В Ambrosian гимны представляют собой набор из ранних гимнов в латинском обряде , ядро которого из четырех гимнов были по Амвросию в Милане в 4 - м века.
Гимны этого ядра были обогащены еще одиннадцать , чтобы сформировать Старый псалтырь , который распространился из Ambrosian Rite в Милане в течение Ломбард Италии , вестготов Испании , англосаксонской Англии и франкской империи в течение периода раннего средневековья (6 - го по 8 - й века) ; Следовательно, в этом контексте термин «амброзианский» не подразумевает авторства самого Амвросия, которому достоверно приписываются только четыре гимна, но включает все латинские гимны, составленные в стиле Старого псалмопевца.
Франкские гимны , и в меньшей степени «Mozarabic (испанская) Псалтырь» представляют собой реорганизацию старого гимнов , проведенную в 8 - м века. В 9 веке франкский гимн был, в свою очередь, реорганизован и расширен, что привело к высокому средневековому Новому гимну бенедиктинского ордена, который быстро распространился по Европе в 10 веке и содержал в общей сложности порядка 150 гимнов.
Источник
Самые ранние латинские гимны были построены по образцу гимнов ( ῠ̔́μνοι ) греческой и сирийской церквей II-III веков. Первые латинские гимны были составлены Хилари де Пуатье (ум. 367), который провел в Малой Азии несколько лет изгнания со своего престола и, таким образом, познакомился с гимнами Восточной церкви; его Liber Hymnorum не сохранилась. Хилари, которую Исидор Севильский упоминает как первый, кто сочинил латинские гимны, и Амвросий (ум. 397), названный Древесом (1893) «Отцом церковной песни», связаны вместе как пионеры западных гимнов.
Старый гимн состоит из сохранившихся латинских гимнов, составленных в 4-5 веках. Гимны Старого псалмопевца выдержаны в суровом стиле, облекают христианские идеи в классическую фразеологию, но при этом апеллируют к народным вкусам. В их основе - гимн Те Деум . Поскольку распространение Старого псалмопевца тесно связано с Амброзианским обрядом , Те Деум долгое время был известен как «Амброзианский гимн». Хотя он определенно датируется 4 веком, авторство Амвросия больше не считается само собой разумеющимся, гимн по-разному приписывается Хилари, Августину Гиппопотаму или Никите Ремезианскому . [1]
Исидор, умерший в 636 году, свидетельствует о распространении миланского обычая по всему Западу и сначала называет гимны «амброзианскими». [2]
Метр
Амброзианская строфа состоит из четырех куплетов ямбических диметров (восьми слогов), например:
- Aeterne rerum Conditor, / noctem diemque qui regis, / et temporum das tempora / ut alleves fastidium.
Метр немного отличается от ритма прозы, его легко построить и запомнить, он очень хорошо адаптируется ко всем предметам, предлагает достаточное метрическое разнообразие в нечетных ступнях (которые могут быть как ямбическими, так и спондами), в то время как форма строфы хорошо поддаются музыкальному оформлению (как показывает английский акцентный аналог метрической и строфической формы). Эта поэтическая форма всегда была фаворитом литургических гимнов, что сразу видно из Римского Бревиария. Но в прежние времена эта форма использовалась почти исключительно, вплоть до одиннадцатого века и после него.
Например, из 150 гимнов бенедиктинских гимнов XI века не один десяток находится в других метрах; Амброзианский Бревиарий, переизданный Чарльзом Борромео в 1582 году, почти всегда имеет свои гимны именно в этом метре. Следует, однако, сказать, что даже во времена Амвросия классические метры постепенно уступали место акцентным, как иногда показывает его работа; в то время как в последующие века, вплоть до реформы Бревиария при папе Урбане VIII , гимны в основном составлялись с акцентом.
Амброзианское авторство
То, что сам Амвросий является автором некоторых гимнов, не подлежит сомнению. Как и Хилари, Амвросий был также «Молотом ариан». Отвечая на их жалобы по этому поводу, он говорит: «Конечно, я не отрицаю этого ... Все стремятся исповедовать свою веру и знают, как провозглашать в стихах Отца, Сына и Святого Духа». А Августин Гиппопотам [3] говорит о случае, когда Амвросий ввел гимны для пения «по моде Востока». Однако термин «амброзианец» не подразумевает авторства самого Амвросия. Термин ( Hymni Ambrosiani ) используется в правлении святого Бенедикта , и уже Валафрид Страбон [4] отмечает, что, хотя Бенедикт называл Амвросиана гимнами, которые должны использоваться в канонические часы , этот термин следует понимать как относящийся к обоим. гимнам, сочиненным Амвросием, и гимнам, сочиненным другими, следовавшими в его форме. Страбон далее замечает, что многие гимны ошибочно считались гимнами Амвросия, в том числе некоторые, «которые не имеют логической связности и демонстрируют неловкость, чуждую стилю Амвросия».
