Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из Иеремии 26:24 )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иеремия 26 является двадцать шестой главе из книги Иеремии в еврейской Библии или Ветхого Завета в христианской Библии . [1] [2] Он пронумерован как Иеремия 33 в Септуагинте . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Иеремии , и является одной из Книг Пророков.. В этой главе содержится призыв к покаянию (стихи 1–7), в результате чего Иеремию схватили и привлекли к суду (стихи 8-11); он приносит свои извинения (стихи 12–15), в результате чего князья очищают его на примере Михея (стихи 16–19) и Урии (стихи 20–23), а также заботы Ахикама (стих 24).

Текст [ править ]

Первоначальный текст этой главы был написан на иврите . Эта глава разделена на 24 стиха.

Текстовые свидетели [ править ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, относятся к масоретской текстовой традиции, включая Codex Cairensis (895), Петербургский кодекс пророков (916), Алеппский кодекс (10 век), Codex Leningradensis (1008). [3] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , например, 4QJer a (4Q70; 225–175 BCE [4] [5] ) с сохранившимися стихами 10, [6] и 4QJer c (4Q72; 1 век до н.э.) [7] с сохранившимися стихами 10-13 (похожими на масоретский текст).[8] [9] [10]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта (с другой нумерацией глав и стихов), сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; B ; 4 век), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; 4 век), Codex Alexandrinus ( A ; A ; 5 век) и Codex Marchalianus ( Q ; Q ; 6 век). [11]

Парашот [ править ]

В parashah разделы , перечисленные здесь, основаны на Халеб Кодекса . [12] Иеремия 26 является частью Десятого пророчества (Иеремия 26-29 ) в разделе Пророчеств, переплетенном с повествованиями о жизни пророка (Иеремия 26-45) . {P}: открытый парашах ; {S}: закрытый парашах .

{P} 26: 1-6 {P} 26: 7-10 {S} 26: 11-15 {S} 26: 16-24 {P}

Нумерация стихов [ править ]

Порядок глав и стихов Книги Иеремии в английской Библии, масоретском тексте (на иврите) и Вульгате (на латыни) в некоторых местах отличается от такового в Септуагинте (LXX, греческая Библия, используемая в Восточной православной церкви и др.). ) согласно Ральфсу или Брентону. Следующая таблица взята с небольшими изменениями из Септуагинты Брентона , стр. 971. [13]

Порядок компьютерных инструментов для Септуагинты / Священного Писания (CATSS), основанный на Септуагинте Альфреда Ральфса (1935), в некоторых деталях отличается от критического издания Джозефа Зиглера (1957) в Göttingen LXX . Введение Свита в основном согласуется с изданием Ральфа (= CATSS). [13]

Стих 1 [ править ]

В начале правления Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, это слово пришло от Господа: [14]

События этой главы произошли в «начале правления Иоакима, сына Иосии , царя Иудейского », тогда как события предыдущей главы произошли «в четвертый год Иоакима, сына Иосии». [15] Иоаким правил с 609 по 598 г. до н. Э. [16]

В Новой международной версии используются менее точные формулировки: «В начале правления ...» [17]

Согласно библеисту Майклу Кугану , «в начале правления» технически относится к «части года между днем, когда король взошел на трон, и началом его первого полного года», который обычно начинался в весенний месяц. от нисана (март-апрель). [18]

Стих 18 [ править ]

"Миха из Морешефа пророчествовал во дни Езекии, царя Иудейского, и говорил всему народу Иудеи, говоря:
Так говорит Господь Саваоф:
"Сион будет вспахан, как поле,
Иерусалим превратится в груды руин,
И гора храма
Как голые холмы в лесу ».« » [19]

Это пророчество Михея записано в Михея 3:12 . [20]

  • «Храм»: буквально «дом».

Стих 24 [ править ]

Тем не менее рука Ахикама, сына Шафана, была с Иеремией, так что они не должны были отдать его в руки народу, чтобы предать его смерти. [21]

Перекрестные ссылки: Иеремия 39:14.

