Гедель, Эшер, Бах: вечная золотая коса , также известная как GEB , - это книга Дугласа Хофштадтера 1979 года. Исследуя общие темы из жизни и работ логика Курта Гёделя , художника М.К. Эшера и композитора Иоганна Себастьяна Баха , книга излагает фундаментальные концепции математики , симметрии и интеллекта . С помощью рассказов, иллюстраций и анализа в книге обсуждается, как системы могут получить значимый контекст, несмотря на то, что они состоят из «бессмысленных» элементов. Здесь также обсуждаются ссылки на себя и формальные правила, изоморфизм., что значит общаться, как знания могут быть представлены и сохранены, методы и ограничения символической репрезентации и даже фундаментальное понятие «значения» как такового.
Автор | Дуглас Хофштадтер |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Предметы | Сознание , интеллект |
Издатель | Базовые книги |
Дата публикации | 1979 г. |
Страницы | 777 |
ISBN | 978-0-465-02656-2 |
OCLC | 40724766 |
Десятичная дробь Дьюи | 510 / .1 21 |
Класс LC | QA9.8 .H63 1999 г. |
С последующим | Я странная петля |
В ответ на путаницу по поводу темы книги Хофштадтер подчеркнул, что Гедель, Эшер, Бах не о взаимосвязи математики, искусства и музыки, а скорее о том, как познание возникает из скрытых неврологических механизмов. Один момент в книге представляет собой аналогию того, как отдельные нейроны в мозге координируются, чтобы создать единое ощущение связного разума, сравнивая его с социальной организацией, отображаемой в колонии муравьев . [1] [2]
Слоган «метафорическая фуга на умах и машинах в духе Льюиса Кэрролла » был использован издателем для описания книги. [3]
Состав
Гедель, Эшер, Бах принимают форму переплетающихся повествований. Основные главы чередуются с диалогами между воображаемыми персонажами, обычно Ахиллом и черепахой , впервые использованными Зеноном Элейским, а затем Льюисом Кэрроллом в « Что черепаха сказала Ахиллу ». Эти истоки связаны в первых двух диалогах, а в более поздних вводятся новые персонажи, такие как Краб. Эти рассказы часто сводятся к самоотношению и метафиксации .
Игра слов также занимает важное место в работе. Каламбуры иногда используются для соединения таких идей, как «Magnificrab, Indeed» с « Magnificat in D » Баха ; " SHRDLU , Игрушка конструирования человека" с Джесу Баха , "Радость желаний человека" ; и « Теория типографских чисел », или « TNT », которая неизбежно реагирует взрывоопасно, когда пытается заявить о себе. Один диалог содержит историю о джинне (от арабского « Джинн ») и различных «тониках» ( жидких и музыкальных разновидностей), которая называется « Джинн и Тоник ».
Один диалог в книге написан в форме крабового канона , в котором каждая строка до середины соответствует идентичной строке после середины. Разговор по-прежнему имеет смысл благодаря использованию общих фраз, которые можно использовать как для приветствия, так и для прощания («Добрый день»), а также расположения строк, которые удваиваются как ответ на вопрос в следующей строке. Другой - канон ленивца, где один персонаж повторяет строки другого, но медленнее и отрицается.
Темы
Книга содержит множество примеров рекурсии и саморекламы , когда объекты и идеи говорят о себе или ссылаются на себя. Один из них - Куининг , термин, который Хофштадтер придумал в честь Уилларда Ван Ормана Куайна и относился к программам, которые производят свой собственный исходный код . Другой - присутствие в указателе вымышленного автора, Эгберта Б. Гебштадтера , человека с инициалами E, G и B и фамилией, частично совпадающей с Хофштадтером. Фонограф, получивший название "Record Player X", разрушает себя, проигрывая пластинку под названием I Cannot Be Played на Record Player X (аналогия теоремы Гёделя о неполноте ), исследуя каноническую форму в музыке и обсуждая литографию Эшера с изображением двух рук друг друга . Для описания таких самореферентных объектов Хофштадтер ввел термин « странная петля » - понятие, которое он более подробно исследует в своей последующей книге « Я - странная петля» . Чтобы избежать многих логических противоречий, вызванных этими самореферентными объектами, Хофштадтер обсуждает дзенские коаны . Он пытается показать читателям, как воспринимать реальность за пределами их собственного опыта, и принимать такие парадоксальные вопросы, отвергая предпосылку - стратегию, также называемую «не спрашивать ».
