Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Хендрик Гольциус , 1600–03, Филадельфийская «картина пером»
Эмблема Микрокосмоса , 1579 г .: «Венера дрожит перед самодельным огнем, а Вакх и Церера блуждают». [1]

Синусоидальный Серере и др Baccho friget Венера , латинский для Без Цереры и Вакха , Венеры замерзает , [2] или Синус Серере и др Либеро friget Венеры , [3] цитата из римского комика Terence (с 195/185 -.. С 159 г. до н.э. ), которая стала пословицей в период раннего Нового времени . Самый простой уровень его значения - это то, что для процветания любви нужны еда и вино. Иногда его показывали в искусстве, особенно в период 1550–1630 гг., В северном маньеризме в Праге и Нидерландах , а также у Рубенса.. [4]

Было высказано предположение, что концентрация изображений харлемских маньеристов отражает покровительство влиятельных пивоваров Харлема . [5]

Пословица [ править ]

Фраза происходит из комедии Теренция « Евнух» , в которой Хрем говорит Пифию в пятой сцене четвертого акта (732 г.) verbum hercle hoc verum erit «sine Cerere et Libero friget Venus» (это высказывание: «Без Цереры и Свободы , Венера freezes "абсолютно верно!"). Таким образом, эта фраза, вероятно, была также известной пословицей в то время. Хремс использует ее, чтобы заявить, что Пифий кажется ему даже более красивым, чем обычно, во время шумной вечеринки после обильной трапезы . [6] Liber, сын Цереры и бог человеческого благосостояния (а также вина), позже был заменен Вакха. фраза находится в аналогичной форме в Цицерона , [7]кто цитирует это как образец стилистического приема метонимии . [8] Позднее его повсеместно приписывали Теренцию.

В средние века Цезарий Гейстербахский использовал его в своей работе Dialogus miraculorum, чтобы предостеречь от роскоши и легкомыслия и пропагандировать аскетический образ жизни. [9] Мартин Лютер цитировал это в этом же смысле в проповеди 1518 года против семи смертных грехов . [10] С приходом гуманизма эпохи Возрождения , пословица была включена в более широком смысле , в различных сборниках, таких как Adagia от Эразма . [11] Самое раннее немецкое употребление находится в сборнике из Клагенфурта, датируемом 1468 годом: « An wein und brot Leidet Venus not» (Без вина и хлеба Венера не пойдет на пользу).[12] Другие немецкие варианты включают:

  • Ohne Wein und Brot ist Venus tot. (Без вина и хлеба Венера мертва)
  • Ohn Speis und Trank ist Venus Krank. (Без радости и эля Венера хрупка)
  • Ohne Kost und ohne Wein kann die Liebe nicht gedeihn. (Без еды и без вина любовь не может сиять) [13]

Строка Шекспира в « Двенадцатой ночи» : «Ты думаешь, потому что ты добродетелен, не будет больше пирожных и эля», может быть перевернутой ссылкой. [14]

Предмет в искусстве [ править ]

Venus Frigida , Рубенс 1615, Koninklijk Museum for Schone Kunsten, Антверпен. Венера и Амур мерзнут, а сатир приходит с вазой для фруктов

Изображения в искусстве делятся на те, которые показывают Венеру, обычно с сопровождающим ее Купидоном , либо «замерзающим», без еды и питья (или в значительной степени в одежде), либо более комфортно, когда они предоставляются вместе с ними, обычно другими богами лично. [15] Последний тип более распространен, но Бартоломеус Шпрангер и Рубенс входят в число художников, которые использовали оба типа. [16] Как праздник богов- еще одна тема, популярная среди северных маньеристов, она предлагает сочетание относительно малоизвестной классической ссылки и возможности обильной обнаженной натуры. Предмет появляется в картинах, рисунках и гравюрах, а композиции часто копируются между этими носителями и между художниками.