Х.А. Даниэль в своем Thesaurus Hymnologicus (1841–1851) по-прежнему ошибочно приписывал Хилари семь гимнов, два из которых ( Lucis largitor splendide и Beata nobis gaudia ) считались гимнологами, как правило, имели веские основания для приписывания до Блюма (1897). ) [5] показал ошибку, лежащую в основе приписывания.
Эти два гимна имеют метрический и строфический оттенок, свойственный аутентичным гимнам Амвросия и гимнам, которые впоследствии были составлены по образцу. Даниил дал не менее девяноста двух амброзианских гимнов под названием «С. Амвросий и Амброзиани ». Точно так же Минье в Patrologia Latina 17 (1845) отредактировал Гимны S. Ambrosii attributi , не пытаясь решить, какие гимны из Старого Гимнала действительно принадлежат Амвросию.
Современная гимнология сократила количество гимнов, авторство которых является правдоподобным, примерно до пятнадцати, включая неопределенные случаи. В Maurists ограничивала число они приписывать святой Амвросий до двенадцать. Луиджи Бираги (1862 г.) и Древес (1893 г.) увеличили это число до восемнадцати.
Блюм подробно и подробно критикует Шевалье за его амброзианские указания: двадцать без оговорок, семь «(С. Амброзиус)», два без скобок, но с «?», Семь со скобками и вопросительным знаком и восемь с различным количеством знаков. скобки, вопросительные знаки и одновременное возможное приписывание к другим гимнодистам.
Только четыре гимна признаны подлинными:
- 1. Aeterne rerum conditor (OH 2);
- 2. Deus creator omnium (OH 26);
- 3. Варенье сургит хора тертиа (ОН 17);
- 4. Veni redemptor gentium [= Intende qui regis Israel ] (OH 34).
Что касается первых трех, Августин цитирует их и прямо приписывает их авторство Амвросию. Внутреннее свидетельство № 1 можно найти во многих словесных и фразовых соответствиях между строфами 4-7 и «Hexaëmeron» епископа. [6] Августин также, кажется, ссылается на № 4 (к третьему стиху четвертой строфы, Geminae Gigas maintiae ), когда он говорит: « Происхождение нашего Гиганта [Gigantis] кратко и красиво воспето Блаженным Амвросием». Другие приписывания Амвросию принадлежат Папе Селестине V (430 г.), Фаусту, епископу Риза (455 г.) и Кассиодору (умер в 575 г.).
Из этих четырех гимнов только № 1 сейчас находится в Римском Бревиарии . Его поют на праздниках в воскресенье с Октавы Богоявления до первого воскресенья Великого поста и с воскресенья, ближайшего к первому дню октября, до Адвента. Существует множество переводов на английский язык, из которых перевод кардинала Ньюмана дан в Бревиарии маркиза Бьютского (пер. 1879). [7]
Еще восемь гимнов, приписываемых Амвросию бенедиктинскими редакторами:
- (5) Illuminans altissimus (OH 35) Epiphany;
- (6) Aeterna Christi munera (OH 44) Мученики;
- (7) Splendor paternae gloriae (OH 8) Lauds, понедельник;
- (8) Orabo mente dominum (ныне признанный как часть Bis ternas horas explicans , OH 19);
- (9) Somno refectis artubus (NH 14); [8]
- (10) Consors paterni luminis (OH 51, NH 17);
- (11) O lux beata Trinitas (NH 1);
- (12) Установите порт Christi pervia (NH 94).
