Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Маарив минян в магазине блошиного рынка Яффо Тель-Авив

Маарив или Маарив ( иврит : מַעֲרִיב ,[maʔaˈʁiv] ), также известный как Arvit ( иврит : עַרְבִית ,[Avit] ), еврейский молебен, проводимый вечером или ночью . Он состоит в основном из вечерней Шмы и Амиды .

Служба часто начинается с двух стихов из псалмов , за которыми следует совместное чтение Баречу . Затем произносятся три абзаца Шма , которым предшествуют и следуют два благословения, хотя иногда в конце добавляется пятое благословение. Затем хаззан (лидер) произносит полукадиш . Амида спокойно сказала всем, и, в отличие от на других услугах, не повторяется по Хаззано . Он / она произносит полный Кадиш , произносится Алейну , и Кадиш скорбящих заканчивает службу. Иногда добавляются и другие молитвы, включая Подсчет Омера.(между Песахом и Шавуотом ) и Псалом 27 (между первым Элулом и концом Суккота ).

Маарив обычно читают после захода солнца , однако его можно читать за полтора сезонных часа до захода солнца. Это обычное дело только в пятницу вечером, чтобы Шаббат начался раньше. По окончании Шаббата и праздников служба обычно откладывается до наступления темноты . Хотя Маарив следует молиться до полуночи , его можно читать до рассвета или даже до восхода солнца .

Этимология [ править ]

Слово Маарив - первое знаменательное слово во вступительном благословении вечерней службы. Оно образовано от еврейского слова эрев , которое переводится как вечер . Маарив - это преобразование этого слова в глагол, что означает «вызывать ночь». Арвит - это прилагательное от этого слова, примерно переводимое как «вечер». [1]

Происхождение [ править ]

Считается , что Маарив соответствует вечернему ритуалу в Святом Храме . Хотя жертвы не приносились ночью, любые части животных, которые не были сожжены днем, можно было принести ночью. Так как это было не всегда необходимо, вечерняя молитва также была объявлена ​​необязательной. Однако евреи давно приняли это как обязанность, поэтому теперь это считается обязательным. Однако остались некоторые остатки его первоначального добровольного статуса; например, Амида не повторяется лидером, в отличие от всех других молитв. [2] [3]

Другое объяснение состоит в том, что в качестве третьей молитвы Маарив соответствует Иакову , третьему патриарху . Подтверждением этому служит Бытие 28:11 , в котором говорится, что, когда Иаков покинул свой родной город Беэр-Шева, чтобы отправиться в Харран , он «встретился на месте, где зашло солнце». Талмуд понимает , что это означает , что Иаков молился по ночам, и , следовательно , возбуждено Маарив . [4] Некоторые предполагают, что он впервые начал читать молитву после того, как сбежал из своей родины, и в результате молебен стал ассоциироваться с доверием Богу. [5]

Время [ править ]

Как правило, время, когда Маарив может быть впервые прочитано, - это когда заканчивается время произнесения Минхи . Но на этот счет существуют разные мнения. Маарив не должен начинаться раньше, чем за полтора часа до захода солнца . Другие откладывают Маарив до захода солнца или сумерек . Это необходимо для того, чтобы Шма могла быть прочитана в надлежащее время. Чтобы удовлетворить это требование, если Маарив читается до этого времени, Шма повторяется вечером. [6]

Спина к спине Минча и Маарив [ править ]

Во многих собраниях дневная и вечерняя молитвы читаются подряд, чтобы избавить людей от необходимости дважды посещать синагогу. [7] Гаон обескуражен эта практика, и последователи его набора обычаев обычно не ждать , пока после наступления темноты , чтобы читать Маарив , так как название происходит от слова «Nightfall». [8]

В Шаббат [ править ]

Накануне Шаббата у некоторых есть обычай читать молитву Маарив раньше, чем обычно, обычно во время Пелаг Хаминча (за полтора часа до захода солнца). Это сделано для того, чтобы исполнить заповедь прибавления дня недели к святости Шаббата. Однако это еще слишком рано для чтения Шмы, поэтому Шма должна быть повторена позже в этих обстоятельствах. [9]

Включены молитвы [ править ]

Вступительные молитвы [ править ]

В будние дни служба начинается с двух стихов из Псалмов : 78:38 и 20:10 .