Первоначально изображение этого мотива было тесно связано с текстом и было найдено в основном в книгах эмблем , с первым появлением в поэзии Picta 1552 года Бартелеми Ано . [17] « Микрокосмос» , эмблема 1579 года голландского поэта Лаврентия Гехтануса, может быть первым изображением дрожащей Венеры, когда Церера и Вакх уходят. [18] Латинский текст поясняет, что этот мотив следует понимать как предупреждение против чрезмерного застолья и питья, потому что они стимулируют сексуальное желание.

Объясните, Китеранская Венера, да и Купидон тоже: почему вы греете ноги , греете руки? Может быть, потому, что красноречивый Якх вам не помогает? Разве вокруг не пыльная Церера? Там, где царит трезвость, замораживается вредная похоть и не ведется война с любопытством. [19] Где бы ни царствовали сильное пьянство и излишество, мать прелюбодеяния начинает свою беспощадную войну.

Авраам Блумарт , начало 17 века.

Этот мотив был особенно популярен в конце шестнадцатого и начале семнадцатого веков в Нидерландах и в кругу художников- маньеристов при дворе императора Рудольфа II в Праге . [20]

Ранние примеры мотива как субъекта независимой картины являются пара Шпрангером о картинах о 1590, [21] и Ханс фон Аахен «s Бахус, Церера унд Amor (1598), все расписано для Рудольфа II. Шпрангер был превращен в гравюру в Амстердаме примерно в 1597 году Яном Харменсом Мюллером . [22] Хендрик Гольциус создал по крайней мере 10 версий этого предмета, [23] включая монументальную работу в необычной технике пера и ограниченного цвета на холсте, что здесь очень эффективно (показано здесь). Это тоже (вероятно) было в коллекции Рудольфа, затем в королевских коллекциях Швеции и Англии, а сейчас находится в Художественном музее Филадельфии .[24] Другая работа на эту тему в той же технике находится в Эрмитаже , включая автопортрет Гольциуса на заднем плане. [25]

Роспись кабинета , около 1605 года, Иоахима Втевала [26]

Особенно в версии Гольциуса оттенки опасности и моральный смысл аллегории все еще ясны, хотя позже мотив отошел от узкого морального сообщения о личной умеренности. [27]

Некоторые из печатных версий содержат текст пословицы, который, как предполагалось, необходимо было изложить широкой публике. Ссылка на этот мотив в некоторых произведениях или группах работ [28] является неопределенной, но, по крайней мере, можно утверждать, что любая комбинация трех богов, с Амором или без него, имеет ссылку на него, поскольку нет другого контекста, который объединяет эту конкретную группу. Два разных набора гравюр Гольциуса изображали каждого из трех богов по очереди; в одном наборе, выгравированном Яном Саенредамом , каждый окружен прихожанами. [29] Две поздние картины Иоахима Втевала.показать поясные портреты Вакха и Цереры, и предполагается, что Венера отсутствует для завершения набора; на другой небольшой картине Wtewael изображены три бога и Амор вместе. [30]

Рубенс неоднократно использовал этот мотив по-разному, включая явно замерзающую Венеру frigida , версию с Амором , отчаянно пытающимся разжечь огонь, и версию с Венерой в момент maßvollen Erwärmens und ruhigen Erwachens (Момент скромного тепла и тихого пробуждения) в она нерешительно принимает чашу с вином от Вакха. [31] Итальянские художники редко изображали его, потому что это происходило из преимущественно северной традиции гербовых сборников или потому, что предмет имел меньший резонанс в более теплом климате. [32] Исключения составляют картина Пьетро Либери и гравюра Агостино Карраччи после картины Гольциуса. [33] После периода барокко этот мотив больше не появляется часто.

