Поищите полиптотон в Викисловаре, бесплатном словаре. |
Polyptoton / ˌ р ɒ л ɪ р т oʊ т ɒ п / является стилистической схемой , в которой слово , полученное из того же корня повторяется (например, «сильный» и «сила»). Родственный стилистический прием - антанаклазис , в котором повторяется одно и то же слово, но каждый раз в разном смысле. [1] Другой родственный термин - figura etymologica . [2]
Другое определение [ править ]
В флективных языках полиптотон - это одно и то же слово, которое повторяется, но появляется каждый раз в другом регистре. (например, «Iuppiter», «Iovis», «Iovi», «Iovem», «Iove» [на латыни - именительный, родительный, дательный, винительный и абляционный формы « Iuppiter » (бог Юпитер) соответственно ]).
Бытие [ править ]
Эта форма относительно распространена в латинской христианской поэзии и прозе в конструкции, называемой превосходным родительным падежом, в таких фразах, как sanctum sanctorum («святое святых»), и нашла свое отражение в таких языках, как древнеанглийский , который, естественно, предпочитал преобладающую аллитерацию. это неотъемлемая часть полиптотона - на самом деле полиптотон «гораздо более распространен в древнеанглийском стихе, чем в латинском». Однако родительный падеж в превосходной степени в древнеанглийском встречается только в латинских христианских стихах, но не в светской поэзии. [3]
Исторические примеры и обычаи [ править ]
Он также используется в публичных выступлениях , и несколько примеров можно найти в выступлениях Черчилля . [4]
Г.К. Честертон часто использовал этот прием для создания парадокса :
То же самое и со всеми сильными мира сего сегодня; то же самое, например, с высокопоставленным и высокооплачиваемым чиновником. Не только судья не судебный , а арбитр даже не произвольно .
- Г. К. Честертон, Человек сверху (1912) [5]
В сочетании с вербальными активными и пассивными голосами он указывает на идею скрытой взаимности :
Судить не так , что вы бы не судить
- Матфея 7: 1 [6]
Альтернативный способ использования устройства - развитие полиптотона на протяжении всего романа, как это происходит в «Франкенштейне» Мэри Шелли. Шелли сочетает полиптотон с перифрастическим именованием, которое представляет собой технику обращения к кому-либо с использованием нескольких косвенных имен. Существо во Франкенштейне упоминается многими терминами, такими как «демон», «дьявол», «существо» и «людоед». Однако первый термин, который Шелли использует по отношению к существу, - «негодяй». На протяжении всего романа используются различные формы этого, такие как «несчастный» и «убогий», что может рассматриваться как полиптотон. По словам Дуйфхейзена, постепенное развитие полиптотона у Франкенштейна важно, потому что он символизирует сложности собственной личности.[7]
Примеры [ править ]
- «Греки сильны и искусны в своей силе , Свирепы в своем искусстве и доблестны в своей свирепости» ; Уильям Шекспир , Троил и Крессида I, i, 7-8
- אַל- תַּטִּ֖פוּ יַטִּיפ֑וּן « Проповедовать вы не, они проповедуют .» Михей 2: 6
- «С жадным подачи пищи Doth заглушают подачи .» Уильям Шекспир Ричард II, i, 37
- «Не как призыв к битве , хотя мы сражаемся ». Джон Ф. Кеннеди , инаугурационная речь , 20 января 1961 г.
- «Ты - кровь , радость, чтобы не истекать кровью ». Сэр Филип Сидни
- « Абсолютная власть развращает абсолютно ». Лорд Актон
- «Кто будет наблюдать за сторожами ( Quis custodiet ipsos custodes? )?» Ювенальный
- « Алмазные меня никаких алмазов , приз мне не призы ...» Лорд Альфред Теннисон , Ланселот и Элейн
См. Также [ править ]
- Антанаклаз
- Figura etymologica
- Познать объект
- Фигура речи
- Риторика
Ссылки [ править ]
- ^ «Полиптотон - Определение и примеры полиптотона» . Литературные устройства . 2014-03-31 . Проверено 19 апреля 2021 .
- ^ "РИТОРИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ | Комментарии колледжа Дикинсон" . dcc.dickinson.edu . Проверено 19 апреля 2021 .
- ^ Флеминг, Дамиан (2012). " Rex regum et cyninga cyning : 'Говоря на иврите' в" Элене " Синевульфа ". У Майкла Фокса; Маниш Шарма (ред.). Древнеанглийская литература и Ветхий Завет . Торонто: Университет Торонто, стр. 229–52. ISBN 9780802098542.
- ^ "Риторический анализ речи Уинстона Черчилля: Мы будем сражаться на пляжах" (PDF) .
- ^ ( Фарнсворт 2011 , стр.72).
- ^ ( Фарнсворт 2011 , стр. 63).
- ^ Duyfhuizen, Bernard (1995). «Перифрастическое именование во Франкенштейне Мэри Шелли». Этюды в романе . 27 (4): 477.
Источники [ править ]
- Корбетт, Эдвард П.Дж. Классическая риторика для современного студента . Издательство Оксфордского университета, Нью-Йорк, 1971.
- Уорд Фарнсворт (2011). Классическая английская риторика Фарнсворта . Издатель Дэвида Р. Година. С. 63–73. ISBN 978-1-56792-385-8.
- Тосуэлл, MJ «Полиптотон в древнеанглийских текстах». Ранняя английская поэтическая культура и метр: влияние Г. Р. Руссома , под редакцией М. Дж. Тосуэлла и Линди Брэди, стр. 111–130. Публикации средневекового института, Каламазу, 2016. JSTOR, www.jstor.org/stable/j.ctvvnccj.11.