Роман требник посылка № 6 из в двух гимнов: для Мучеников (начиная с строфой , не принадлежащей к гимну ( Христо profusum sanguinem ), и для апостолов ( Aeterna Christi Munera ) № 7 назначаются в римском требнике в понедельник. на Лаудсе , от октавы от Богоявления в первое воскресенье поста и от октавы Пятидесятницы к Адвенте . пп. 9, 10, 11, также в римском требнике. (№ 11, однако, будучи изменены в Застревании золя Recedit igneus . №№ 9–12 имеют словесное или фразовое соответствие с общепризнанными гимнами Амвросия. № 8. Остается рассмотреть. Мауристы передают его Амвросию с некоторым колебанием из-за его просодиальной грубости и потому, что они знали, что это не так. быть фрагментом (шесть стихов) более длинного стихотворения, и (очевидно) шестистрочная форма строфы озадачила их. Даниил указал ( Ис. , I, 23, 24; IV, 13), что это фрагмент стихотворения более длинный гимн (в строфах из четырех строк), Bis ternas horas explicans , и без колебаний зачислил его Амвросию itation.
18 гимнов, приписываемых Амвросию Бираги (1862 г.), приведены выше с 1 по 7, а также следующие:
- Nunc sancte nobis spiritus ;
- (OH 20) Rector potens, verax Deus Terce (Римский Бревиарий);
- (NH 10) Rerum Deus Tenax Vigor Sext (Римский требник);
- (OH 43) Amore Christi nobilis None (Римский Бревиарий);
- Agnes beatae virginis ;
- (OH 39) Hic est dies verus dei ;
- Виктор набор, феликс пии ;
- Grates tibi Jesu novas ;
- (OH 42) Apostolorum passio ;
- Апостолорум суппарэм ; ;
- Кабинет девственниц Jesu corona virginum (Римский Бревиарий)
Список Бираги получил поддержку Древеса (1893 г.) и Блюма (1901 г.), но стипендия 20-го века имела тенденцию сокращать количество гимнов, приписываемых Амвросию. Гельмут Гнейс (1968) принимает только гимны 1–4, составленные, безусловно, Амвросием, и допускает возможное амброзианское авторство еще шести (три из списка бенедиктинцев, три из списка Бираги): [9] Illuminans altissimus (OH 35), Aeterna Christi munera (OH 44), Splendor paternae gloriae (OH 8), Hic est dies verus dei (OH 39), Apostolorum passio (OH 42), Amore Christi nobilis (OH 43).
Гимналы
Термин «Старый гимн» относится к бенедиктинским гимнам 6-8 веков. Гнейс (1968) выделил ядро «Старого гимна I» 6 века, содержащего около 15 гимнов, от «Старого гимна II» 8 века, содержащего около 25 гимнов, включая как добавления, так и исключения, по сравнению со старым гимном I. . [10] Gneuss (1974) переименовал его «Старый псалтырь II» к « франкским гимнам ». [11] Франкский гимн представляет собой переработку старого сборника гимнов, имевшую место во Франкской империи в период с 8-го по начало 9-го веков. Напротив, Старый псалтырь пришел в англосаксонскую Англию с григорианской миссией , а англосаксонская церковь, похоже, не приняла франкский гимн. Иногда также выделяют « Мосарабский гимн» или «Испанский гимн», в котором заимствованы некоторые, но не все нововведения франкского сборника гимнов. [12]
Сам франкский гимн был заменен так называемым Новым гимном, начиная с IX века. Это развитие, возможно, было связано с реформами Бенедикта Анианского , но его быстрый успех также предполагает поддержку со стороны светских властей ( каролингов , а именно Людовика Благочестивого и его преемников). Новый гимн быстро распространился по Европе к началу 10 века и дошел до Англии в результате английской бенедиктинской реформы в конце 10 века. Самая ранняя сохранившаяся форма Нового Гимнала насчитывает 38 гимнов. Гнейс (1968) перечисляет в общей сложности 133 гимна Нового псалтыря, основанного на английских бенедиктинских рукописях 10-го и 11-го веков. [13]
Цистерцианский порядок в 12 веке снова упростил Новый псалтырь к сердечнику 34 гимнов , которые , по их мнению , были чисто Ambrosian, но это снова расширен еще 25 гимнов в 1147 году Петр Абеляра в составе более 90 совершенно новые гимнов, и большой ряд новых гимнов был составлен францисканцами и доминиканцами в 13 веке, в результате чего в рукописях позднего средневековья сохранилось очень большое количество латинских гимнов, помимо бенедиктинского Нового псалмопевца. [14] Новый гимн был существенно переработан в 17 веке при папе- гуманисте Урбане VIII , чьи изменения унаследованы в нынешнем Римском Бревиарии .
