Луки 2 | |
---|---|
← глава 1 глава 3 → | |
От Луки 2: 1–7 в оригинальной версии Короля Иакова, где стих 2 заключен в скобки. | |
Книга | Евангелие от Луки |
Категория | Евангелие |
Христианская часть Библии | Новый Завет |
Порядок в христианской части | 3 |
Луки 2 - это вторая глава Евангелия от Луки в Новом Завете . В нем рассказывается о рождении Иисуса и о его детстве . Стихи 1–19 обычно читаются во время рождественских спектаклей в рамках празднования Рождества .
Текст [ править ]
Первоначальный текст был написан на греческом койне . Эта глава разделена на 52 стиха.
Текстовые свидетели [ править ]
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:
- Папирус 4 (150–175 г. н.э .; дошедшие до нас стихи: 1; 6–7) [1]
- Кодекс Ватикана (325-350 гг. Н. Э .; полный)
- Codex Sinaiticus (330-360; полный)
- Кодекс Безаэ (~ 400; завершено)
- Codex Washingtonianus (~ 400; завершено)
- Александринский кодекс (400-440; полный)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; сохранившиеся стихи 1–4, 43–52)
Рождение Иисуса (2: 1–7) [ править ]
Согласно Евангелию от Луки, Цезарь Август приказал провести перепись "... всего Римского мира " во время (или, возможно, до ) правления Квириния в Сирии , и это причина того, что Иосиф и Мария, которые жили в Назарет находился в Вифлееме , месте рождения царя Давида , когда родился Иисус. Многие английские переводы предполагают, что цель переписи заключалась в том, чтобы все были зарегистрированы, но Версия короля Якова и другие утверждают, что каждый должен был облагаться налогом . [2]Расширенная Библия предполагает, что регистр был составлен для налогообложения. [3] Точность этого описания времени рождения Иисуса оспаривается многими современными учеными . Квириний не был правителем Сирии до 6–7 г. н.э. [4] Предположение о том, что перепись, таким образом, проводилась до того, как Квириний стал губернатором, был сделан библеистом Джоном Нолландом как способ разрешить историческую трудность относительно времени рождения Иисуса в связи с этой переписью. [5] Иезуитский теолог Джозеф Фицмайер , однако, утверждает, что это неестественное чтение греческого языка и «в нем есть что-то от отчаяния». [6]
Стих 2, « И это налогообложение впервые было введено, когда Кирений был правителем Сирии» , заключен в круглые скобки в версии короля Якова . [7]
Стих 3: Каждый [пошел] в свой город : [8] большинство текстов относятся к его собственному πολιν ( полин , город). Кодекс Безаэ относится к его собственной πατρίδα ( патриде ) или родине. [9]
Согласно повествованию в главе 1 , Мария отправилась из Назарета в город в горной стране Иудеи, чтобы навестить свою кузину Елизавету , а затем вернулась в Назарет [10], а затем снова отправилась с Иосифом из Назарета в Вифлеем.
Ангелы и пастыри (2: 8–20) [ править ]
Затем Лука рассказывает о пастухах, работающих поблизости, которых посещает ангел, который сообщает им, что в Вифлееме, «… городе Давида … Господа Христа ». родился.
Стих 10 [ править ]
- Тогда ангел сказал им: «Не бойтесь, ибо вот, я несу вам добрую весть великой радости, которая будет для всех людей». [11]
Стих 11 [ править ]
- «Ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, который есть Христос Господь». [12]
Появляется «множество небесных воинств », прославляющих Бога и говорящих: «Слава Богу в высших и мир на земле ...» По поводу последней части предложения ведутся дискуссии, наиболее часто встречающиеся в современных интерпретациях: ... и доброжелательность к мужчинам "," ... к людям доброй воли "или" ... к тем, кого он благоволит ". В Американской стандартной версии , например, есть «... среди людей, которым он хорошо», что соответствует третьему чтению. Эта линия является вводной частью Великого славословия и как таковая важна в основных обрядах христианской церкви.
Затем ангелы возвращаются на небеса, а пастыри идут в Вифлеем, чтобы увидеть своими глазами и найти Иосифа, Марию и младенца Иисуса . Затем они «... распространяют слово ...» об ангелах и Иисусе, а затем возвращаются к своим стадам. Обычно считается важным, что это послание было передано пастухам, которые находились на нижних ступенях социальной лестницы в Палестине I века . [13] В отличие от более могущественных персонажей, упомянутых в Рождестве , таких как император Август , они, кажется, отражают слова Марии в Магнификате : «Он сверг правителей с их престолов, но возвысил смиренных». [14]Фраза «мир людям, на которых покоится его благосклонность» была истолкована как выражение ограничения для определенной группы людей, избранных Богом [15], и включительно как проявление благосклонности Бога к миру. [16]
Лука не упоминает о посещении волхвов , резне младенцев или побеге семьи Иисуса в Египет , о которых говорится в Евангелии от Матфея 2 .
