Автор | Франц Кафка |
---|---|
Оригинальное название | ' Parabeln und Paradoxe' |
Переводчик | Клемент Гринберг , Эрнст Кайзер и Эйтна Уилкинс, Вилла и Эдвин Мьюир , Таня и Джеймс Стерн |
Художник обложки | Пол Бэкон (фото Яна Лукаса) |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский, немецкий |
Жанр | Притчи , басни , парадоксы |
Издатель | Schocken Книги |
Дата публикации | 1961 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 190 |
ISBN | 0-8052-0422-9 |
OCLC | 10988104 |
Притчи и парадоксы ( Parabeln und Paradoxe ) - двуязычное издание избранных произведений Франца Кафки под редакцией Наума Н. Глатцера ( Schocken Books , 1961). В этом сборнике произведений Кафка заново исследует и переписывает некоторые основные мифические сказки Древнего Израиля , Эллады , Дальнего Востока и Запада , а также творения собственного воображения.
Материал в книге взят из записных книжек, дневников, писем, коротких художественных произведений Кафки и романа «Процесс» . Более ранняя версия сборника вышла под названием « Притчи» и включала меньшую подборку произведений.
Содержание [ править ]
- я
- Имперское сообщение (Примечание * эта ссылка неверна)
- Пекин и Император
- Весть о строительстве стены: фрагмент
- Великая стена и Вавилонская башня
- II
- рай
- Вавилонская башня
- Вавилонская яма
- Герб города
- Авраам
- Гора Синай
- Строительство Храма
- Животное в синагоге
- Перед законом
- Сторож
- Пришествие Мессии
- III
- Прометей
- Посейдон
- Молчание сирен
- Сирены
- Леопарды в храме
- Александр Великий
- Диоген
- Новый поверенный
- IV
- Строительство города
- Императорский полковник
- Император
- В караване
- Сотовый
- Изобретение дьявола
- Дикари
- Охотник Гракх + Фрагмент
- Стервятник
- Зеленый Дракон
- Тигр
- Проблема наших законов
- Отказ
- Курьеры
- Китайская головоломка
- Правда о Санчо Панса
- Тест
- Робинзон Крузо
- Весна
- Голодная забастовка
- Моя цель
Переводы [ править ]
«Притчи и парадоксы» объединяет короткие тексты из самых разных произведений Кафки. Поскольку разные тексты обрабатывались разными переводчиками, этот том позволяет читателям сравнить различные способы перевода произведений Кафки на английский язык. Среди переводчиков:
- Клемент Гринберг
- Эрнст Кайзер и Эйтна Уилкинс
- Вилла и Эдвин Мьюир
- Таня и Джеймс Стерн