Маарив или Маарив ( иврит : מַעֲרִיב ,[maʔaˈʁiv] ), также известный как Arvit ( иврит : עַרְבִית ,[Avit] ), еврейский молебен, проводимый вечером или ночью . Он состоит в основном из вечерней Шмы и Амиды .
Служба часто начинается с двух стихов из псалмов , за которыми следует совместное чтение Баречу . Затем произносятся три абзаца Шма , которым предшествуют и следуют два благословения, хотя иногда в конце добавляется пятое благословение. Затем хаззан (лидер) произносит полукадиш . Амида спокойно сказала всем, и, в отличие от на других услугах, не повторяется по Хаззано . Он / она произносит полный Кадиш , произносится Алейну , и Кадиш скорбящих заканчивает службу. Иногда добавляются и другие молитвы, включая Подсчет Омера.(между Песахом и Шавуотом ) и Псалом 27 (между первым Элулом и концом Суккота ).
Маарив обычно читают после захода солнца , однако его можно читать за полтора сезонных часа до захода солнца. Это обычное дело только в пятницу вечером, чтобы Шаббат начался раньше. По окончании Шаббата и праздников служба обычно откладывается до наступления темноты . Хотя Маарив следует молиться до полуночи , его можно читать до рассвета или даже до восхода солнца .
Этимология [ править ]
Слово Маарив - первое знаменательное слово во вступительном благословении вечерней службы. Оно образовано от еврейского слова эрев , которое переводится как вечер . Маарив - это преобразование этого слова в глагол, что означает «вызывать ночь». Арвит - это прилагательное от этого слова, примерно переводимое как «вечер». [1]
Происхождение [ править ]
Считается , что Маарив соответствует вечернему ритуалу в Святом Храме . Хотя жертвы не приносились ночью, любые части животных, которые не были сожжены днем, можно было принести ночью. Так как это было не всегда необходимо, вечерняя молитва также была объявлена необязательной. Однако евреи давно приняли это как обязанность, поэтому теперь это считается обязательным. Однако остались некоторые остатки его первоначального добровольного статуса; например, Амида не повторяется лидером, в отличие от всех других молитв. [2] [3]
Другое объяснение состоит в том, что в качестве третьей молитвы Маарив соответствует Иакову , третьему патриарху . Подтверждением этому служит Бытие 28:11 , в котором говорится, что, когда Иаков покинул свой родной город Беэр-Шева, чтобы отправиться в Харран , он «встретился на месте, где зашло солнце». Талмуд понимает , что это означает , что Иаков молился по ночам, и , следовательно , возбуждено Маарив . [4] Некоторые предполагают, что он впервые начал читать молитву после того, как сбежал из своей родины, и в результате молебен стал ассоциироваться с доверием Богу. [5]
Время [ править ]
Как правило, время, когда Маарив может быть впервые прочитано, - это когда заканчивается время произнесения Минхи . Но на этот счет существуют разные мнения. Маарив не должен начинаться раньше, чем за полтора часа до захода солнца . Другие откладывают Маарив до захода солнца или сумерек . Это необходимо для того, чтобы Шма могла быть прочитана в надлежащее время. Чтобы удовлетворить это требование, если Маарив читается до этого времени, Шма повторяется вечером. [6]
Спина к спине Минча и Маарив [ править ]
Во многих собраниях дневная и вечерняя молитвы читаются подряд, чтобы избавить людей от необходимости дважды посещать синагогу. [7] Гаон обескуражен эта практика, и последователи его набора обычаев обычно не ждать , пока после наступления темноты , чтобы читать Маарив , так как название происходит от слова «Nightfall». [8]
В Шаббат [ править ]
Накануне Шаббата у некоторых есть обычай читать молитву Маарив раньше, чем обычно, обычно во время Пелаг Хаминча (за полтора часа до захода солнца). Это сделано для того, чтобы исполнить заповедь прибавления дня недели к святости Шаббата. Однако это еще слишком рано для чтения Шмы, поэтому Шма должна быть повторена позже в этих обстоятельствах. [9]
Включены молитвы [ править ]
Вступительные молитвы [ править ]
В будние дни служба начинается с двух стихов из Псалмов : 78:38 и 20:10 .