Шма [ править ]

Первая основная часть службы сосредоточена на Шма Исраэль .

В собрании произносится Баречу , официальный призыв к молитве. Затем идут два благословения: одно - слава Богу за создание цикла дня и ночи, а второе - с благодарностью Богу за Тору .

Затем читаются три отрывка Шма .

Читаются еще два благословения. Первый восхваляет Бога за то, что он вывел евреев из Египта , а второй молится о защите ночью. Ашкенази за пределами Израиля (кроме Хабад-Любавич и последователей Виленского Гаона ) затем добавляют еще одно благословение ( Барух Адонай Л'Олам ), которое в основном состоит из гобелена библейских стихов. Однако это пропускается в Шаббат и праздничные дни, а некоторыми - в конце этих дней и в Чхол ха-Моэд . (Эту молитву также произносит Балади Теманим в Израиле и за его пределами , хотя и в сочетании с последним благословением. [10] )

В Шаббат и праздничные дни некоторые собрания читают здесь соответствующие стихи.

Амида [ править ]

Далее следует Шемоне Эсрех ( Амида ). Половина Кадиш читается непосредственно перед Амидой , чтобы разделить требуемую Шму и (изначально) необязательную Амиду . После Амиды следует полный Кадиш .

В отличие от других молитв, Амида не повторяется вслух хазаном в Маариве.

Заключительные молитвы [ править ]

Сефарды (а в Израиле большинство, кто следует Нусах Сефард ) затем произносят Псалом 121 (или другой актуальный Псалом ), произносят Кадиш Скорбящего и повторяют Баречу , прежде чем закончить Алейну. Ашкенази в диаспоре не произносят 121 псалом и не повторяют Баречу, а завершают словами Алейну, за которым следует Кадиш Скорбящего (в Израиле ашкенази действительно повторяют Баречу после Кадиша скорбящего).

С начала Элула через Хошана Рабба (и за пределами Израиля, на Шмини Ацерет , а), Нусах Ashkenaz декламирует Псалом 27 , который содержит множество аллюзий к Дням трепета и Суккот . За этим снова следует Кадиш скорбящего.

Дополнения [ править ]

В пятницу вечером [ править ]

В начале Шаббата в пятницу вечер, Амид немедленно следует декламация Бытия 1-3 , который обсуждает Бог «отдыхает» на седьмой день от создания . Хотя эти стихи уже были сказаны во время Амиды (и будут повторяться еще раз во время Кидуша дома), они повторяются. Это потому, что, когда Шаббат совпадает с праздником , Амида не включает отрывок.

За тремя стихами следует Семигранное благословение . Это единственное благословение, призванное обобщить семь благословений Амиды для тех, кто пришел поздно. [11] В то время как первоначально это было сказано только лидером, теперь в собрании принято читать среднюю часть, прежде чем лидер это сделает. Это благословение пропускается в первую ночь Пасхи , потому что это считается «временем защиты».

После Шаббата [ править ]

Во время службы Маарив после Шаббата вносятся несколько дополнений.

Абзац под названием «Ата Чонантану» вставлен в четвертое благословение Амиды. Повторение этого абзаца официально завершает шаббат. Тот, кто забыл процитировать этот абзац, может также закончить Шаббат через Хавдала [12] или словами: «Благословен Тот, Кто различает святое и мирское».

