Ибрагим Мутии (май 1920 - 13 января 2010) ( уйгурский : ئىبراھىم مۇتىئى ; китайский :伊卜拉伊 木 · 穆提伊; пиньинь : Yībólāyīmù Mùtíyī ) был известным лингвистом из Синьцзяна , Китай . [1] Он наиболее известен своими исследованиями уйгурского языка и культуры. Он считается одним из лучших уйгурских ученых своего поколения. [2]
Ранний период жизни
Мутии родился в мае 1920 года в Люкчуне , небольшой деревне недалеко от Турфана в восточной части Синьцзяна. Он осиротел в раннем возрасте. Его отец, портной, умер, когда ему было всего два года. Его мать умерла, когда ему было семь лет. [3] Его семья отправила его в Урумчи, чтобы он поступил в начальную школу в 1928 году, что он и сделал, когда жил со своим дядей. Джадидские татары учили Ибрагима. [4]
В 1935 году в возрасте пятнадцати лет Ибрагим Мутии получил стипендию на двухлетний курс обучения юриспруденции в Университете Центральной Азии в Ташкенте , Советский Союз . За это время он выучил не только узбекский и русский языки , но и древнетюркский язык . У него была возможность прочитать оригинальные исследовательские материалы об уйгурском народе . Он вернулся в Китай из Советского Союза после получения диплома юриста в 1937 году и преподавал уйгурскую литературу , язык и лингвистическую методологию в Синьцзянском педагогическом университете .
В 1940 году он был заключен в тюрьму китайским военачальником Шэн Шицай вместе со многими другими хорошо известными, хорошо образованными молодыми уйгурскими диссидентами, которые, по мнению Шэн Шицая, будут распространять независимые идеи и угрожать его власти. Мути'и был освобожден в 1945 году.
Профессиональная карьера
После освобождения из тюрьмы он стал первым профессиональным руководителем (деканом) бывшего Синьцзянского института (нынешний Синьцзянский университет ), а затем стал вице-президентом. В 1946 году он женился на Энвере-аппай, дочери богатого бизнесмена. Она была учительницей в начальной школе № 5 в Урумчи .
В 1947 году он работал журналистом в частной газете Erkin ( кит .自由 报; пиньинь : Zìyóu Bào ; букв. «Свобода») в Урумчи. [5] В это время не хватало новых материалов для понимания многоязычных функций ни для написания новых учебников, ни для обучения студентов. Чтобы удовлетворить эту потребность, он составил учебные материалы, такие как уйгурский тили серфи ( морфологийси ) («уйгурская морфология»), уйгурский тили нехви (синтаксиси) («уйгурский синтаксис»), уйгурский тил-эдебият каидилири (истилистикиси) («уйгурский тил-эдебият каидилигри» («истилистикиси») («уйгурский язык». ) и уйгурский тилининг Аддий Имла Кайдиси («Уйгурская простая орфография»). Это были неопубликованные мимеографы для студентов университетов. Он занимался преподаванием, проводя свое исследование, опубликованное как Türkiy Tillarning Qisqiche Tarihi («Краткое введение в тюркский язык») в Nanjing Time (китайский журнал) в 1949 году.
Ибрагим выступал против Второй Восточно-Туркестанской республики и был против Илийского восстания, потому что его поддержали Советы и Сталин. [6] Бывший лидер ETR Сайфуддин Азизи позже извинился перед Ибрагимом и признал, что его оппозиция Восточно-Туркестанской республике была правильным поступком.
После создания Китайской Народной Республики в 1949 году он был переведен в Пекин и три года работал в Государственной комиссии по делам национальностей ( Dölet Ishlar Komitéti ). В 1955 году он перешел в Национальную прессу ( Milletler Neshriyati ). Работая вместе с большой группой ученых, он помог опубликовать сборник словаря на пяти языках 18-го века ( Besh Tilliq Manjuche Lughet ), словарь, представляющий общие лингвистические и языковые языки. культурное наследие нескольких этнических групп Китая. Этот словарь включает маньчжурский , тибетский , монгольский , уйгурский и китайский языки .
Второе заключение
Мути'и провел восемнадцать лет своей взрослой жизни в тюрьме из-за Культурной революции (1966–1976) в результате того, что ему было ошибочно [ необходима цитата ] предъявлено обвинение в преступлении в период внутренней политической розни и идеологического конфликта. Однако он продолжил учебу в заключении.
Дополнительная стипендия
После культурной революции его работа возобновилась и была переведена в Институт языка Синьцзянской академии социальных наук в Синьцзян-Уйгурском автономном районе. Он возобновил свою работу, позже присоединившись к другим лингвистам в шестилетнем проекте по исследованию, переводу и изданию Уйгурского тюркского словаря ( Dīwān Lughāt al-Turk ) на современный уйгурский язык.
