Звонкая велярная аппроксимация | |||
---|---|---|---|
ɰ | |||
Номер IPA | 154 | ||
Кодирование | |||
Сущность (десятичная) | ɰ | ||
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 0270 | ||
X-SAMPA | M\ | ||
Шрифт Брайля | |||
| |||
Аудио образец | |||
Звонкая велярная аппроксимация является типом согласного звука, используемым в некоторых разговорных языках . Символ в международном фонетическом алфавите, который представляет этот звук, - ⟨ɰ⟩ , а эквивалентный символ X-SAMPA - M\
.
Согласный отсутствует в английском языке, но приближается к звуку «g» с открытым горлом или к звуку «w» без соприкосновения губ. Звонкий велярный аппроксимант во многих случаях может рассматриваться как полуслышащий аналог близкого заднего неокругленного гласного [ɯ] . ⟨ ɰ ⟩ и ⟨ ɯ̯ ⟩ с не-слоговой диакритическим используются в различных транскрипционных системах , чтобы представлять один и тот же звук.
В некоторых языках, таких как испанский , звонкий велярный аппроксимант появляется как аллофон / ɡ / - см. Ниже .
Символ для велярного аппроксимант происходит от ⟨ ɯ ⟩, но с вертикальной линией. Сравнить ⟨ U ⟩ и ⟨ ɥ ⟩ для LABIO-небного аппроксимантом .
Особенности [ править ]
Особенности звонкого велярного аппроксиманта:
- Его артикуляция является аппроксимацией , что означает , что производится путем сужения голосового тракта в месте сочленения, но не достаточно , чтобы произвести турбулентный воздушный поток . Самый распространенный вид этого аппроксиманта - глид или полуглазка . Термин « скольжение» подчеркивает характеристику движения (или «скольжения») [] от положения гласного [ ɯ ] к следующему положению гласного. Термин « полугласный» подчеркивает, что, хотя звук по своей природе является вокальным, он не является «слоговым» (он не образует ядро слога). Для описания приближенного согласного вариант, используемый, например, на испанском языке, см. ниже.
- Его место артикуляции является велярный , что означает , что она сочленяется с задней части языка (тыльную) на мягком небе .
- Его звучание озвучено, что означает, что голосовые связки вибрируют во время артикуляции.
- Это устный согласный звук , что означает, что воздух может выходить только через рот.
- Это центральный согласный звук , что означает, что он создается путем направления воздушного потока по центру языка, а не по бокам.
- Механизм воздушного потока является легочным , что означает, что он формируется путем выталкивания воздуха исключительно легкими и диафрагмой , как и в большинстве звуков.
Происшествие [ править ]
Язык | Слово | IPA | Имея в виду | Заметки | |
---|---|---|---|---|---|
Арагонский [1] | Caixi G o | [kajˈʃiɣ̞o̞] | 'Дубовое дерево' | Приближенный согласный не указан для округления; аллофон / ɡ / . | |
Astur-Leonese | Астурийский | [ необходим пример ] | Приближенный согласный не указан для округления; аллофон / ɡ / . | ||
Эстремадурский | [ необходим пример ] | ||||
Леонский | [ необходим пример ] | ||||
Мирандский | [ необходим пример ] | ||||
Каталанский [2] [3] | аи г иа | [ˈAjɣ̞wə] | 'вода' | Приближенный согласный не указан для округления; аллофон / ɡ / . [2] [3] См. Каталонскую фонологию | |
Чероки | Ꮹ Ꮵ w a-tsi | [ɰad͡ʒi] | 'смотреть' | Встречается только на западном диалекте. Его эквивалент в других диалектах - [w]. Также представлены Ꮺ, Ꮻ, Ꮼ, Ꮽ и Ꮾ | |
Датский | Старые динамики [4] | тал г | [ˈTsʰalˀɣ̞] | жир | Приближенный согласный не указан для округления. Все еще используется некоторыми старыми ораторами в высоком регистре, гораздо чаще, чем фрикативный звук [ ɣ ] . [4] В зависимости от среды, это соответствует [w] или [ j ] у молодых людей, говорящих на современном стандартном датском языке. [5] См. Датскую фонологию |
нидерландский язык | Западно- восточно-фламандский [6] | Приближенный согласный не указан для округления. Соответствует фрикативу [ ɣ ] в других диалектах. [6] | |||
Французский | Бельгийский [7] | а р а | [аа] | 'ара' | Интервокальный аллофон / ʀ / для некоторых громкоговорителей, если / ʀ / реализуются как связи согласная - то, скорее всего, это реализуется как трель [ ʀ ] . [7] См. Французскую фонологию |
Галисийский [8] | au g a | [ˈⱭwɣ̞ɑ] | 'вода' | Приближенный согласный не указан для округления; аллофон / ɡ / . [8] См. Галисийскую фонологию | |
Греческий | Кипрский [9] | | ia & gamma αζί | [maɰaˈzi] | 'магазин' | Аллофон / ɣ / . |