Шма [ править ]
Первая основная часть службы сосредоточена на Шма Исраэль .
В собрании произносится Баречу , официальный призыв к молитве. Затем идут два благословения: одно - слава Богу за создание цикла дня и ночи, а второе - с благодарностью Богу за Тору .
Затем читаются три отрывка Шма .
Читаются еще два благословения. Первый восхваляет Бога за то, что он вывел евреев из Египта , а второй молится о защите ночью. Ашкенази за пределами Израиля (кроме Хабад-Любавич и последователей Виленского Гаона ) затем добавляют еще одно благословение ( Барух Адонай Л'Олам ), которое в основном состоит из гобелена библейских стихов. Однако это пропускается в Шаббат и праздничные дни, а некоторыми - в конце этих дней и в Чхол ха-Моэд . (Эту молитву также произносит Балади Теманим в Израиле и за его пределами , хотя и в сочетании с последним благословением. [10] )
В Шаббат и праздничные дни некоторые собрания читают здесь соответствующие стихи.
Амида [ править ]
Далее следует Шемоне Эсрех ( Амида ). Половина Кадиш читается непосредственно перед Амидой , чтобы разделить требуемую Шму и (изначально) необязательную Амиду . После Амиды следует полный Кадиш .
В отличие от других молитв, Амида не повторяется вслух хазаном в Маариве.
Заключительные молитвы [ править ]
Сефарды (а в Израиле большинство, кто следует Нусах Сефард ) затем произносят Псалом 121 (или другой актуальный Псалом ), произносят Кадиш Скорбящего и повторяют Баречу , прежде чем закончить Алейну. Ашкенази в диаспоре не произносят 121 псалом и не повторяют Баречу, а завершают словами Алейну, за которым следует Кадиш Скорбящего (в Израиле ашкенази действительно повторяют Баречу после Кадиша скорбящего).
С начала Элула через Хошана Рабба (и за пределами Израиля, на Шмини Ацерет , а), Нусах Ashkenaz декламирует Псалом 27 , который содержит множество аллюзий к Дням трепета и Суккот . За этим снова следует Кадиш скорбящего.
Дополнения [ править ]
В пятницу вечером [ править ]
В начале Шаббата в пятницу вечер, Амид немедленно следует декламация Бытия 1-3 , который обсуждает Бог «отдыхает» на седьмой день от создания . Хотя эти стихи уже были сказаны во время Амиды (и будут повторяться еще раз во время Кидуша дома), они повторяются. Это потому, что, когда Шаббат совпадает с праздником , Амида не включает отрывок.
За тремя стихами следует Семигранное благословение . Это единственное благословение, призванное обобщить семь благословений Амиды для тех, кто пришел поздно. [11] В то время как первоначально это было сказано только лидером, теперь в собрании принято читать среднюю часть, прежде чем лидер это сделает. Это благословение пропускается в первую ночь Пасхи , потому что это считается «временем защиты».
После Шаббата [ править ]
Во время службы Маарив после Шаббата вносятся несколько дополнений.
Абзац под названием «Ата Чонантану» вставлен в четвертое благословение Амиды. Повторение этого абзаца официально завершает шаббат. Тот, кто забыл процитировать этот абзац, может также закончить Шаббат через Хавдала [12] или словами: «Благословен Тот, Кто различает святое и мирское».
