Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Урумы , единственное число урумского ( / ʊər ¯u м / , / ʊ г ¯u м / ; греческий : Ουρούμ , Urum ; турецкие и Крымскотатарский : урумский, IPA:  [uɾum] ) несколько групп тюркского -speaking греков в Крыму и Грузия .

Этимология [ править ]

Термин Урум происходит от арабского слова روم ( рум ), означающего римский, а затем византийский и греческий , с протетическим u в некоторых тюркских языках. В Старотурецкий под Османской империи , Ром обозначаться православных христиан , живущих в Империи; в современном турецком языке , Ром означает греков , проживающих в Турции .

Термин используется следующими субэтническими группами греков как способ этнической самоидентификации:

  • Крымскотатароязычные греки Северного Приазовья ( Украина ) ( крымские греки )
  • Туркоязычные греки Цалки ( Грузия ) (см. Кавказские греки )

Североазовские урумы [ править ]

Греки Крыма (а затем и прилегающего Азовского региона; современная Донецкая область , Украина) были представлены двумя группами: грекоязычные ромайи , чей диалект известен как румейка , он же мариупольский греческий , и тюркоязычные урумы. (также называемые греко-татарами). Эти византийские греки Крыма - понтийские греки , колонизировавшие Крым. Обе группы населяли регион на протяжении многих веков и состоят из потомков древних (4 век до н.э. - 4 век нашей эры) греческих и византийских христианских греческих колонизаторов северных берегов Черного моря.и внутренние районы юга России и Украины, а также понтийских греков, бежавших в качестве беженцев или «экономических мигрантов» из северо-восточной Анатолии в период между падением Трапезундской империи османами в 1461 году и русско-турецкой войной 1828–1829 годов . Однако греческие поселенцы из Крыма претерпели социальные и культурные процессы, которые привели к тому, что они приняли крымскотатарский язык в качестве родного.

В 1777 году, после присоединения Крыма по Российской империи , императрица Екатерина Великая приказала всем грекам с полуострова осесть в Северо - Азовской области вокруг Мариуполя , и они были известны как Северная Azovian греки ( приазовские греки  / priazovskie greki ) впредь. Некоторые лингвисты считают, что диалект североазовских урумов отличается от общего крымскотатарского языка не только на диалектическом уровне, и поэтому составляет отдельную языковую единицу внутри кыпчакской языковой подгруппы (см. Урумский язык ).

Урумы исповедуют восточное православное христианство . На протяжении всей истории они представляли изолированную культурную группу и редко селились в городах, населенных ромайями, несмотря на то, что разделяли с ними греческое наследие. [1] В отличие от греческого, урум никогда не был языком среднего образования в Украине. Тюрколог Николай Баскаков подсчитал, что к 1969 году 60 000 человек говорили на уруме как на родном. По данным Всеукраинской переписи населения 2001 года, только 112 из 77 516 греков Донецкой области указали в качестве родного языка другие языки, кроме греческого , украинского и русского . [2]

Цалка Урумс [ править ]

Иногда называют Триалети греков или закавказских Turcophone греков. Понтийские греки и кавказские греки или Τσαλκαλίδες ( цалкалиды ); название, которое относится к грузинскому городу Цалка , где урумы когда-то составляли самую многочисленную этническую общину.

Между падением Трапезундской империи османами в 1461 году и российской аннексией Грузии в 1801 году произошло несколько волн понтийских греков, которые покинули восточное побережье Черного моря и высокогорье Понтийских Альп, а затем поселились в качестве беженцев или экономических мигранты в Грузии и на Южном Кавказе . Самая большая и самая последняя волна пришлась на конец 18-го и особенно в начале 19-го века, когда на Южный Кавказ произошли массовые миграции греков из Османской империи , в основном из региона Понта, а также из вилайетов Сивас и Эрзурум.в северо-восточной Анатолии. Эта волна понтийских эмигрантов особенно связана с русско-турецкой войной 1828-29 годов , когда многие понтийские греки сотрудничали или приветствовали русскую армию , оккупировавшую регион, а затем, чтобы избежать вероятных турецких репрессий, последовали за ней со своими семьями, когда она ушел обратно на территорию России.

Многие понтийские греки говорили по-турецки либо как двуязычные греко-турецкие, либо как родной язык из-за процессов лингвистической ассимиляции, которым подвергались изолированные группы анатолийских греков.