  • « Шафан » ( иврит : שפן , что означает « даман , тушканчик , тушканчик » [22] ), сын Ацалию, писец или секретарь суда Иосии , который был упомянут несколько раз в еврейской Библии ( 2 Царств 22: 3 –14 , 25:22 ; параллели во 2 Паралипоменон 34: 8–20 ; Иеремия 26:24 ; 36: 10–12 ; 39:14 ; 40: 5 и далее; и 43: 6 ). По крайней мере, у него были сыновья, названные в еврейской Библии : Ахикам.( Иеремия 26:24 ; 40: 5 ; 4 Царств 25:22 ), Эласа ( Иеремия 29: 3 ), Гемария ( Иеремия 36: 10–12 ) и Иазания, который был среди идолопоклонников в видении Иезекииля ( Иезекииля). 8:11 ). Его внуком были Михей, сын Гемарии ( Иеремия 36: 10–12 ), и Гедалия , сын Ахикама, недолговечного правителя Иудеи, назначенного Навуходоносором после разрушения Иерусалима в 586 г. до н. Э. ( 39:14 ; 40: 5 и 43: 6). Имя «Шафан» засвидетельствовано в буллах, обнаруженных во время раскопок в Городе Давида, возглавляемых израильским археологом Игалем Шилохом в слое разрушения вавилонянами ок. 586 г. до н.э., с надписью, принадлежащей Гемарьяху бен Шафану , отождествляемому с «Гемарией, сыном Шафана писца» ( Иеремия 36:10 ), хотя в равной степени возможно, что нет никакой связи между именами, найденными на буллах, и человеком упоминается в Библии. [23]

См. Также [ править ]

  • Связанные части Библии : Михей 1 , Михей 3.

Ссылки [ править ]

  1. Halley, Библейский справочник Генри Х. Галлея : сокращенный библейский комментарий. 23-е издание. Издательство Зондерван. 1962 г.
  2. ^ Холман Библии Справочник Illustrated. Holman Bible Publishers, Нэшвилл, Теннесси. 2012 г.
  3. ^ Würthwein 1995 , стр. 35-37.
  4. ^ Кросс, FM apud Freedman, DN; Мэтьюз, KA (1985). Свиток Левит на палео-иврите (11QpaleoLev) . Озеро Вайнона, Индиана. п. 55
  5. ^ Суини, Марвин А. (2010). Форма и интертекстуальность в пророческой и апокалиптической литературе . Forschungen zum Alten Testament. 45 (переиздание ред.). Wipf и Stock Publishers. п. 66. ISBN 9781608994182. ISSN  0940-4155 .
  6. ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 37. ISBN 9780802862419. Проверено 15 февраля 2019 года .
  7. ^ «Эволюция теории местных текстов» в Cross, FM; Талмон, С. (ред.) (1975) Кумран и история библейского текста (Кембридж, Массачусетс, Лондон). с.308 п. 8
  8. ^ Тов, Эмануэль (1989). «Свитки Иеремии из Кумрана». Revue de Qumrân . Издания Габалда. 14 (2 (54)): 189–206. ISSN 0035-1725 . JSTOR 24608791 .  
  9. ^ Fitzmyer 2008 , стр. 38.
  10. ^ Ульрих, Евгений , изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл. С.  574 . ISBN 9789004181830. Проверено 15 мая 2017 года .
  11. ^ Würthwein 1995 , стр. 73-74.
  12. Как отражено в издании Еврейского издательского общества Еврейской Библии на английском языке от 1917 года .
  13. ^ a b «Таблица порядка Иеремии на иврите и Септуагинте» . www.ccel.org .
  14. Иеремия 26: 1 NKJV
  15. Иеремия 25: 1 : NKJV
  16. ^ Еврейская виртуальная библиотека , Иоаким , по состоянию на 3 марта 2019 г.
  17. Иеремия 26: 1 NIV
  18. Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия, проиндексированная. Майкл Д. Куган, Марк Бреттлер, Кэрол А. Ньюсом, редакторы. Издатель: Oxford University Press, США; 2007. с. 1119-1121 Еврейская Библия. ISBN 978-0195288810 
  19. ^ Иеремия 26:18 NKJV
  20. Михей 3:12
  21. Иеремия 26:24 NKJV
  22. ^ Джон Л. Маккензи (1 октября 1995). Словарь Библии . Саймон и Шустер. п. 795. ISBN 978-0-684-81913-6.
  23. ^ Яир Shoham, «иврит Булла» в городе Давид Раскопки: Заключительный отчет VI, Qedem 41 (Иерусалим: Еврейский университет в Иерусалиме , 2000), 33

Библиография [ править ]

  • Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 978-0-8028-0788-5. Проверено 26 января 2019 года .

Внешние ссылки [ править ]

Еврейский [ править ]

  • Иеремия 26 на иврите с параллельным английским

Кристиан [ править ]

  • Иеремия 26, английский перевод с параллельной латынью Вульгата