Имена и титулы Иисуса в Новом Завете


Два имени и множество титулов используются для обозначения Иисуса в Новом Завете . [1] В христианстве два имени Иисус и Эммануил , которые относятся к Иисусу в Новом Завете, имеют спасительные качества. [2] [3] [4] После распятия Иисуса ранняя Церковь не просто повторяла его послания, но сосредоточивалась на нем, провозглашала его и пыталась понять и объяснить его послание. Одним из элементов процесса понимания и провозглашения Иисуса было присвоение ему титулов. [5]Некоторые титулы, которые постепенно использовались в ранней церкви, а затем появились в Новом Завете, были заимствованы из еврейского контекста той эпохи , в то время как другие были выбраны для обозначения и подчеркивания вести , миссии и учения Иисуса. [5] Со временем некоторые из этих титулов приобрели важное христологическое значение. [6]

Христиане придавали богословское значение Святому Имени Иисуса . [7] [8] Использование имени Иисуса в прошениях подчеркивается в Иоанна 16:23 , когда Иисус заявляет: «Если чего попросите у Отца во имя Мое, даст вам». [9] Среди христиан широко распространено мнение, что имя Иисус — это не просто последовательность идентифицирующих символов, но включает в себя внутреннюю божественную силу. [4] [9] [10]

В Новом Завете имя Иисус дано и в Евангелии от Луки , и в Евангелии от Матфея , а Эммануил только в Евангелии от Матфея. В Луки 1:31 ангел говорит Марии назвать своего ребенка Иисусом, а в Матфея 1:21 ангел говорит Иосифу назвать ребенка Иисусом. Утверждение в Матфея 1:21 «наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их» связывает спасительные атрибуты с именем Иисус в христианском богословии. [2] [3] [12] [13]

Хотя точная разница между «именем» и «титулом» может быть открыта для интерпретации, 198 различных имен и титулов Иисуса в Библии перечислены в «Конкордансе» Крудена , впервые опубликованном в 1737 году и с тех пор постоянно печатающемся. Первый указатель книги (после царских посвящений и предисловия автора) озаглавлен «Собрание имен и титулов, данных Иисусу Христу», в нем перечислены 198 имен, каждое из которых сопровождается библейской ссылкой. [14]

Был ряд предложений относительно происхождения и этимологического происхождения имени Иисус . [15] Это имя связано с библейской еврейской формой Иегошуа` ( יְהוֹשֻׁעַ ‎), которая является теофорическим именем , впервые упомянутым в Библии в Исходе 17:9 и относящимся к одному из сподвижников Моисея и его преемнику на посту лидера израильтян. Это имя обычно считается составным из двух частей: יהו ‎ Yeho , теофорическая ссылка на YHWH , отличительное личное имя Бога Израиля., плюс форма, образованная от трехконсонантного еврейского корня y-š-ʕ или י-ש-ע «освобождать, спасать». Были различные предложения относительно того, как следует переводить буквальное этимологическое значение имени, в том числе: [16] [17] [18] [19] [20]

Это раннее библейское еврейское имя יְהוֹשֻׁעַ ‎ ( Иегошуа` ) подверглось сокращению до более позднего библейского יֵשׁוּעַ ‎ ( Йешуа` ), как это можно найти в еврейском тексте стихов Ездры 2:2, 2:6, 2:36, 2:40, 3. :2, 3:8, 3:9, 3:10, 3:18, 4:3, 8:33; Неемия 3:19, 7:7, 7:11, 7:39, 7:43, 8:7, 8:17, 9:4, 9:5, 11:26, 12:1, 12:7, 12 :8, 12:10, 12:24, 12:26; 1 Паралипоменон 24:11; и 2 Паралипоменон 31:15, а также на библейском арамейском языке в стихе Ездры 5:2. Эти библейские стихи относятся к десяти личностям (в Неемии 8:17 имя относится к Иисусу Навину , сыну Навина). Это историческое изменение могло быть связано с фонологическим сдвигом, в результате которого ослабли гортанные фонемы, в том числе [h]. [21]Обычно традиционный теофорический элемент Яху יהו ‎ сокращался в начале имени до יו ‎ [ Йо-] , а в конце до יה ‎ [ -йах] . В сокращении Иегошуа` до Иешуа` вместо этого гласная стоит впереди (возможно, из-за влияния буквы y в трехбуквенном корне y-š-ʕ ). В постбиблейский период это имя было также принято арамейскими и грекоязычными евреями.


Латинская надпись к Филиппийцам 2:10 : «Перед именем Иисуса преклонится всякое колено», Церковь Джезу , Рим.
Начало византийской копии Евангелия от Луки , 1020 г. В Луки 1:31 говорится: «... роди сына и наречешь ему имя ИИСУС». [11]
Монограмма IHS с ангелами в Гостыне , Чехия.
Мозаика Христа Пантократора с христограммой IC XC .
Чи Ро обошел с Молитвой: « Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй меня ».
In principio erat verbum , что на латыни означает « В начале было Слово» . Иоанна 1:1-18 из Клементинской Вульгаты .
Первая страница Марка : « Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия », Саргис Пицак , 14 век.
«Сын человеческий» встречается у Луки 25 раз , копия ок. 800 показано здесь. [82]
Типичное изображение Agnus Dei , истекающего кровью в Святую Чашу и несущего знамя христианской победы.
Воскресший Иисус вытаскивает Адама и Еву из могил, а сатана связан в аду, церковь Хора , Стамбул, ок. 1315.
Витраж с изображением Иисуса как «Света мира», церковь Св. Брендана , Бантри , Ирландия.
Аббревиатура INRI (Иисус из Назарета, Царь Иудейский ) написана на трех языках, как и в Иоанна 19:20 , [120] Аббатство Эльванген , Германия.
Мария Магдалина звонит Иисусу Раббони и получает ответ: Noli me Tangere , изображенный Антонио да Корреджо , около 1534 года.
Евангелие от Иоанна XIII века , единственное Евангелие, в котором Хлеб Жизни фигурирует как одно из семи утверждений « Я есмь ». [136] [137]