Обрезание и имя (2:21) [ править ]
В Луки 2:21 рассказывается, как Иосиф и Мария обрезали своего ребенка на восьмой день после рождения и назвали его Иисусом, как Гавриил сказал Марии сделать в Луки 1:31 . Протестантский богослов Джереми Тейлор утверждает, что обрезание Иисуса доказало его человеческую природу, одновременно выполняя закон Моисея, и если бы Иисус был необрезанным, это сделало бы евреев значительно менее восприимчивыми к его евангелизации . [17]
Представление в храме (2: 22–38) [ править ]
Стих 22 [ править ]
- Когда же прошли дни ее очищения согласно закону Моисея, они привели его в Иерусалим, чтобы представить его Господу; [18]
Закон в Левите 12: 1–8 требует, чтобы после рождения ребенка мужского пола мать считалась «нечистой» в течение семи дней и оставалась дома еще 33 дня, после чего на 40-й день приносилась жертва. должно быть предложено для ее очищения и может быть сделано только в Иерусалиме . [19] Это Мария, а не ее ребенок, нуждался в очищении, [19] и хотя Мария не была осквернена зачатием, рождением и рождением Иисуса, в своей природе не было нечистоты (хотя он был совершил грех за свой народ), она все еще подпадала под действие этого закона очищения [20], так что все возможные требования закона были выполнены (ср. Галатам 4: 4 ). [19]
«Дни ее очищения» или «ее очищения» ( иврит : ימי טהרה , yə-mê ṭā-ho-rāh , [21] в Левите 12: 4 и 12: 6 [20] ) должны быть исполнены или завершены. после рукоположения, аналогичного тому, которое было заявлено Маймонидом : [22]
- молодая мать приносит свое приношение не в сороковой день для мужчины и не в восьмидесятый день для женщины, но после того, как заходит ее солнце; и она приносит свое приношение на следующий день, который является сорок первым днем для мужчины, и восемьдесят первых для женщины: и это тот день, о котором сказано ( Левит 12: 6 ), и «когда исполнятся дни очищения ее для сына или для дочери, она принесет»
Это было время, когда они, Иосиф и Мария, принесли младенца Иисуса в Храм в Иерусалиме, чтобы завершить ритуальное очищение Марии и принести жертву, указанную в Законе Моисея , в котором она выбрала вариант, предусмотренный для бедных (тех которые не могли позволить себе ягненка) в Левите 12: 8 , принося в жертву «пару голубей или двух молодых голубей». [19] Это было сделано у восточных ворот, называемых воротами Никанора, специально для:
- женщин, подозреваемых в прелюбодеянии, пить, и очищать молодых матерей, и очищать прокаженных. [23]
Затем они представили Иисуса Богу через священника, его представителя. Здесь Мария явилась со своим первенцем, истинным Мессией, отметив, что Иисус впервые вошел в свой храм, как и было предсказано ( Малахия 3: 1 ). [20]
Представление Иисуса в Храме официально вводит его в иудаизм и завершает повествование о рождении в Евангелии от Луки. [24] В повествовании говорится, что «повествование Луки о Представлении в Храме сочетает обряд очищения с иудейской церемонией искупления первенцев ( Луки 2: 23–24 )». [25]
В Храме они встречают Симеона и Анну . Симеон ждал Христа и верит, что Иисус - это он. Симеон молится Nunc Dimittis (Песнь Симеона) и говорит Марии: «Этому ребенку суждено привести к падению и восстанию многих в Израиле, и быть знамением, против которого будут выступать, так что откроются мысли многих сердец. . И меч пронзит и твою собственную душу ". Анна, овдовевшая пожилая женщина, которая все время проводила в храме в молитве, приходит и тоже славит Иисуса.
Возвращение в Назарет и раннее детство (2: 39–40) [ править ]
В стихах 39–40 семья возвращается в Назарет в Галилее, где Иисус растет и становится сильным и мудрым. Он получает Божье благоволение или благодать. В отличие от апокрифических евангелий , никаких сверхъестественных историй о детстве Иисуса не встречается ни в Евангелии от Луки, ни в каком-либо из четырех канонических евангелий. Стих 40 повторяется в стихе 52: лютеранский пиетист Иоганн Бенгель предполагает, что стих 40 относится к периоду с первого по двенадцатый год, когда Иисус рос телом, тогда как стих 52 охватывает период с двенадцатого до тридцатого года, когда он прогресс - это духовный рост к «полному совершенству». [26]
Мальчик Иисус в храме (2: 41–50) [ править ]
Таким образом, Евангелие представляет собой единственную историю детства Иисуса в канонических Евангелиях. Когда Иисусу исполнилось двенадцать, его семья едет в Иерусалим на праздник Пасхи . Затем они уходят с большой группой своих родственников и друзей и через день понимают, что Иисуса нет с ними. Они возвращаются в Иерусалим и после трех дней поисков находят его в храме, разговаривающего с храмовыми учителями. Его родители ругают его за то, что он убежал, но Иисус отвечает, что они должны были знать, где он был. "Разве вы не знали, что я должен быть в доме моего отца?" Его семья не понимает, о чем он говорит. Затем все они отправляются в Назарет. [27]
Позднее детство и юность (2: 51–52) [ править ]
Иисус продолжает расти и процветать как в мудрости и росте, так и в пользу Бога и человека. Это отражает стих 40 и завершает ранние годы Иисуса. Далее мы видим его в главе 3 , стихе 21, когда он крестился от Иоанна Крестителя .
