of use from the middle of the 6th century BC. Some of the Doric regions, notably Corinth, Argos, Crete and Rhodes, kept it until the 5th century BC.[15]

Innovative letters[edit]

A few letters have arisen from innovative letter distinctions, most of them for local alphabets.

Omega[edit]

The new letter Omega (Ω) to denote the long half-open [ɔː] sound was invented first in the East, in the Ionian cities of Asia Minor, at some time before 600 BC. It was created by breaking up the closed circle of the Omicron (Ο), initially near the side. The letter was subsequently turned upright and the edges curled outwards (, , , ).

The Dorian city of Knidos as well as a few Aegean islands, namely Paros, Thasos and Melos, chose the exact opposite innovation, using a broken-up circle for the short and a closed circle for the long /o/.[16]

Sampi[edit]

Some Ionian cities used a special letter , alphabetically ordered behind Ω, for a sibilant sound in positions where other dialects had either ΣΣ or ΤΤ (e.g. τέͳαρες 'four', cf. normal spelling Ionic τέσσαρες vs. Attic τέτταρες). This symbol later dropped out of alphabetic use, but survived in the form of the numeral symbol sampi (modern ϡ). As an alphabetic character, it has been attested in the cities of Miletus,[17] Ephesos, Halikarnassos, Erythrae, Teos (all situated in the region of Ionia in Asia Minor), in the island of Samos, in the Ionian colony of Massilia,[18] and in Kyzikos (situated farther north in Asia Minor, in the region of Mysia). In Pontic Mesembria, on the Black Sea coast of Thrace, it was used on coins, which were marked with the abbreviation of the city's name, spelled ΜΕͲΑ.[19] The sound denoted by this letter was a reflex of the proto-Greek consonant clusters *[kj], *[kʰj], *[tj], *[tʰj], or *[tw], and was probably an intermediate sound during the phonetic change from the earlier plosive clusters towards the later /s/ sound, possibly an affricate similar to /ts/.[20]

Arcadian san[edit]

In one attested document, the Arcadocypriot Greek of Mantineia used an innovative letter similar to И (), probably derived from a variant of san, to denote what was probably a [ts]-like sound in environments reflecting etymological Proto-Greek */kʷ/.[21]

Pamphylian digamma[edit]

In the highly-divergent Pamphylian Greek, the letter digamma (Ϝ) existed side by side with another distinctive form . It has been surmised that in this dialect the sound /w/ may have changed to labiodental /v/ in some environments. The F-shaped letter may have stood for the new /v/ sound, while the special И-shaped form signified those positions where the old /w/ sound was preserved.[22]

Boeotian raised E[edit]

A special letter for a variant realization of the short /e/ sound, , was briefly used in the Boeotian city of Thespiae in the late 5th century BC. It occurred in the place of normal epsilon (Ε) whenever the sound stood before another vowel. Since its shape suggests a compromise form between an Ε and an Ι, it is thought that it denoted a raised allophone, approaching /i/. It is attested in only one document, a set of grave stelae from 424 BC.[23][24]

Glyph shapes[edit]

Many of the letters familiar from the classical Greek alphabet displayed additional variation in shapes, with some of the variant forms being characteristic of specific local alphabets.

The form of Ζ generally had a straight stem () in all local alphabets in the archaic period. Θ was mostly crossed ( or ). Ξ typically had a vertical stem (), and Φ was most often . Υ and Ψ had frequent variants where the strokes branched out from the bottom of the character, resulting in and respectively. Η was originally a closed rectangular shape and developed several variants with different numbers of arrangements of connecting bars between the two outer stems.[25]

The early shape of Ε was typically , with the arms diagonal and the stem descending below the lowest arm; it developed to the modern orthogonal form Ε during the archaic era. An analogous change was observed with Ϝ, which changed from to either or Ϝ. Early forms of Μ typically had the left stem descending lower than the right stem (); this remained a distinguishing feature in those varieties that also had san () for /s/.[26]

Π also typically had a shorter right stem (). The top of Π could be curved rather than angular, approaching a Latin P (). The Greek Ρ, in turn, could have a downward tail on the right, approaching a Latin R. In many red varieties, Δ too had variants where the left stroke was vertical, and the right edge of the letter sometimes rounded, approaching a Latin D (, ).[27]

The crooked shape of Σ could be written with different numbers of angles and strokes. Besides the classical form with four strokes (), a three-stroke form resembling an angular Latin S () was commonly found, and was particularly characteristic of some mainland Greek varieties including Attic and several "red" alphabets. The C-like "lunate" form of Σ that was later to become the standard form in late antiquity and Byzantine writing did not yet occur in the archaic alphabets.[28]

The letter Ι had two principal variants: the classical straight vertical line, and a crooked form with three, four or more angular strokes ( ). The crooked type was the older form, and remained common in those varieties where it could not be confused with sigma because sigma was absent in favour of san.[29]

The letters Γ and Λ had multiple different forms that could often be confused with each other, as both are just an angle shape that could occur in various positions. C-like forms of Γ (either pointed or rounded) were common in many mainland varieties and in the West, where they inspired the Italic C; L-like shapes of Λ were particularly common in Euboea, Attica and Boeotia. Achaean colonies had a Γ in the form of single Ι-like vertical stroke.[30]

The letter Α had different minor variants depending on the position of the middle bar, with some of them being characteristic of local varieties.[31]

The letter Β had the largest number of highly divergent local forms. Besides the standard form (either rounded or pointed, ), there were forms as varied as (Gortyn), and (Thera), (Argos), (Melos), (Corinth), (Megara, Byzantium), (Cyclades).[31]

Κ, Ν, Ο and Τ displayed little variation and few or no differences from their classical forms.