Элементы информатики, такие как стеки вызовов , также обсуждаются у Геделя, Эшера, Баха , поскольку в одном диалоге описываются приключения Ахилла и Черепахи, поскольку они используют «выталкивающее зелье» и «выталкивание тоника», включая вход и выход из разных слоев реальность. В следующих разделах обсуждаются базовые принципы логики, самореключающиеся утверждения, («бестиповые») системы и даже программирование. Далее Хофштадтер создает BlooP и FlooP , два простых языка программирования , чтобы проиллюстрировать свою точку зрения.
Пазлы
Книга наполнена головоломками, в том числе знаменитой головоломкой MU Хофштадтера . Другой пример можно найти в главе Contracrostipunctus , которая объединяет слова acrostic и contrapunctus ( контрапункт ). В этом диалоге между Ахиллом и Черепахой автор намекает, что в главе есть контрапунктальный акростих, который относится как к автору (Хофштадтеру), так и к Баху. Это может быть прописано, взяв первое слово каждого абзаца, чтобы показать: H ofstadter в C ontracrostipunctus A crostically B Ackwards S Pells ' J . С. Бах. Второй акростих можно найти, взяв первые буквы слов (выделенных жирным шрифтом) и прочитав их в обратном порядке, чтобы получить «Дж. С. Бах» - как и утверждает акростихическое предложение.
Прием и воздействие
Гедель, Эшер, Бах получили Пулитцеровскую премию в области научной литературы [4] и Национальную книжную премию в области науки. [5] [a] В колонке Мартина Гарднера в журнале Scientific American от июля 1979 г. говорилось: «Каждые несколько десятилетий неизвестный автор выпускает книгу такой глубины, ясности, диапазона, остроумия, красоты и оригинальности, что она сразу признается как крупное литературное событие ». [6]
Летом 2007 года Массачусетский технологический институт создал онлайн-курс для старшеклассников, построенный на основе книги. [7]
В его 19 феврале 2010 расследований резюме по сибирской язве 2001 года Федеральное бюро расследований предположило , что Брюс Эдвардс Ivins был вдохновлен книгой , чтобы скрыть секретные коды , основанные на нуклеотидные последовательности в сибирской язве -laced письма , которые он якобы посланный в сентябре и октябре 2001, [8] жирным шрифтом, как это предлагается на странице 404 книги. [9] [10] Также было высказано предположение, что он пытался спрятать книгу от следователей, бросив ее в мусорное ведро. [ необходима цитата ]
В 2019 году британский математик Маркус дю Сотуа организовал серию мероприятий в лондонском Барбакан-центре, посвященных сорокалетию книги. [11]
Перевод
Хофштадтер утверждает, что идея перевода его книги «никогда не приходила [ему] в голову», когда он писал ее, но когда его издатель поднял эту тему, он был «очень взволнован, увидев [эту] книгу на других языках, особенно ... французском». Однако он знал, что при переводе «необходимо рассмотреть миллион вопросов» [12], поскольку книга опирается не только на игру слов, но также и на «структурные каламбуры» - написание того, где форма и содержание произведения зеркально отражают друг друга (например, диалог « Крабовый канон », который читается почти так же, как вперед, так и назад).
