Тарамасалат или тарамасалат ( греческий : ταραμοσαλάτα , из taramás «икры рыб» < Турецкий : tarama [1] + греческий : Салат «салат» < итальянский : Insalata [2] ) является греческим мезом сделан из tarama , подсоленная и отвержденной икры из трески , карп или кефаль ( bottarga) смешанный с оливковым маслом, лимонным соком и крахмалистой основой из хлеба или картофеля, а иногда и с миндалем. Варианты могут включать чеснок, зеленый лук или перец или уксус вместо лимонного сока. [3] [4] Хотя икра трески не является традиционно греческой, копченой, а не вяленой, в некоторых местах она более широко доступна и часто используется. Боттарга обычно намного дороже икры трески. [5]
Тип | Распространение |
---|---|
Курс | Мезе |
Место происхождения | Греция |
Основные ингредиенты | Tarama (соленые и вылечить икра из трески или карпа ), хлебными крошками или картофельное пюре , лимонный сок или уксус , оливковое масло |
|
Традиционно блюдо готовят с помощью пестика и ступки , что дает слегка зернистую текстуру, но коммерческая тарамасалата обычно смешивается с очень гладкой пастой. [5]
Тарамасалата обычно подается как мезе , часто с узо , как намазанный на хлеб. [6] Цвет может варьироваться от кремово-бежевого до розового, в зависимости от типа икры и используемых красителей. Большая часть продаваемой тарамасалаты окрашена в розовый цвет, но высококачественная тарамасалата всегда имеет бежевый цвет. [3]
В Греции тарамасалата часто подают в Чистый понедельник ( Καθαρά Δευτέρα , Kathará Deftéra ), в первый день Великого поста , с луком и лимоном. [6]
Этимология
Заимствовано из греческого слова тарама , которое само по себе заимствовано из турецкого. [7] Обычно тарама - это сама соленая икра, но иногда приготовленное блюдо также называют тарамой . [4]
Написание taram о Salata отражает греческое, но на английском языке написание является распространенным явлением. [8]
Salată de icre
Похожий дип или спред salată de icre («салат из икры» на румынском языке ) также распространен в Румынии и Болгарии (известный как хайвер , или хайвер ), и в Израиле (где он известен как икра) . Его готовят из икры щуки или карпа, но, как правило, на подсолнечном или растительном масле вместо оливкового, иногда с загустителем, например, с белым хлебом. Он производится серийно и широко доступен в продуктовых магазинах и супермаркетах, а также готовится дома, и в этом случае обычно добавляют нарезанный лук. По консистенции и вкусу он похож на майонез , а икра занимает место яйца в качестве белка. [ необходима цитата ]
Дип , fasole bătută или fasole făcăluită (пюре из бобов), приготовленный из протертых бобов, подсолнечного масла, чеснока и измельченного лука, иногда называют icre de fasole (икра бобов). [9]
Смотрите также
- Список приправ
- Распространение (еда)
Рекомендации
- ^ Айверди, Ильхан (2005). «тарама». Misalli Büyük Türkçe Sözlük [Большой турецкий словарь Мисалли] . 3 (O – Z). Kubbealtı. п. 3069. ISBN 975-6444-24-X.
- ^ «тарамасалата». Словарь английского языка американского наследия . Компания Houghton Mifflin .
- ^ а б Кочилас, Диана (28 февраля 2012 г.). «Тарама, икра греческой трески, объяснена» . DianeKochilas.com . Проверено 27 января 2017 года .
- ^ а б Басан, Гилли; Басан, Джонатан (15 апреля 1997 г.). Классическая турецкая кухня . п. 68. ISBN 0312156170.
- ^ а б Фелисити Клоук (13 мая 2015 г.). «Как приготовить идеальную тарамасалату» . Хранитель . Проверено 4 июня 2017 года .
- ^ a b Сюзанна Хоффман, Виктория Уайз, Оливка и Глупец: Приключения в греческой кулинарии , 2004 г., ISBN 1563058480 , стр. 43 год
- ^ Георгиос Бабиниотис, изд., Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας
- ^ Тарамосалата - это написание в Оксфордском словаре английского языка , с -a- в качестве альтернативной формы. -a- - единственное написание, данное в The Macquarie Dictionary (1995) для австралийского английского языка; в Chambers Dictionary (1994), Collins English Dictionary 6th Edition (2003), Concise Oxford Dictionary 9th Edition (1995) и The Times English Dictionary (2000), все из которых представляют британский английский, но указывают на альтернативные варианты написания в США и ничего здесь не указывают. -o- также дается, но вторым, так что -a- предпочтительнее, в Longman Dictionary of the English Language (1988) (британское издательство). Это слово вообще не использовалось несколько десятилетий назад, например, в New Collegiate Dictionary [Merriam-] Webster(1977) или в их трехтомном 3rd International (1971), а теперь дается с -a- в The American Heritage Dictionary, см. примечание выше.
- ^ Периану, Катерина. "Précarité alimentaire, austérité" [ Отсутствие продовольственной безопасности и жесткая экономия]. Кулон «Ясли» la dernière décennie communiste en Roumanie / Еда в последнее десятилетие коммунизма в Румынии (на французском) . Проверено 24 февраля 2012 .