All letters could additionally occur in a mirrored form, when text was written from right to left, as was frequently done in the earliest period.[32]

Important local alphabets[edit]

Old Attic[edit]

The phrase Ἔδοξεν τῇ Βουλῇ καὶ τῷ Δήμῳ ("The Council and the Citizens have decided") is typically spelled Εδοχσεν τει Βολει και τοι Δεμοι in inscriptions of the Athenian democracy prior to 403 BC.
The name "Pericles, [son] of Xanthippos" (Περικλες Χσανθιππο) in contemporary Athenian spelling on an ostracon (cf. classical "Περικλῆς Ξανθίππου)".

Athens, until the late 5th century BC, used a variant of the "light blue" alphabet, with ΧΣ for /ks/ and ΦΣ for /ps/. Ε was used for all three sounds /e, eː, ɛː/ (correspondinɡ to classical Ε, ΕΙ, Η respectively), and Ο was used for all of /o, oː, ɔː/ (corresponding to classical Ο, ΟΥ, Ω respectively). Η was used for the consonant /h/. Among the characteristics of Athens writing were also some variant local letter forms, some of which were shared with the neighbouring (but otherwise "red") alphabet of Euboea: a form of Λ that resembled a Latin L () and a form of Σ that resembled a Latin S ().[33]

By the late 5th century, use of elements of the Ionic alphabet side by side with this traditional local alphabet had become commonplace in private writing, and in 403 BC, a formal decree was passed that public writing would switch to the new Ionic orthography consistently, as part of the reform after the Thirty Tyrants. This new system was subsequently also called the "Eucleidian" alphabet, after the name of the archon Eucleides who oversaw the decision.[34]

Euboean[edit]

The inscription of the so-called Cup of Nestor, found in Ischia; Euboean alphabet (written right to left), 8th century BC.

The Euboean alphabet was used in the cities of Eretria and Chalkis and in related colonies in southern Italy, notably in Cumae and in Pithekoussai. It was through this variant that the Greek alphabet was transmitted to Italy, where it gave rise to the Old Italic alphabets, including Etruscan and ultimately the Latin alphabet. Some of the distinctive features of the Latin as compared to the standard Greek script are already present in the Euboean model.[35]

The Euboean alphabet belonged to the "western" ("red") type. It had Χ representing /ks/ and Ψ for /kʰ/. Like most early variants it also lacked Ω, and used Η for the consonant /h/ rather than for the vowel /ɛː/. It also kept the archaic letters digamma (Ϝ) for /w/ and qoppa (Ϙ) for /k/. San (Ϻ) for /s/ was not normally used in writing, but apparently still transmitted as part of the alphabet, because it occurs in abecedaria found in Italy and was later adopted by Etruscan.[35]

Like Athens, Euboea had a form of Λ that resembled a Latin L and a form of Σ that resembled a Latin S. Other elements foreshadowing the Latin forms include Γ shaped like a pointed C (), Δ shaped like a pointed D (), and Ρ shaped like R ().[35]

The classicist Barry B. Powell has proposed that Euboea may have been where the Greek alphabet was first employed in the late 9th century BC, and that it may have been invented specifically for the purpose of recording epic poetry.[36]

Corinthian[edit]

Corinthian black-figure column-krater, showing the name ΗΙΠΠΟΛΥΤΟΣ in Corinthian script.

The Doric dialect of Corinth was written in a distinctive alphabet that belonged to the "eastern" ("dark blue") type as far as its treatment of /pʰ, kʰ, ps, ks/ was concerned, but differed from the Ionic and classical alphabet in several other ways. Corinth used san (Ϻ) instead of Σ for /s/, and retained qoppa (Ϙ) for what was presumably a retracted allophone of /k/ before back vowels. As described above, it also had an uncommon system for marking its [e]-sounds, with a Β-shaped letter used for /e/ and /ɛː/ (classical Ε and Η respectively), and Ε used only for long close /eː/ (classical ΕΙ). For the consonant Β, in turn, Corinth used the special form . The letter Ι was written like a Σ (, ).[37]

Summary table[edit]

The following summary of the principal characteristic forms of representative local Greek scripts is based on the chapters on each dialect in Jeffery (1961). Letters representing long vowels are highlighted in yellow; digraphs are shown in parentheses.

