Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Страница из книги, содержащая фразы на иврите и арамейском языке, которые были скопированы Ньютоном на ивритские буквы, такие как фраза: «ברוך שם וד מלכותו לעולם ועד» (английский язык: да будет благословенно имя Его славного царства на всю вечность )
Национальная библиотека Израиля - Заметки о еврейском храме - 389779 dir 7384 28e 002r.tif

Заметки о еврейском Храме является рукопись на Исаака Ньютона , написанной в Латинской , иврите , арамейском и греческом , который держит ноты на еврейском Храме и его ритуалы.

Сегодня рукопись находится в фондах Национальной библиотеки Израиля в Иерусалиме .

Описание [ править ]

Книга содержит фразы на иврите и арамейском языке, которые были скопированы Ньютоном на ивритские буквы, такие как фраза: «ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד» (английский язык: благословенно имя Его славного царства на всю вечность ). Латинице появляется перевод наряду фраз на иврите и арамейском, вместе с дополнительными пояснениями , которые взяты из книги «На иврите сокращений» христианской гебраиста , Johannes Buxtorf .

Рукопись содержит ссылки на различные источники, включая Ветхий Завет , Мидраш (толкование библейских историй) софос Гиллель и Шаммай , Талмуд , Зоар и Таргум Джонатан .

Размер рукописи 31 х 20 сантиметров.

История [ править ]

Ньютон основывает книгу на пророчестве из библейской книги Иезекииля , которая содержит описание Храма . Кроме того, Ньютон использует комментарий об этом описании пророчество испанского иезуита , Хуан Баутиста Villalpando и критики по поводу его комментарием Луи Каппель . Эта критика появилась в многоязычном издании Библии Брайана Уолтона, копию которого имел Ньютон.

Рукопись датируется периодом после 1675 г. и до 1685 г.

Ссылки [ править ]

  • Непревзойденный нераскрытый - Избранные сокровища Национальной библиотеки , Национальная библиотека Израиля, Иерусалим (2011), стр. 30–31

Внешние ссылки [ править ]