Пропаганда харлемских пивоваров [ править ]

Рубенс 1612/13, Государственные музеи, Кассель

Кальвинист Голландская республика была сложные и противоречивые отношения к сексу как и алкоголю. У нескольких выдающихся художников были проблемы с алкоголем, и эти вопросы обсуждались биографом и художником Карелом ван Мандером в рамках более широких дискуссий в голландской культуре. [34] В статье 2012 г. Р. де Мамбро Сантос обсуждает мотив в этом контексте и предполагает, что на изображение предмета сильно повлияли крупные пивовары Харлема . [35] Согласно Сантосу, ван Мандер связывает чрезмерное употребление алкоголя с вином, в то время как пиво представлено в его произведениях и произведениях искусства как более безопасный и полезный продукт. [36]

И Вакх, как расширенный бог всех алкогольных напитков, и Церера, как богиня, покрывающая сырье, были символами пива , а метафора, использованная ван Мандером, помещает Венеру и Купидона как представляющие преобразующий процесс настоящего пивоварения. кипячение ингредиентов; огонь, появляющийся на многих изображениях, был еще одной необходимостью для заваривания. [37] Согласно Сантосу, в период, когда этот предмет встречается в искусстве харлемских маньеристов , «экономическая жизнь Харлема была основана главным образом на производстве пива», и пивовары доминировали в правительстве города, имея « взял на себя роль, которую раньше играло дворянство как руководящая группа в управлении городом ». [38] Брауэрсхофье ,Комплекс богаделен в городе, есть дополнительная информация о гильдии пивоваров Харлема. [39]

В частности, Ян Матийс Бан был ведущим пивоваром, другом художников и значительным коллекционером, который много недель путешествовал по Италии с Гольциусом. Вместе с другим пивоваром он был посвящен центральной части Schilder-boeck ван Мандерса . Ван Мандер хвалит вкус и знания харлемских пивоваров в различных точках [40] и «И текст Ван Мандера, и изображения Гольциуса представляют Вакха трезвым, элегантным божеством, нежным и вежливым богом, совершенно не связанным с чрезмерным потреблением пива. алкогольные напитки », вопреки многим предыдущим изображениям. [41]

  • Бартоломеус Шпрангер , ок. 1590, для Рудольфа

  • 1598, Ганс фон Ахен: Вакх, Церера и Доспехи

  • Версия печати Яна Саенредама по рисунку Авраама Блумарта , ок. 1600 [42]

  • Rubens 1614, Gemäldegalerie der Akademie der Bildenden Künste, Вена

  • Якоб Хёфнагель , начало 17 века

  • Ян Миэль , 1645 г.

Лорд Байрон [ править ]

Лорд Байрон расширил пословицу в « Дон Хуан Канто II», разделы 169–170:

... несколько хороших уроков
Также учатся у Цереры и у Вакха.
Без кого Венера нас не атакует.
Пока Венера наполняет сердце (правда, без сердца
Любовь хоть и хороша всегда, но не совсем так хороша),
Церера представляет тарелку вермишели, -
Ибо любовь должна поддерживаться плотью и кровью, -
Пока Вакх наливает вино или протягивает желе.

Заметки [ править ]

