Пармиджано говор , иногда Пармезан говор , (или аль djalètt pramzàn ) является говор о Эмилиан языке говорят в провинции Парма , западной центральной части Эмилия-Романья административного района.
Пармезан | |
---|---|
pramzàn | |
Родной для | Италия |
Языковая семья | |
Коды языков | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Никто |
Лингвасфера | 51-AAA-okd |
Терминология
Хотя термин диалект обычно используется в отношении всех языков меньшинств, родных в Италии, большинство из них не являются взаимно понятными со стандартным итальянским и развились независимо от вульгарной латыни . Пармиджано - не исключение, как и диалект Эмилиано-романьоло, а не итальянский.
Классификация
Пармиджано является поддиалектом Эмилианского , который сам является диалектом языка Эмилиано-Романьоло , который определен ЮНЕСКО как «находящийся под угрозой исчезновения». [1] Между различными эмилиано-романьольскими диалектами существует высокая степень взаимопонимания . Эмилиано-романьоло принадлежит к галло-италийской семье, в которую также входят пьемонтский , лигурийский и ломбардский языки . Лигурийский язык, в частности, оказал влияние на Пармиджано.
История
Пармиджано имеет большую историю как Эмилиан , но в какой-то момент он расходился с другими версиями этой лингвистической группы. Сейчас он находится где-то между Западным Эмилианом, в который входят Пьянчентино, и Центральным Эмилианом, в который входят Реджано и Моденезе. Как и на других эмилианских диалектах, на нем меньше носителей, чем когда-либо, из-за политических, социальных и экономических факторов, но La Repubblica предположила, что он меняется. [2] Он все еще снижается, но медленнее, поскольку родители стремятся сохранить свои исконные корни. [3]
Его истоки восходят к галлам , которые оккупировали территорию Пармы примерно в 400 г. до н.э. и остались там после вторжения римлян . Таким образом, лексика была разновидностью латыни, на которую оказали влияние галльский язык . Галлы, или кельты , оставили свой след в современном пармезе в некоторых словах сегодня, таких как гозен «свинья», скрана «стул» и сога «веревка». В результате испанских и особенно французских вторжений Пармиджани начал использовать слова, пришедшие из французского языка с латинскими корнями. Это видно в tirabusòn «штопор» (аналогично « шине- бушон » в современном французском ), vert «открытый» (французский: ouvert ), pòmm da téra «картофель» (французский: pomme de terre ) и многие другие слова.
Географическое распространение
На пармиджано в основном говорят в провинции Парма . Словарь и гласные различаются в зависимости от региона, особенно между городскими и сельскими диалектами, поскольку когда-то было мало мобильности изнутри и за пределы городских стен . [2] Диалект, на котором говорят за пределами Пармы, в самом городе часто называют Ариозо или Парменсе, но вариации менее выражены, чем когда-то. Диалект, на котором говорят в Казальмаджоре в провинции Кремона к северу от Пармы, тесно связан с пармезаном. Поддиалекты Parmigiano имеют три формы:
- Низкий Пармиджано , который является уроженцем северной части провинции, расположенной между По и Виа Эмилия , крупнейшим городом которой является Колорно .
- Западный пармиджано , который звучит в окрестностях Фиденцы и Сальсомаджоре-Терме и находится под сильным влиянием пьячентино, еще одного эмилианского языка .
- Высокий пармезан , затронутый лигурийским языком, на котором говорят в Апеннинском регионе на юге.
Примером вариации является слово bombèn «очень хорошо». В 1861 году популярными формами были moltbein и monbén , но он также принял следующие формы: montben , mondbén , moltbén , moltbein , monbén и mombén . [2] [4] В "Western Parmigiano" используется множество фраз с тем же значением bombèn , например, bèn a bota или bèn da bòn .