К богослужению добавлены два раздела молитв: « Вихи Ноам » (последний стих из 90-го псалма , за которым следует полный псалом ) и « В'Ата Кадош» (все, кроме первых двух стихов Ува-ле-Цион ). Нусах Ашкеназ также добавляет " Вейитен Леха " (тогда как Сфардим и Нусах Сефард говорят это дома после Хавдалы). Эти молитвы читаются из милосердия к нечестивым. Нечестивым дается отсрочка от Геиннома во время Шаббата, и отсрочка продолжается до завершения всех вечерних молитв после Шаббата. [13]

Подсчет Омера [ править ]

В течение семи недель со второй ночи Пасхи до (но не включая) Шавуот считается день. Обычно это делается во время Маарив , как раз перед Aleinu . Остальные откладывают подсчет до окончания службы. [14] Если еще не наступила ночь, многие собрания оставляют подсчет голосов на усмотрение отдельного человека.

Другие дополнения [ править ]

В общем, на Маарив добавляется относительно немного молитв , даже по праздникам, хотя бывают исключения. На Симхат Тора , то Тора читается во Маарив . На Пурим , то Книга Эстер читается, а затем V'Ata Кадош , [15] и на Tish'a Ba'av в Книге Жалоб и некоторые kinnot читаются, также следуют V'Ata Кадош . В Йом Кипур читается расширенный приказ Селихот , за которым следует Авину Малкейну (кроме субботы). На обоихРош ха-Шана и Йом Киппур, многие собрания читают Псалом 24 . Все эти дополнения происходят между Фул Каддиш и Алейну.

См. Также [ править ]

  • Шахарит
  • Минча
  • Муссаф
  • Ne'ila
  • Магриб

Примечания [ править ]

  1. Перейти ↑ Wein 2002 , p. 88.
  2. ^ Бен Маймон, Моисей . «Молитва и священническое благословение 1: 6»תפילה וברכת כהנים א 'ו'[Тфила Уиркат Коханим 1: 6]. Мишне Тора . Перевод Тугера, Элияху.
  3. ^ Donin 1991 , стр. 72.
  4. ^ Берахот 26б
  5. Перейти ↑ Wein 2002 , p. 90.
  6. ^ Donin 1991 , стр. 340-341.
  7. ^ По строгому закону, человек должен читать Минху между закатом и ночью, только если он читает Арвит после наступления темноты. И наоборот, следует читать Арвит между закатом и наступлением темноты, только если он читает Минчу до заката. Другими словами, нельзя совмещать обе молитвы в период между закатом и наступлением темноты. Преобладает практика собираться на Минчу незадолго до заката, чтобы Арвит мог помолиться после заката. С другой стороны, спорным периодом является не период между закатом и наступлением темноты, а период между Plag Hamincha и закатом, то есть длится один и четверть сезонных часа до захода солнца. [ необходима цитата ]
  8. ^ Одна из причин этого заключается в том, что, хотя преобладающая практика может удовлетворять закону, касающемуся времени Арвита в смысле вечерней Амиды, это означает, что вечерняя Шема читается слишком рано и должна повторяться после наступления темноты. [ необходима цитата ]
  9. Аппель 1978 , стр. 60.
  10. ^ Тихлал
  11. ^ Неясно, предназначено ли это для замены Амиды опоздавших или для того, чтобы дать им дополнительное время, продлив службу.
  12. Аппель 1978 , стр. 409.
  13. Аппель 1978 , стр. 410.
  14. ^ Donin 1991 , стр. 278.
  15. Каро , 693: 1.

Ссылки [ править ]

  • Каро, Йосеф . Шулхан Арух , Орах Хаим .
  • Аппель, Герсион (1978). Краткий свод еврейского закона . Нью-Йорк: Издательство Ктав. ISBN 978-0-88125-314-6.
  • Донин, Хаим Х. (1991). Молиться как еврей: Справочник по молитвеннику и службе в синагоге . Нью-Йорк: Основные книги . ISBN 978-0-465-08633-7.
  • Вейн, Берел (2002). Живые евреи: ценности, обычаи и традиции . Нью-Йорк: публикации Mesorah. ISBN 978-1-57819-753-8.