Хофштадтер приводит пример проблемы с переводом в абзаце «Мистер Черепаха, знакомьтесь с мадам Торту», говоря, что переводчики «мгновенно столкнулись с конфликтом между женским полом французского существительного пытки и мужественностью моего персонажа, Черепахи». [12] Хофштадтер согласился с предложениями переводчиков назвать французского персонажа « Мадам Торту» и итальянскую версию « Синьорина Тартаруга» . [13] Из-за других проблем, которые могли возникнуть у переводчиков с сохранением смысла, Хофштадтер «кропотливо просмотрел каждое предложение Гёделя, Эшера, Баха , аннотируя копию для переводчиков на любой язык, который мог быть выбран». [12]
Перевод также дал Хофштадтеру возможность добавить новый смысл и каламбуры. Так , например, в китайском , подзаголовок не перевод Вечном золотой тесьмы , но, казалось бы , не связанные фразы Ji YI bị (集异璧, буквально «коллекция экзотических нефритов»), который является гомофонным к ГЭБУ по - китайски. Некоторый материал об этом взаимодействии содержится в более поздней книге Хофштадтера « Le Ton beau de Marot» , которая в основном посвящена переводу.
Редакции
- Хофштадтер, Дуглас Р. (1999) [1979], Гедель, Эшер, Бах: вечная золотая коса , Основные книги, ISBN 0-465-02656-7, дата обращения 02.03.2016
Смотрите также
- Китайская комната
- Тезис Черча – Тьюринга
- Гипотеза Коллатца
- Фрактал
- Гетерархия
- Сеть Индры
- Изоморфизм
- Джон Лукас (философ)
- Мета
- Проблема разума и тела
- Нейронные корреляты сознания
- Теория типографских чисел
Заметки
- ^ Это была награда за науку в твердом переплете . С 1980 по 1983 год Национальная книжная премия выдавала отдельные награды книгам в твердом и мягком переплете во многих категориях, включая несколько подкатегорий документальной литературы . Большинство лауреатов премии в мягкой обложке были перепечатками более ранних работ; «Наука» 1980 года была удостоена обеих наград как новая книга.
Рекомендации
- ↑ По аналогии: беседа с самым выдающимся исследователем искусственного интеллекта сегодня, Дугласом Хофштадтером, автором журнала Gödel, Escher, Bach Wired Magazine, ноябрь 1995 г.
- ^ «Перспектива разума: Дуглас Хофштадтер» .
- ↑ Хофштадтер, обложка .
- ^ Премии , Пулитцеровские, 1980
- ^ "Национальные книжные премии - 1980" . Национальный книжный фонд . Проверено 7 марта 2012.
- ^ Сомерс, Джеймс. «Человек, который научит машины думать» . Атлантика . Атлантическая Медиа Компания . Проверено 25 октября 2013 года .
- ^ GEB , Массачусетский технологический институт
- ^ "Резюме расследования Америтракса" (PDF) . Министерство юстиции США. 19 февраля 2010 г. Архивировано 28 ноября 2010 г. из оригинального (PDF) . Проверено 10 ноября 2010 .
- ^ "Страница 404 Геделя, Эшера, Баха: Вечная золотая коса" (PDF) . Министерство юстиции США. Архивировано из оригинального (PDF) 28 ноября 2010 года . Проверено 10 ноября 2010 .
- ^ Willman, Дэвид (2011), The Mirage Man: Брюс Айвинс, нападение сибирской язвы и Америка Rush к войне ; Нью-Йорк : Bantam Books , стр. 300.
- ^ Сотуа, Маркус дю (2019-03-09). «Может ли ИИ стать сознательным?« Странные петли »Баха, Эшера и Гёделя могут дать ответ» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 27 июля 2020 .
- ^ a b c Hofstadter 1999 , стр. XXXIV.
- Перейти ↑ Hofstadter 1999 , pp. Xxxiv – xxxv.
Внешние ссылки
- Гедель, Эшер, Бах в Открытой библиотеке
- Видеолекции с летнего семинара GEB для старшеклассников , MIT OpenCourseWare
- Частичное содержание издания 20th Anniversary Edition
- Сайт GEB Мартена
- Курс о GEB в Мичиганском университете
- Java 3D-игра на основе триплетов GEB
- Гедель, Эшер, Бах (PDF)