Официальный статус
Пармиджано не признан диалектом меньшинства ни в Европейском Союзе, ни в Италии ; то же верно и для Эмилиана или Эмилиана-Романьоля . С 27 июня 2000 года Италия была подписавшей Совета Европы «ы Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств , которая направлена на защиту и поощрение исторических региональных и языков меньшинств в Европе, но не ратифицировала его.
Система письма
Пармиджано написан с использованием латинского алфавита , но написание может варьироваться в пределах диалекта. Он никогда не был стандартизирован, и язык редко пишется. [2]
Тем не менее, было опубликовано несколько пармигано-итальянских словарей. [ необходима цитата ] Анджело Мацца и переводчик Клементе Бонди были плодовитыми писателями стихов в Пармиджано. Большинство работ были впервые опубликованы в конце 1700-х или в начале - середине 1800-х годов.
Грамматика
Пармиджано - это синтетический язык, такой как итальянский и французский (но в гораздо меньшей степени, чем классическая латынь ), и он имеет несколько примечательных черт с большинством других романских языков :
- потеря латинского склонения и среднего грамматического рода для существительных
- разработка грамматических артиклей из латинских указателей
- новые времена, образованные от вспомогательных
Существительные и большинство местоимений склоняются для числа (единственного или множественного числа); прилагательные , обозначающие количество и род (мужской или женский) их существительных; личные местоимения для лица , числа, пола и падежа ; и глаголы для настроения , времени , лица и количества подлежащих . Падеж в первую очередь обозначается порядком слов и предлогами , а некоторые особенности глагола отмечаются вспомогательными глаголами .
Отрицание
Пармиджано выражает отрицание в двух частях, с частицей n, прикрепленной к глаголу, и одним или несколькими отрицательными словами ( связками ), которые изменяют глагол или один из его аргументов . Отрицание окружает спряженный глагол n после подлежащего и отрицательное наречие после сопряженного глагола. Например, простое глагольное отрицание выражается n перед конечным глаголом (и любыми объектными местоимениями) и наречием miga после конечного глагола. Это общая черта французского языка , в котором используются ne и pas . Pas происходит от латинского passus «шаг», а miga «кусок хлеба» также происходит от небольшого количества. [5]
Образцы
Вот образец пармезана в сравнении с итальянским и английским, но даже в пределах диалекта есть вариации.
Язык | Образец |
---|---|
английский | Ворона украла из окна кусок сыра; сидя на верхушке дерева, он был готов съесть его, когда его увидела лиса; он был абсолютно голоден. |
Итальянский | Il corvo aveva rubato da una finestra un pezzo di formaggio; appollaiato sulla cima di un albero, era pronto a mangiarselo, quando la volpe lo vide; эра давверо аффамато. |
Пармезан | Аль корв ль'ава роби да 'на фнешра' н тч ад формàдж; pozè insimma a 'na pianta, l'éra lì lì par magnärsol / magnärsel, quand la volpa l'al vèdda; аль-gh'äva fama dabón. |
Слова
английский | Пармезан |
---|---|
А также | E |
Эмилия | Эмиля |
Романья | Römagnä |
Италия | Italja |
Рекомендации
- ^ "Атлас языков" . ЮНЕСКО .
- ^ а б в г "Il dialetto parmigiano: piccola lingua di una piccola patria" [Пармезский диалект: малый язык из маленького отечества] (на итальянском).
- ^ Гилмор
- ^ "VOCABOLARIO PARMIGIANO-ITALIANO" [Пармиджано-итальянский словарь] (на итальянском языке).
- ↑ Maiden & Parry, стр. 104
Библиография
- Гилмор, Дэвид (2011). Погоня за Италией: история страны, ее регионов и их народов . Аллен Лейн. ISBN 978-1-84614-251-2.
- Дева, Мартин; Парри, М. Мэр (1997). Диалекты Италии . Рутледж. ISBN 978-0-415-11104-1.
- Паркер, Филип М. (2008). Пармиджано Вебстера - английский словарь-тезаурус . ICON Group International. ISBN 978-0-497-83663-4.