По словам Андрея Попова , на протяжении XIX века сотни тюркоязычных греческих православных семей из Эрзурума , Гюмюшхане и Артвина перебрались на юг России и поселились на плато Цалка в современной Грузии. [3] В советское время они населяли более 20 деревень в регионах Грузии Цалка , Дманиси , Тетрицкаро , Марнеули и Ахалцихе . В 1926 году в Тифлисе и его окрестностях проживало 24 000 греков, 20 000 из которых были туркоязычными. [4]

Диалект, на котором говорят цалка-урумы, похож на диалект турок-месхетинцев-ахыска, восточно-анатолийский диалект турецкого языка, который происходит из регионов Карс, Ардахан и Артвин. Турецкий месхетинско-ахинский диалект также заимствован из других языков (включая азербайджанский , Грузинский, казахский, киргизский, русский и узбекский), с которыми турки-месхетинцы-ахыска контактировали во время российского и советского правления. [5] Однако некоторые лингвисты, такие как Николай Баскаков , классифицируют его как отдельный огузский язык из-за различий в фонетике, лексике и грамматике. [6] Некоторые считают, что современный урумский турецкий язык фонетически ближе к азербайджанскому.чем литературный турецкий язык, который заставляет их думать, что это скорее диалект азербайджанского языка. [7] Поздние советские переписи также показали, что азербайджанский язык является родным языком цалкских урумов, однако это могло быть сделано просто из-за несколько неблагоприятного отношения Советов к турецкой культуре. Среднее образование на турецком языке урум отсутствует; его спикеры посещали школы, где преподавались предметы на азербайджанском, а затем и на русском языках. [8]

Сами цалка-урумы называют свой язык bizim dilja (турк. «Наш язык») или moussourmanja (тюрк. «Язык мусульман»). Сегодня большинство говорит по-русски. Также, начиная с 1960-х годов, среди туркоязычных греков наблюдается умеренное культурное возрождение. Исследование историка Айрата Аклаева показало, что 36% из них считали греческий своим родным языком, хотя и не говорили на нем; 96% выразили желание изучать греческий язык. [9]

В рамках проекта документации по языку кавказцев-урумов были составлены базовая лексика, образцы переводов для изучения грамматики и сборник текстов. Веб-сайт проекта содержит дополнительную информацию о языке и языковом сообществе. [10]

После распада Советского Союза произошла серьезная миграция, поэтому греки больше не являются крупнейшей этнической группой в Цалке. В период с 1989 по 2002 год их население сократилось с 35 000 до 3 000 человек. Многие эмигрировали в Грецию , особенно в Салоники и другие части греческой Македонии в Северной Греции , а также в относительно близкий к Северному Кавказу регион Краснодарского края и другие части юга России (особенно города Краснодар , Абинск , Сочи и Геленджик ). .

См. Также [ править ]

  • Greeks in Georgia
  • Demographics of Ukraine
  • Demographics of Georgia (country)
  • Greeks in Russia and the Soviet Union

References[edit]

  1. ^ Ethnolinguistic Situation by Elena Perekhvalskaya (in Russian). Retrieved 2 October 2006
  2. ^ The All-Ukrainian Population Census of 2001: The distribution of the population by nationality and mother tongue. Retrieved 2 October 2006
  3. ^ Popov, Andrei. Pontian Greeks. Krasnodar: Studia Pontocaucasica, 1997. Retrieved 17 July 2005
  4. ^ Volkova, Natalya. The Greeks of the Caucasus. Krasnodar: Studia Pontocaucasica, 1997. Retrieved 2 October 2005
  5. ^ Sürgünün 75. Yılında Ahıska Türkleri Belgeseli, retrieved 2021-03-28
  6. ^ Turkic Languages. Classification by Nikolai Baskakov. 1969. Retrieved 2 October 2006
  7. ^ Azerbaijanis in Georgia. Retrieved 2 October 2006
  8. ^ Наталья Волкова. "Греки Кавказа".
  9. ^ Aklaev, Airat. Ethnolinguistic Situation and Ethnic Self-Identification Features of the Georgian Greeks. Soviet Ethnography, #5, 1988. Retrieved 2 October 2006
  10. ^ Urum documentation project at "Archived copy". Archived from the original on 2012-04-26. Retrieved 2012-01-04.CS1 maint: archived copy as title (link)