Гуарани | г отё | [ɰoˈtɨo] | 'рядом, близко к' | Контрасты с [w] | |
Привет | ter̄o g | [təɡ͡ʟɔɰ] | 'мир' | Фонема реализована [ɣ̞] в началах, [ɰ] в кодах. Контрасты с / w / и с / ɡ͡ʟ / . [10] | |
Ибибио [11] | нло к ọ | [úfʌ̟̀ɰɔ̞] | [ требуется перевод ] | Интервокальный аллофон / к / ; вместо этого может быть увулярный кран [ ɢ̆ ] . [11] | |
исландский | sa g a | [ˈS̺äːɣ̞ä] | "сага" | Приближенный согласный не указан для округления. См исландскую фонологию | |
Ирландский | п ао я | [n̪ˠɰiː] | 'девять' | Встречается только между широкими согласными и гласными переднего ряда . См ирландскую фонологию | |
Корейский | 의사 / u isa | [ɰisɐ] | 'доктор' | Встречается только перед / i / . См. Корейскую фонологию | |
Mwotlap | га г га г | [haɰha] | 'сидеть' | Реализовано [ɰ] или [ɣ̞] . Контрасты с [w] . [12] | |
Шипибо [13] | я г я | [i̞ɣ̞i̞] | [ требуется перевод ] | Непрерывный согласный с переменным трением и неопределенным округлением; аллофон / k / в некоторых высокочастотных морфемах. [13] | |
Испанский [14] | pa g ar | [päˈɣ̞äɾ] | 'платить' | Приближенный согласный не указан для округления; аллофон / ɡ / . [14] См. Испанскую фонологию | |
Шведский | Центральный стандарт [15] | а г роном | [äɣ̞ɾʊˈn̪oːm] | 'агроном' | Приближенный согласный не указан для округления; аллофон / ɡ / в повседневной речи. См. Шведскую фонологию |
Тагальский | igrie g a | [iːɡɾɪˈje̞ɣ̞ɐ] | 'y (буква)' | Приближенный согласный не указан для округления; интервокальный аллофон / ɡ / . См. Фонологию тагальского языка | |
Тиви | нга г а | [Aɰa] | 'мы (включительно)' | ||
Венецианский | góndo ƚ a | [ˈꞬoŋdoɰa] | 'гондола' | Посмотреть венецианский язык | |
вьетнамский | Южный | g à | [ɣ̞a: ˨˩] | 'курица' | Типичное воплощение / ɡɣ / или / ɣ / в других диалектах. Вариант находится в дополнительном распределении перед открытыми гласными. |
Звук в японском языке часто обозначаются ⟨ ш ⟩ в МП обозначение и описываются как неокругленная на самом деле произносятся с губами сжатия и, следовательно , LABIO-велярный , хотя и с акустическими отличиями от другого LABIO-велярный согласных звуков .
Связь с [ɡ] и [ɣ] [ править ]
В некоторых языках есть звонкий велярный аппроксимант, который не определен для округления, и поэтому не может считаться полулогическим эквивалентом [ɯ] или его округленного аналога [ u ] . Примерами таких языков являются каталонский , галисийский и испанский , в которых приближенный согласный (не полугласный ), не указанный для округления, появляется как аллофон / ɡ / . [8]
Эухенио Мартинес Селдран описывает звонкую велярную аппроксимирующую согласную следующим образом: [16]
Что касается символа [ɰ] , он совершенно очевидно не подходит для обозначения звонкого велярного аппроксимантного согласного в испанском языке. Многие авторы указывали на то, что [ɰ] не округляется; например, Pullum & Ladusaw (1986: 98) утверждают, что «рассматриваемый звук может быть описан как полугласный (скольжение) со свойствами« высокий »,« задний »и« неокругленный »». Они даже устанавливают интересный параллелизм: «звук можно рассматривать как необоснованный [ w ] ». Таким образом, очевидно, что [ɰ] не является подходящим символом для испанского языка. Прежде всего потому, что никогда не принималось во внимание наличие дифтонга в таких словах, как paga 'плати',ваго 'ленивый',лего «лей» и т. д., а, во-вторых, потому, что этот звук округляется, когда он предшествует округлым гласным. Кроме того, было бы совершенно неправильно транскрибировать слово jugo 'сок' с помощью [ɰ] * [ˈχuɰo] , потому что произношение этого согласного между двумя округленными гласными полностью округлено, а [ɰ] - нет. (...) Символ, который я всегда предлагал, это [ɣ̞] , коррелят с другими центральными аппроксимациями в испанском языке, [ β̞ ð̞ ] (Martínez Celdrán 1991, 1996: 47). Это совпадает с Ball & Rahilly (1999: 90), примером которых является испанское слово abogado.«юрист» (см. рисунок 1). Болл и Рахилли также критикуют в сноске путаницу между этими символами: «Разница между приближенной версией звонкого велярного фрикативного [ɣ] и велярного полугласного [] заключается в том, что последний требует раскрытых губ и должен иметь немного более открытый артикуляционный канал, так что при удлинении он становится [ ɯ ] »(стр. 189, ссылка 1).