References[edit]

  1. ^ Woodard 2010, pp. 26–46.
  2. ^ Jeffery 1961, pp. 21ff.
  3. ^ Voutiras 2007, p. 270.
  4. ^ Kirchhoff 1877, p. 168.
  5. ^ a b c d Woodard 2010, p. 26-46.
  6. ^ a b Jeffery 1961, p. 28.
  7. ^ Woodard 2008, p. 58.
  8. ^ Jeffery 1961, p. 291.
  9. ^ Jeffery 1961, pp. 24, 114, 138, 144.
  10. ^ a b Jeffery 1961, p. 24.
  11. ^ Jeffery 1961, p. 33.
  12. ^ Woodard 2010, p. 33.
  13. ^ a b Jeffery 1961, p. 116.
  14. ^ Jeffery 1961, p. 142.
  15. ^ Jeffery 1961, pp. 33ff.
  16. ^ Jeffery 1961, pp. 37ff.
  17. ^ Wachter 1998, pp. 1–8.
  18. ^ Willi 2008, pp. 419ff.
  19. ^ Jeffery 1961, pp. 38ff.
  20. ^ Woodard 1997, pp. 177–179.
  21. ^ Woodard 2006, p. 38.
  22. ^ Nicholas 2005, pp. 3–5, citing Brixhe (1976, pp. 46–57).
  23. ^ Jeffery 1961, pp. 89, 95.
  24. ^ Nicholas 2005, p. 3-5.
  25. ^ Jeffery 1961, pp. 25, 28, 32, 35.
  26. ^ Jeffery 1961, pp. 24, 31.
  27. ^ Jeffery 1961, pp. 24, 33.
  28. ^ Jeffery 1961, p. 34.
  29. ^ Jeffery 1961, pp. 29ff.
  30. ^ Jeffery 1961, pp. 23, 30, 248.
  31. ^ a b Jeffery 1961, p. 23.
  32. ^ Jeffery 1961, pp. 44ff.
  33. ^ Jeffery 1961, p. 66.
  34. ^ Threatte 1980, pp. 26ff..
  35. ^ a b c Jeffery 1961, p. 79.
  36. ^ "Introduction," The Poems of Hesiod: Theogony, Works and Days, the Shield of Herakles, University of California Press, Berkeley, 2017
  37. ^ Jeffery 1961, pp. 114ff.
  38. ^ Poinikastas database, LSAG Reference no. 130.01

Bibliography[edit]

  • Brixhe, C. (1976). Le dialecte grec de Pamphylie. Documents et grammaire. Paris: Maisonneuve.
  • Jeffery, Lilian H. (1961). The local scripts of archaic Greece. Oxford: Clarendon.
  • Kirchhoff, Adolf (1877). Studien zur geschichte des griechischen alphabets (3rd rev ed.). Berlin: F. Dümmler. OL 24337090M.
  • Nicholas, Nick (2005). "Proposal to add Greek epigraphical letters to the UCS. Technical report, Unicode Consortium, 2005" (PDF). Retrieved 8 July 2017.
  • Poinikastas – Epigraphic Sources for Early Greek Writing. Epigraphy site based on the archives of Lilian Jeffery, Oxford University.
  • Powell, Barry B. (2017). The Poems of Hesiod: Theogony, Works and Days, the Shield of Herakles. Berkeley: University of California Press.
  • Powell, Barry B. (1991). Homer and Origin of the Greek Alphabet. Cambridge University Press.
  • Threatte, Leslie (1980). The grammar of Attic inscriptions. I: Phonology. Berlin: De Gruyter.
  • Voutiras, E. (2007). "The introduction of the alphabet". In Christidis [Christidēs], A.-F. [Anastasios-Phoivos] (ed.). A history of ancient Greek: from the beginnings to late antiquity. Cambridge. pp. 266–276. Revised and expanded translation of the Greek edition. (Christidis is the editor of the translation, not the 2001 original.)
  • Wachter, R. (1998). "Eine Weihung an Athena von Assesos 1657". Epigraphica Anatolica. 30: 1.
  • Willi, Andreas (2008). "Cows, houses, hooks: the Graeco-Semitic letter names as a chapter in the history of the alphabet". Classical Quarterly. 58 (2): 401–423. doi:10.1017/S0009838808000517.
  • Woodard, Roger D. (1997). Greek writing from Knossos to Homer: a linguistic interpretation of the origin of the Greek alphabet and the continuity of ancient Greek literacy. Oxford: Oxford University Press.
  • Woodard, Roger D (2006). "Alphabet". In Wilson, Nigel Guy (ed.). Encyclopedia of ancient Greece. London: Routledge.
  • Woodard, Roger D. (2008). "Greek dialects". The ancient languages of Europe. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Woodard, Roger D. (2010). "Phoinikeia grammata: an alphabet for the Greek language". In Bakker, Egbert J. (ed.). A companion to the ancient Greek language. Oxford: Blackwell.

Further reading[edit]

  • Searchable Greek Inscriptions, epigraphical database, Packard Humanities Institute