Список гимнов
Гнейс (1968) перечисляет 133 гимна из Нового псалтыря на основе их последовательности в библиотеке Даремского собора B.III.32. Указатель Гнейса к «Старому гимну» включает гимны франкского сборника гимнов (названного «Старый гимн II» в Гнейс 1968 г.). [9] Милфулл (1996) расширяет список гимнов Нового Гимнала с английских рукописей до 164. [15]
Старый сборник гимнов
[ требуется разъяснение ]
ОЙ | Начало | Использовать | NH |
---|---|---|---|
1 | Mediae noctis tempore | Ноктюрны Воскресенье | |
2 | Кондитор Aeterne rerum | Ноктюрны | 4 |
3 | Rex aeterna domine | Ноктюрны | 31 год |
4 | Magna et mirabilia | Ноктюрны | |
6 | Te deum laudamus | Воскресные бдения | |
8 | Великолепие paternae gloriae | Утреня понедельника | 15 |
9 | Кондитор Aeterne lucis | Утреня вторник | |
14 | Fulgentis auctor aetheris | основной | |
15 | Venite fratres ocius | основной | |
16 | Iam lucis orto sidere | основной | 7 |
17 | Iamurgit hora tertia | Terce | |
18 | Iam sexta sensim volvitur | Sext | |
19 | Bis ternas horas explicans | Sext | |
20 | Ректор potens verax deus | Sext | 9 |
21 год | Ter hora trina volvitur | Никто | |
26 год | Deus Creator omnium | Веспер | 2 |
27 | Deus qui certis legibus | Вечерня | |
30 | Christe qui lux es et dies | Повечериться | 12 |
31 год | Te lucis ante terminum | Повечериться | 11 |
32 | Christe Precamur Annue | Повечериться | |
33 | Te deprecamur domine | Повечериться | |
34 | Intende qui regis Israel | Рождество | 39 |
35 год | Иллюминанс альтиссимус | Богоявление | |
39 | Hic est dies verus dei | Утреня и вечерня на Пасху | |
42 | Апостолорум пассио | Петр и Павел | |
43 год | Amore Christi nobilis | Иоанн Евангелист | |
44 год | Aeterna Christi munera | Мучеников | 117 |
Франкский гимн
В франкском псалтыре пресервы OH 1-4, 6, 8-9, 17-18, 21, 26-27, 30,34, 39, 44. Одиннадцать песнопений являются уникальным для франкских гимнов, а шесть его новых гимнов выжить в Новый гимн. Новые гимны Франкского сборника гимнов:
ОЙ | Начало | Использовать | NH |
---|---|---|---|
5 | Темпус ноктис | Ноктюрны | |
7 | Deus qui caeli lumen es | Хвалит воскресенье | |
10 | Fulgentis auctor aetheris | Хвалит среду | |
11 | Deus aeterni luminis | Славится четверг | |
12 | Christe Caeli Domine | Хвалит пятницу | |
13 | Diei Luce Reddita | Славится суббота | |
22 | Postmatutinis laudibus | основной | |
23 | Certum tenentes ordinem | Terce | |
24 | Dicamus laudes domino | Sext | |
25 | Перфектум тринум числовой | Никто | 53 |
28 год | Deus Qui Claro Lumine | Вечерня | |
29 | Sator princepsque temporum | Вечерня | |
36 | Dei fide qua vivimus | Терс во время поста | 51 |
37 | Мериди орандум эст | Секст во время поста | 52 |
38 | Sic ter quaternis trahitur | Вечерня, без поста | 54 |
40 | Ad cenam agni providi | Пасхальный | 70 |
41 год | Аврора люцис рутилат | Пасхальный | 72 |
Новый гимн
NH [16] | Начало | Использовать | ОЙ |
---|---|---|---|
1 | О люкс Беата Тринитас | Вечерня, суббота, зима | |
2 | Deus Creator omnium | Вечерня, воскресенье, лето | 26 год |
3 | Primo dierum | Утреня, воскресенье, зима | |
4 | Кондитор Aeterne rerum | Lauds, воскресенье, зима | 2 |
5 | Nocte surgentes | Утреня, воскресенье, лето | |
6 | Ecce iam noctis | Lauds, воскресенье, лето | |
7 | Iam lucis orto | Вечерня | 16 |
8 | Nunc sancte nobis | Terce | |
9 | Ректор потенс | Sext | 20 |
10 | Rerum deus | Никто | |
11 | Te lucis ante | Повечерие, лето | 31 год |