Начиная с 1984 года, он проводил полевые работы в Кашгаре с Мирсултаном Османовым, известным уйгурским лингвистом, также одним из его лучших учеников. Их цель состояла в том, чтобы найти точный родной город и мавзолей Махмуда Кашгари, которые они определили на основании многочисленных фактов в своей статье Мехмуд Кашгерининг Юрти, Хаяти ве Мазири Тогхрисида «О родном городе, биографии и святыне Махмуда аль-Кашгари ».
Ибрагим Мутии посетил Гарвардский университет в апреле 1989 года для участия в конференции. Он «рассказывает историю встречи с родственником своего любимого татарского учителя начальной школы. Это была радостная встреча, которая дала Ибрагиму возможность выразить, насколько важным примером для подражания был его учитель». [7] Он также выступал на конференции в Гарвардском университете. Его статья была об уйгурском исламском Мадарасе в ранний период ислама в Синьцзяне. Статья опубликована в сборнике трудов конференции.
Он перевел и отредактировал многие классические литературные книги на современный уйгурский язык. Среди них были Ирк Битиг («Книга гаданий») и Майтири Симит ( Майтрейя ). Он не только помогал студентам, но и помогал координировать лекции на соответствующих факультетах для молодых и старых исследователей уйгурского языка. Он также подготовил ряд лингвистических экспертов и ученых, среди которых Мирсултан Османов (1929-), известный лингвист, Абдурехим Откюр (1923-1995), который был известным поэтом и ученым, и он был одним из пионеров в области современная уйгурская литература, и Лутпулла Мутеллип (1923–1945) был одним из пионеров в области современной уйгурской литературы и поэта, а также многих других.
В 1990 году в честь своего 70-летия Миллетлер Нешрияти («Издательский дом по национальностям») в Пекине опубликовал книгу под названием « Ибрагим Мути'и Ильмий Макалилири» («Труды Ибрагима Мути'и»). Издательство «Национальности» первоначально планировало опубликовать второй том, но не смогло найти оригиналы, которые были распроданы и больше не были доступны. В 2007 году был опубликован единый том со всем сборником его статей. Он включал исходное содержание версии 1990-х годов, а также двадцать две дополнительных статьи. [8]
Значимость
Ибрагим Мутии был одним из выдающихся уйгурских ученых 20 века. Его значительный вклад в уйгурскую науку и культуру был в качестве литературного переводчика, редактора и издателя, а также учителя, который также проводил исследования. Он был важным педагогом, потому что он был первым учителем, который предложил новые курсы по изучению уйгурской литературы и языковой педагогики, а также написал и редактировал учебники для этих курсов. Он объединил преподавание и исследования, опубликовав много ценных статей о тюркских языках. Он вдохновил молодых ученых поступить в ряды языковедов и литературоведов.
Опубликованные работы
- Ибрагим Мути'и, 1996. Шеир Тили Тогхрисида [О языке поэзии], Тиль мы терзиме [Язык и перевод] Том 4
- Ибрагим Мути'и, 1992. Уйгурская Тилида Сез Ургуси ве Ибаре Интонацииси [Словесное ударение и интонация современного уйгурского языка], Radio-Téléwiziye Gülzari [Radio-TV Garden] Том 2
- Ибрагим Мути'и, 2007. Уйгурский Тилининг Тереккият Тариксини Dewrlerge Bölüsh Mesilisi [Проблема классификации процесса развития уйгурского языка] Миллетлер Нешрияти, Издательский дом по национальностям в Пекине, стр. 154–173
- Ибрагим Мути'и, 2007 «Хакание тили» мы объединяем уйгурский тили Тариксида Туткан Орни [Язык хакания и его положение в истории уйгурского языка] Миллетлер Нешрияти, Издательский дом по национальностям в Пекине, стр. 174–183
- Ибрагим Мути'и, 2007. Uyghurlarning Tili we Yéziqi Heqqide [О языке и письменах уйгурского языка] Миллетлер Нешрияти, Издательство по национальностям в Пекине, стр. 240–247
- Ибрагим Мути'и, 2007. Qedimki Uyghurchidiki Shéiriyetke Ait Atalghular [Термины древнеуйгурской поэзии] Миллетлер Нешрияти, Издательство по национальностям в Пекине, стр. 303–309
- Ибрагим Мути'и, 2007. "Дивану Лугхатит Тюрк" мы объединяем Аптори Мехмуд Кашгери [Диван Лугхат-ат Тюрк и его автор Махмуд Аль-Кашгари] Миллетлер Нешрияти, Издательский дом по национальностям в Пекине, стр. 310–323
- Ибрагим Мути'и, 1983. Мехмуд Кашгерининг Юрти, Хаяти ве Мазири Тогхрисида [О родном городе, биографии и святыне Махмуда аль-Кашгари] Кешкер Эдебияти [Кашгарская литература] Том 2
- Ибрагим Мути'и, 2007. Идигутский уйгурский ксанлыки Девриде Кедимки уйгурский Эдебий Тили Тереккиятига Зор Хессе Кошкан Тильшунас, Терджиман, Алимларнинг Векили-Пртанракшит Кармаважикх, литературный переводчик и литературный уйгурский кармаважикх, вклад в развитие литературного языка кармаважикх и великий уйгурский уйгурский кармаважикх. Kingdom] Миллетлер Нешрияти, Издательство Национальностей в Пекине, стр. 380–393.
