ретороманские языки


Ретороманский , ретороманский или ретийский — предполагаемое подсемейство романских языков , на котором говорят в юго-восточной Швейцарии и северо-восточной Италии . Название «рето-романтика» относится к бывшей римской провинции Рэтия . Вопрос о том, образуют ли эти языки на самом деле подсемейство, называется Questione Ladina . Итальянский лингвист Грациадио Асколи , писавший в 1873 году, обнаружил, что у них есть ряд общих сложностей, и полагал, что они образуют лингвистическую группу. [1] Что отличает ретороманские языки от итальянского, так это их фонематическая длина гласных (длинные ударные гласные), образование согласных и центральный округлый ряд гласных. [2] Если подсемейство подлинное, то к нему будут принадлежать три языка: ретороманский в Швейцарии и ладинский и фриульский в Италии. Их общее количество говорящих составляет около 660 000 человек; подавляющее большинство из них (около 500 000) говорят на фриульском языке . [3]

До завоевания римлянами Альпы были населены кельтами на севере и ретианцами на юге. Район был включен в состав Римской империи во время правления Августа . Ретороманские языки возникли как диалект провинциальной латыни центральных Альп.

К концу Римской империи здесь существовала непрерывная область самобытной романской речи, которая постепенно распадалась на уединенные районы в высокогорных долинах из-за вторжения немецких диалектов с севера и галло-италийских языков с юга.

Во время правления Карла Великого на ретороманском языке говорили на гораздо более широкой территории , простирающейся на север до современных кантонов Гларус и Санкт-Галлен , до Валензее на северо-западе и Рюти и долины Альпийского Рейна на северо-востоке. На востоке части современного Форарльберга говорили на романском языке, как и части австрийского Тироля . Северные районы нынешней Швейцарии , называемые «Нижняя Рэтия», стали немецкоязычными к 12 веку; [4] и к 15 веку долина Рейна в Санкт-Галлене и районы вокруг Валензее были полностью немецкоязычными.[5]

Этот языковой сдвиг был долгим и затяжным процессом: более крупные центральные города сначала переняли немецкий язык, в то время как более периферийные районы вокруг них дольше оставались говорящими на ретороманском языке. Переход на немецкий язык был вызван, в частности, влиянием местной немецкоязычной элиты и немецкоязычных иммигрантов с севера, при этом низшие и сельские классы дольше сохраняли ретороманский язык.

Семья наиболее тесно связана со своими ближайшими соседями: французскими , франко-провансальскими , окситанскими , галло-итальянскими ( пьемонтскими , лигурийскими , ломбардскими , эмилиано-романьольскими ), венецианскими и истрийскими .


Двуязычный дорожный знак (итальянский и фриульский) во Фриули-Венеция-Джулия
Сокращение ареала ретороманских языков