  1. Bull, 218–219.
  2. ^ Или "простужается" "озноб" и т. Д.
  3. Либер - альтернативное римское имя Вакха, как древнего местного бога вина Рима.
  4. Bull, 218–219.
  5. ^ Сантос, особенно стр. 21 г.
  6. Эразм, 178
  7. ^ Риторика для Геренния 4.32.43
  8. ^ De nat. деор. 2.23.60, цитируется по Герду Хагенову: Der nicht ausgekehrte Speisesaal (PDF; 3,5 МБ), примечание 7
  9. ^ Dialogus miraculorum 112
  10. ^ WA 1,519
  11. ^ Адагия 1297 = II.3.97
  12. ^ Singer, стр. 453f.
  13. ^ Публий Теренций Афер: Lustspiele , переведенный Кристианом Виктором Киндерватером. Лейпциг: Фромманн, 1799, стр. 175 (в цифровом виде )
  14. ^ Двенадцатая ночь 2.1.123, сэр Тоби Отрыжка к Мальволио ; см. Erasmus, 178
  15. Bull, 218–219.
  16. Bull, 218–219.
  17. ^ Сантос, рис. 3. С. 12–13.
  18. Бык, 218
  19. ^ т.е. умеренный человек
  20. ^ Hinz, стр. 380-394
  21. ^ Метцлер, 126-129
  22. ^ Британский музей , Sine Cerere и др Baccho friget Венера (Без Вакха и Цереры, Венера остывает), объект листинг
  23. Бык, 219
  24. ^ Художественный музей Филдалефии ; «Картина, которая спровоцировала великолепную выставку» , Эдвард Дж. Созански, Inquirer Art Critic, 24 ноября 1991 г., philly.com ( The Philadelphia Inquirer )
  25. ^ Обзор в New York Times выставки в Филадельфии в 1992 году; Сантос, 34–35, рис. 28 год
  26. ^ лот примечаний , Сотбис , Нью-Йорк. Распродажа «Важные картины старых мастеров, включая европейские произведения искусства», 24 января 2008 г., лот 3
  27. ^ Hinz, стр. 380-394
  28. Сантос, 20 лет
  29. ^ Сантос, 16–18, фиг 8–10 и 15–17; Бык, 219
  30. ^ Клифтон, Дж .; Хельмус, Л. и Уилок младший А. (2015) Удовольствие и благочестие: Искусство Иоахима Втевала , последние две записи, Princeton University Press , ISBN  9780691166063
  31. ^ Hinz, стр. 389
  32. Бык, 219
  33. ^ Британский музей, страница объекта ; Сантос, рис. 5. С. 13–14.
  34. ^ Сантос, особенно 21–28
  35. ^ Сантос, особенно стр. 21 г.
  36. Сантос, 29–31
  37. Сантос, 30–36
  38. Santos, стр. 27–28, каждый цитируется по очереди.
  39. Сантос, 29
  40. Сантос, 26–27
  41. Сантос, 29
  42. ^ Версия, перевернутая с этой гравюрой (страница Британского музея)

Ссылки [ править ]

  • Малкольм Булл, Зеркало богов, как художники эпохи Возрождения заново открыли языческих богов , Oxford UP, 2005, ISBN 978-0195219234 
  • Erasmus , The Adages of Erasmus , отредактированный и переведенный Уильямом Ватсоном Баркером, 2001, University of Toronto Press, ISBN 978-0802048745 
  • Бертольд Хинц, «... non iam friget - Jordaens blickt auf Rubens». В Бруно Кляйне, Харальд Вольтер-фон дем Кнезебек (Ред.): Nobilis Arte Manus. Festschrift zum 70. Geburtstag von Antje Middeldorf Kosegarten. 2-е исправленное издание. B. Klein, Dresden ua 2002, ISBN 3-00-009205-6 , стр. 380–394, ( оцифровано ; PDF; 4,3 МБ). 
  • Сантос, Р. де Мамбро, «Пиво Вакха. Визуальные стратегии и моральные ценности в представлениях Хендрика Гольциуса о Sine Cerere et Libero Friget Venus», в Emblemi in Olanda e Italia tra XVI и XVII secolo , изд. Э. Каноне и Л. Спруит, 2012 г., Olschki Editore, Florence, веб-текст на сайте academia.edu
  • Метцлер, Салли, Бартоломеус Шпрангер: великолепие и эротизм в имперской Праге , 2014, Метрополитен-музей, 2014, ISBN 0300208065 , 9780300208061, книги Google 
  • Самуэль Сингер, Тезаурус Proverbiorum Medii Aevi. = Lexikon der Sprichworter des Romanisch-germanischen Mittelalters. Группа 7: Керн - Лини. Вальтер де Грюйтер, Берлин ua 1998 ISBN 3-11-016119-2 , стр. 453f. 

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Скотт, Мэриан Фрэнсон, Без Цереры и Вакха, Венера охлаждается: изменяющаяся интерпретация мифологической темы в искусстве позднего маньеризма и барокко от Теренса , 1974 г., диссертация, Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл

Внешние ссылки [ править ]