- Ибрагим Мути'и, 1984. Кучалик Мешхур Терджиман Кумрадживанинг Терджиме Усуллири [известный переводчик Комраджива и его методы перевода] Тиль мы терзиме [Язык и перевод] Том 3
- Ибрагим Мути'и, 1997 "Дивану Лугхатит Тюрк" ning Englizche Terjimisining Neshriyat Muqeddimisi [О введении английского перевода Диван-лугхат-ат Тюрк] Синьцзянский университет Ильмий Жорнили [Журнал Синьцзянского университета] Том 1
Презентации на конференциях
- Ибрагим Мути'и, 1980. Memlikitimizdiki Tütkiy Tillar we Bu Heqtiki Ilmiy Tetqiqat [Тюркский язык и исследования в Китае] В ноябре 1980 года в Урумчи он представил ежегодную конференцию по изучению тюркского языка.
- Ибрагим Мути'и, 1982. Тюткий Тиллар Теткикатида Алдимизда Турган Везипилер [Наши задания для исследователей тюркских языков] Он прочитал на конференции лекцию об изучении тюркского языка в Китае в августе 1982 года в Нилке [Нилка (графство провинции Синьцзян)] .
- Ибрагим Мути'и, 1981. "Дивану Лугхатит Тюрк" те Асас Килингхан Эдебий тиль - Хаканийе Тили Хеккиде [Язык хакания и Диван Лугхат-ат Тюрк] Он представил на конференции об опубликованной книге Дивану Лугхатит Тюрк Тюркский словарь в Синьцзянском университете. .
- Ибрагим Мути'и, 1985. Чагатай Эдебий Тилининг Уйгурский Тили Тереккият Тариксида Туткан Орни [Чагатайский тюркский язык и его положение в развитии уйгурского литературного языка] Он прочитал лекцию для студентов первых курсов чагатайского курса в Синьцзянском университете.
- Ибрагим Мути'и, ноябрь 1982 года. Хензу Шелки Билен Уйгурский Шелки Оттуризидики Медени Мунасиветке Зор Тохпе Кошкан Мешхур Терджиман-Сингку Сели [Сингку Сали, известный переводчик, внесший большой вклад в культурную связь на первичной конференции ханьцев между уйгурскими языками] в Синьцзянской академии социальных наук
- Ибрагим Мути'и, май 1985 г. Уйгур Шелк Эгиз Эдебиятидики Мифология Месилиси [О мифологии уйгурской народной литературы] Он выступал на конференции по народной литературе этнических групп Синьцзян
- Ибрагим Мути'и, 1989. "Уйгурлар Ислам Динига Йенги Кирген Деврдики Ислам Медрслири [Уйгурский исламский мадарас в ранний период ислама в Синьцзяне]" Он выступал на конференции Insalm в Китае в Харвадрском университете в 1989 году.
Библиография
- Ибрагим Мути'и, 2007 г. Ибрагим Мути'и Ильмий Макалилири [Труды Ибрагима Мути'и] Миллетлер Нешрияти, Издательский дом по национальностям в Пекине
- Ибрагим, Турсунбек эл. (2011): Билькут Балилар Шекс Хекайилири [История персонажей] редакция Синьцзян Билкут Шеркити [Синьцзян Билкут Компания], Синьцзян Элитирон-Юнсин Нешрияти [Синьцзянская аудиовизуальная пресса]
- Уильям Кларк (2011): история Ибрагима, азиатская этническая принадлежность, (12: 2, 203–219)
- Мухеммет Тахирджан, 2003 г. Хазирки Заман Уйгур Тилшунасликининг Башламчиси, Атаклик Джамает Эрбаби Ибрагим Мутии [Ибрагим Мутии, известный деятель, ведущий эксперт современной уйгурской лингвистики] Тил уйгурский языкознание] Том 1 [Язык и перевод]
Рекомендации
- ^ Уильям Кларк, 2011: 203
- ^ Ибрагим, турсунбег эл. 2011: 2
- ^ Уильям Кларк, 2011: 205
- ^ Кларк, Уильям (2011). «Рассказ Ибрагима» (PDF) . Азиатская этническая принадлежность . Тейлор и Фрэнсис. 12 (2): 203, 207-208, 218. DOI : 10,1080 / 14631369.2010.510877 . ISSN 1463-1369 . S2CID 145009760 . Дата обращения 4 августа 2016 .
- ^ Уильям Кларк, 2011: 212
- ^ Кларк, Уильям (2011). «Рассказ Ибрагима» (PDF) . Азиатская этническая принадлежность . Тейлор и Фрэнсис. 12 (2): 213. DOI : 10,1080 / 14631369.2010.510877 . ISSN 1463-1369 . S2CID 145009760 . Дата обращения 4 августа 2016 .
- ^ Уильям Кларк, 2011: 207
- ^ Muti'i, 2007: 1