12 | Christe qui lux es | Повечерие, зима | 30 |
13 | Создатель Люциса | Вечерня, воскресенье | |
14 | Somno refectis artubus | Утреня, понедельник | |
15 | Великолепие патерна | Lauds, понедельник | 8 |
16 | Необъятные каэли | Вечерня, понедельник | |
17 | Concors paterni | Утреня, вторник | |
18 | Ales diei | Lauds, вторник | |
19 | Telluri Ingens | Вечерня, вторник | |
31 год | Rex aeterna domine | Ноктюрны | 3 |
39 | Вени-искупитель | Повечерие, Сочельник | 34 |
51 | Dei fide qua vivimus | Терс во время поста | 36 |
52 | Мериди орандум эст | Секст во время поста | 37 |
53 | Перфектум тринум числовой | Никто | 25 |
54 | Sic ter quaternis trahitur | Вечерня, без поста | 38 |
70 | Ad cenam agni providi | Пасхальный | 40 |
72 | Аврора люцис рутилат | Пасхальный | 41 год |
117 | Aeterna Christi munera | Славы, несколько мучеников | 44 год |
129 | Quaesumus ergo | Lauds, Посвящение Церкви | |
134 | Исус искупитель секули | Повечерие, воскресенье, праздники | |
145 | Fratres unanimi | Сен-Мартен |
Смотрите также
- Гимнология
- Амброзианский обряд
- Амброзианский гимн ( Te Deum )
- Латинский обряд
- Франкский гимн
Рекомендации
- ↑ CPE Springer, «Te Deum», в Theologische Realenzyklopädie (1976), 24f.
- ^ Patrologia Latina т. 83, цв. 743.
- ^ Признания, IX, VII, 15.
- ^ Patrologia Latina т. 114, сб. 954, 955.
- ^ Analecta Hymnica , Лейпциг, 1897, XXVII, 48-52; ср. также обзор «Латинских гимнов» Меррилла в Berliner Philologische Wochenschrift , 24 марта 1906 года.
- ^ Patrologia Latina т. 14, цв. 255.
- ^ Римский требник I.90.
- ^ Милфулл (1996: 475f.)
- ^ a b Милфулл (1996: 473f.)
- ↑ Томас К. Мозер-младший, «Гимны» в: Уильям В. Киблер, Гровер А. Зинн (ред.), Routledge Revivals: Medieval France (1995).
- ^ Хельмут Гнеасс, «латинские гимны в средневековой Англии: будущее исследование», Чосер и Среднеанглийское Исследование в чести Россель Надежды Robbins (1974), 407-424.
- ↑ Рут Эллис Мессенджер, «Мосарабский гимн», « Транзакции и материалы Американской филологической ассоциации» 75 (1944), 103–126.
- ^ Milfull (1996: 6-8).
- ^ Мозер (1995: 469).
- ^ Milfull (1996), стр. 3, 105F.
- ^ Gneuss (1968: 60ff. )
- Батифоль, Histoire du Bréviaire Romain (1893), 165–175.
- Л. Бираги, Inni Sinceri e Carmi di Sant'Ambrogio (1862).
- К. Блюм, «Hymnologische Beiträge» II, Repertorium Repertorii (1901), sv «St. Амвросий », стр. 123–126.
- CC Coulter, «Латинские гимны средневековья», Исследования по филологии 21 (1924), 571-585.
- Гвидо Мария Древес, Аврелий Амброзиус, «der Vater des Kirchengesangs»: eine hymnologische Studie (1893).
- Даффилд, Латинские гимны и авторы гимнов (1889), 47-62.
- Жак Фонтен (редактор), Амбруаз де Милан: Гимн (1992).
- Х. Генри, (1907), «Амброзианская гимнография», Католическая энциклопедия ( newadvent.org ).
- Гельмут Гнейс, Hymnar und Hymnen im englischen Mittelalter (1968).
- Гельмут Гнейс, «Zur Geschichte des Hymnars», Mittellateinisches Jahrbuch 35.2 (2000) 227–247 (стр. 228).
- Кайзер, Beiträge zur Geschichte und Erklärung der ältesten Kirchenhymnen (1881).
- Марш, латинские гимны (1875).
- Посланник Рут Эллис, Средневековый латинский гимн (2017).
- Инге Б. Милфулл, Гимны англосаксонской церкви: исследование и издание «Даремского сборника гимнов» (1996).
- Вагнер, Origine et développement du chant liturgique (1904)
- А.С. Уолпол, Ранние латинские гимны (1922).
- Александр Зерфасс, Mysterium mirabile (2008).