Есть параллельная проблема с расшифровкой небного аппроксиманта .
Символ ⟨ɣ̞⟩ может отображаться некорректно во всех браузерах. В этом случае следует заменить ⟨ɣ˕⟩ . В более широких транскрипциях, [17] снижение диакритический может быть опущен в целом, так что символ оказывается ⟨ Ɣ ⟩, то есть , как если бы она представляла соответствующее щелевую.
См. Также [ править ]
- Указатель статей по фонетике
Заметки [ править ]
- Перейти ↑ Mott (2007) , pp. 104–105.
- ^ a b Carbonell & Llisterri (1992) , стр. 55.
- ^ а б Мартинес Селдран (2004) , стр. 204.
- ^ a b Grønnum (2005) , стр. 123.
- ^ Basbøll (2005) , стр. 211-212.
- ^ а б Тельдеман (1979) .
- ^ a b Демолин (2001) , стр. 65, 71.
- ^ a b c Мартинес Селдран (2004) , стр. 203–204.
- ^ Arvaniti (1999) , стр. 174.
- ^ Франсуа (2010) , стр. 397-400.
- ^ а б Уруа (2004) , стр. 106.
- ↑ François (2001) , стр. 60.
- ^ a b Валенсуэла, Маркес Пинедо и Мэддисон (2001) , стр. 282.
- ^ Б Мартинеса Celdrán (2004) , стр. 202-204.
- ^ Энгстранд (2004) , стр. 167.
- ^ Мартинеса Celdrán (2004) , стр. 202-203.
- ^ См., Например, Carbonell & Llisterri (1992) .
Ссылки [ править ]
- Arvaniti, Амалия (1999), "кипрская Греческий" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 173-178, DOI : 10,1017 / S002510030000654X
- Basbøll, Ханс (2005), Фонология датского языка , ISBN 0-203-97876-5
- Карбонелл, Джоан Ф .; Llisterri Жоаким (1992), "Каталонский" (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1-2): 53-56, DOI : 10,1017 / s0025100300004618
- Демолин, Дидье (2001). «Некоторые фонетические и фонологические наблюдения относительно / ʀ / в бельгийском французском» . Ин ван де Вельде, Ханс; ван Хаут, Руланд (ред.).'r-atics . Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique . Брюссель: Etudes & Travaux. С. 61–73. ISSN 0777-3692 .
- Энгстранд, Олле (2004), Fonetikens grunder (на шведском языке), Лунд: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
- Франсуа, Александр (2001), Contraintes destructure et liberté dans l'organisation du discours. Une description du mwotlap, langue océanienne du Vanuatu (на французском языке), Париж: докторская диссертация, Университет Париж-IV Сорбонна, стр. 1078.
- Франсуа, Александр (2010), "Phonotactics и prestopped велярный латеральнее HIW: Устранение неоднозначности сложного сегмента" (PDF) , фонологии , 27 (3): 393-434, DOI : 10,1017 / S0952675710000205.
- Гроннум, Нина (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3-е изд.), Копенгаген: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
- Мартинес Celdrán, Eugenio (2004), "Проблема классификации аппроксимаций" , Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 201-210, DOI : 10,1017 / S0025100304001732
- Мотт, Брайан (2007), «Чистабино (пиренейский арагонский диалект)» (PDF) , журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 103–114, DOI : 10.1017 / S0025100306002842
- Taeldeman, Johan (1979), "Het klankpatroon van de Vlaamse dialecten. Een inventoryariserend overzicht", Woordenboek van de Vlaamse Dialecten
- Уруа, Эно-Абаси Э. (2004), «Ибибио», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (1): 105–109, DOI : 10.1017 / S0025100304001550
- Валенсуэла, Пилар М .; Маркес Пинедо, Луис; Мэддисон, Ян (2001), «Шипибо» , журнал Международной фонетической ассоциации , 31 (2): 281–285, DOI : 10.1017 / S0025100301002109
Внешние ссылки [ править ]
- Список языков с [ɰ] на PHOIBLE