См. Также [ править ]
- Глория в excelsis Deo
- Мигдаль Эдер («Башня из паствы»)
- Пидьон Хабен
- Связанные части Библии : Михей 4 , Михей 5 , Матфея 2.
Ссылки [ править ]
Викискладе есть медиафайлы, связанные с Евангелием от Луки - Глава 2 . |
- ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эррол Ф. Родс (пер.). Гранд-Рапидс: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана . п. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ BibleGateway.com , Переводы Луки 2: 1
- ^ Луки 2: 1 EXB
- ^ Франклин, Е., Люк в Бартон, J. и Muddiman, J. (2001), Оксфорд Комментарий Библии , стр. 929
- ^ Nolland, J. (1989-93), Лука , Слово Библейский Комментарий Series (Dallas: Word)
- ^ Фитцмайер, JA (1981, 1985), Евангелие от Люка , AB (Нью-Йорк: Doubleday), цитируется у Франклина, цитата выше
- ↑ Луки 2: 2 : KJV
- ↑ Луки 2: 3 : NKJV
- ↑ Meyer, HAW (1890), NT Комментарий Мейера к Луке 2, доступ 5 июля 2020 г.
- ↑ Луки 1: 39–40, 56
- ↑ Луки 2:10 : NKJV
- ↑ Луки 2:11 NKJV
- ^ Грин, стр. 130.
- ↑ Луки 1:52 : NIV
- ^ Маршалл, стр. 112.
- ^ Грин, стр. 137.
- ^ «Но все действия Иисуса были настолько загадочными, что этот [его обрезание] служил многим целям. Ибо 1. Он продемонстрировал истинность человеческой природы. 2. И он начал исполнять закон. 3. И взял от него самого скандал с необрезанием, который навечно предубеждал иудеев против его развлечений и общения. 4. И затем он взял на себя то имя, которое провозгласило его Спасителем мира, которое, как и было, было завершено в крови креста, поэтому он был открыт кровью обрезания: «когда прошло восемь дней для обрезания Младенца, его имя было Иисусом». - Тейлор, Джереми . Все произведения; с биографическим и критическим эссе, Том 1. (1657 г.) Фредерик Уэстли и А. Х. Дэвис, Лондон, 1835. стр.
- ^ Луки 2:22 KJV
- ^ a b c d Carson et al. 1994 , стр. 985.
- ^ a b c Гилл, Джон . Изложение всей Библии . Луки 2:22. По состоянию на 29 июня 2019 г.
- ^ Анализ еврейского текста: Левит 12: 4 . Biblehub.com
- ^ Маймон. Hilch Mechosre Cappara, c. 1. разд. 5.
- ^ Misn. Сота, гр. 1. разд. 5.
- Перейти ↑ Porter, JR (1 сентября 1998 г.). Иллюстрированный путеводитель по Библии . Издательство Оксфордского университета. п. 157. ISBN. 9780195214628. Проверено 27 декабря +2016 .
Рассказ о представлении Иисуса Богу в храме завершает рассказ о рождении Луки (Луки 2.22–39).
- ^ Перлов, Шелли; Серебро, Ларри (2009). Вера Рембрандта: Церковь и храм в голландский золотой век . Penn State Press. п. 191. ISBN. 9780271048383.
- ^ Bengel, JA (1759), гномон Бенгель в на Луки 2, доступ6 июля 2020
- ^ Комментарий Библии знаний: Новый Завет издание Джон Ф. Вальвоорд, Рой Б. Zuck 1983 ISBN 0-88207-812-7 р. 210
Дальнейшее чтение [ править ]
- Браун, Раймонд Э. Введение в Новый Завет 1997 Doubleday ISBN 0-385-24767-2
Внешние ссылки [ править ]
- Библия короля Иакова от Луки 2 - Википедии
- Английский перевод с параллельной латинской Вульгатой
- Интернет-Библия на GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском)
- Множественные версии Библии на сайте Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV и т. Д.)
Предшественник Луки 1 | Главы Библии Евангелие от Луки | Преемник Луки 3 |