К богослужению добавлены два раздела молитв: « Вихи Ноам » (последний стих из 90-го псалма , за которым следует полный псалом ) и « В'Ата Кадош» (все, кроме первых двух стихов Ува-ле-Цион ). Нусах Ашкеназ также добавляет " Вейитен Леха " (тогда как Сфардим и Нусах Сефард говорят это дома после Хавдалы). Эти молитвы читаются из милосердия к нечестивым. Нечестивым дается отсрочка от Геиннома во время Шаббата, и отсрочка продолжается до завершения всех вечерних молитв после Шаббата. [13]
Подсчет Омера [ править ]
В течение семи недель со второй ночи Пасхи до (но не включая) Шавуот считается день. Обычно это делается во время Маарив , как раз перед Aleinu . Остальные откладывают подсчет до окончания службы. [14] Если еще не наступила ночь, многие собрания оставляют подсчет голосов на усмотрение отдельного человека.
Другие дополнения [ править ]
В общем, на Маарив добавляется относительно немного молитв , даже по праздникам, хотя бывают исключения. На Симхат Тора , то Тора читается во Маарив . На Пурим , то Книга Эстер читается, а затем V'Ata Кадош , [15] и на Tish'a Ba'av в Книге Жалоб и некоторые kinnot читаются, также следуют V'Ata Кадош . В Йом Кипур читается расширенный приказ Селихот , за которым следует Авину Малкейну (кроме субботы). На обоихРош ха-Шана и Йом Киппур, многие собрания читают Псалом 24 . Все эти дополнения происходят между Фул Каддиш и Алейну.
См. Также [ править ]
- Шахарит
- Минча
- Муссаф
- Ne'ila
- Магриб
Примечания [ править ]
- Перейти ↑ Wein 2002 , p. 88.
- ^ Бен Маймон, Моисей . «Молитва и священническое благословение 1: 6»תפילה וברכת כהנים א 'ו'[Тфила Уиркат Коханим 1: 6]. Мишне Тора . Перевод Тугера, Элияху.
- ^ Donin 1991 , стр. 72.
- ^ Берахот 26б
- Перейти ↑ Wein 2002 , p. 90.
- ^ Donin 1991 , стр. 340-341.
- ^ По строгому закону, человек должен читать Минху между закатом и ночью, только если он читает Арвит после наступления темноты. И наоборот, следует читать Арвит между закатом и наступлением темноты, только если он читает Минчу до заката. Другими словами, нельзя совмещать обе молитвы в период между закатом и наступлением темноты. Преобладает практика собираться на Минчу незадолго до заката, чтобы Арвит мог помолиться после заката. С другой стороны, спорным периодом является не период между закатом и наступлением темноты, а период между Plag Hamincha и закатом, то есть длится один и четверть сезонных часа до захода солнца. [ необходима цитата ]
- ^ Одна из причин этого заключается в том, что, хотя преобладающая практика может удовлетворять закону, касающемуся времени Арвита в смысле вечерней Амиды, это означает, что вечерняя Шема читается слишком рано и должна повторяться после наступления темноты. [ необходима цитата ]
- ↑ Аппель 1978 , стр. 60.
- ^ Тихлал
- ^ Неясно, предназначено ли это для замены Амиды опоздавших или для того, чтобы дать им дополнительное время, продлив службу.
- ↑ Аппель 1978 , стр. 409.
- ↑ Аппель 1978 , стр. 410.
- ^ Donin 1991 , стр. 278.
- ↑ Каро , 693: 1.
Ссылки [ править ]
- Каро, Йосеф . Шулхан Арух , Орах Хаим .
- Аппель, Герсион (1978). Краткий свод еврейского закона . Нью-Йорк: Издательство Ктав. ISBN 978-0-88125-314-6.
- Донин, Хаим Х. (1991). Молиться как еврей: Справочник по молитвеннику и службе в синагоге . Нью-Йорк: Основные книги . ISBN 978-0-465-08633-7.
- Вейн, Берел (2002). Живые евреи: ценности, обычаи и традиции . Нью-Йорк: публикации Mesorah. ISBN 978-1-57819-753-8.