Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Озвучивание в Японии - это отрасль, в которой актеры озвучивают персонажей или рассказчиков в средствах массовой информации, включая аниме , видеоигры, аудиодрамы , рекламные ролики и дублирование неяпонских фильмов и телевизионных программ.

В Японии актеры озвучивания и актрисы посвятили себя фан-клубам из-за пересечения с индустрией айдолов , и некоторые фанаты могут смотреть шоу, просто чтобы услышать определенного голосового актера. [1] Многие актеры озвучивания одновременно работают певцами [2], а также перешли на живые выступления.

В Японии около 130 школ озвучивания. [3] Телекомпании и кадровые агентства часто имеют собственные труппы вокальных актеров. Журналы, посвященные озвучке, издаются в Японии, причем Voice Animage - самый продолжительный из них.

Термин « голос персонажа» (сокращенно CV ) широко используется с 1980-х годов такими японскими аниме-журналами, как Animec  [ ja ] и Newtype, для описания голосового актера, связанного с определенным аниме или игровым персонажем.

Определение и роль [ править ]

Актер озвучивания (声優, seiyū ) обеспечивает озвучивание персонажей и повествование для различных типов медиа, включая аниме , видеоигры , аудиодрамы , трюки с живыми актерами и кукольные представления, а также рекламные ролики. Актер озвучивания также выполняет дубляж для неяпонских телевизионных программ и фильмов. Первоначальный термин для озвучивания в Японии был «koe no haiyū» (声 の 俳 優) , но позже был сокращен до сложного слова, чтобы образовать слово «seiyū» (声優) . Хотя несколько актеров озвучивания выступили против этого термина, полагая, что он обесценивает их роли как актеров, только после того, как озвучка стала более заметной [когда? ]стало ли это слово более распространенным.

Есть три основных фактора, которые отличают актеров озвучивания и актеров.

  • Их профессиональное воспитание состоялось в Токийской драматической труппе радиовещания (東京 放送 劇 団, Tōkyō Hōsō Gekidan ) , созданной NHK и другими частными сетями в золотой век радиодрам.
  • Отсутствие фильмов и драм японского производства вынудило телеканалы транслировать зарубежные шоу, что повысило спрос на актеров озвучивания.
  • Бум на мировом рынке аниме, вызвавший волну молодых талантов, которые хотели стать актерами озвучивания, а не актерами.

История [ править ]

Озвучка существует в Японии с момента появления радио. Только в 1970-х годах термин сэйю стал популярным из-за аниме « Космический линкор Ямато» . Согласно газетному интервью с менеджером по озвучке: «После бума Ямато слово« сэйю »стало мгновенно узнаваемым; до этого актеров и актрис, которые представились как сэйю, часто спрашивали:« Вы имеете в виду, что работаете в супермаркете Сэйю ». ? '" [3]

Ранняя история [ править ]

Самая ранняя японская анимация появилась раньше, чем звук в кино, по крайней мере, на десять лет. Как и их современники, живущие вживую в этот период, показы сопровождались музыкальным сопровождением и часто включали бенши (рассказчика). Бэнси будет выполнять роль, аналогичную той, что была в японском кукольном театре и шоу волшебных фонарей, где повествование заполнялось диалогами и другими элементами истории. С появлением звука в кино голоса часто брались из доступного штата. Например, в Benkei tai Ushiwaka аниматор Кензо Масаока представил себя и свою жену как титульных Benkei и Ushiwaka соответственно. [4]

Эпоха радио драмы [ править ]

В 1925 году Tokyo Broadcasting Company (предшественница NHK , японской системы общественного вещания) начала радиопередачи. В том же году двенадцать студентов, специализирующихся на выступлениях только с голосом, стали первыми актерами озвучивания в Японии, когда транслировалась радиопостановка. Они называли себя «сэйю», но в те времена термин «радиоактер» (ラ ジ オ 役 者, радио якуша ) использовался в газетах для обозначения профессии.

В 1941 году NHK открыла для публики программу обучения, чтобы подготовить актеров к специализации в радиодрамах. Это называлось «Агентство по обучению актеров Токийского центрального вещательного канала» (東京 中央 放送 局 専 属 劇 俳 優 養成 所, Tōkyō Chūō Hōsō Kyoku Senzoku Gekidan). Хайю Ёсей Шо ) . Затем, в 1942 году, Токийская телерадиовещательная драматическая труппа дебютировала со своим первым спектаклем. Это был второй раз, когда термин «сэйю» использовался для обозначения актеров озвучивания.

Существует несколько теорий относительно того, как возник термин «сэйю». По одной из версий, термин был придуман репортером газеты «Йомиури» Ойхаси Токусабуро. Другая теория заключается в том, что ее придумал Тацу Оока, управляющий продюсер развлекательных программ NHK.

Поначалу актеры озвучивания, такие как труппа Токийского радио и других подобных компаний, специализировались на радиодрамах; с появлением телевидения этот термин приобрел дополнительное значение - «тот, кто выполняет дубляж для анимации». Помимо телевидения, когда радио было ведущим средством массовой информации, актеры, играющие в радиопостановках, не обходились без своих поклонников; например, актеры драматической труппы Nagoya Radio, сыгравшие главные роли любовного интереса, часто получали много писем от поклонников.

1950-е: Бум первых актеров озвучивания [ править ]

Начиная с 1950-х годов, рост популярности радиопостановок, а также зарубежного телевидения и кино создал много новых возможностей для актеров озвучивания. [5] После Закона о вещании 1950 года канал Nippon Hōsō Kyōkai (NHK) начал общественное вещание. [6] Среди этих новых передач было несколько радиопостановок, таких как драма 1952 года « Кими но Нава» (Твое имя) , которая получила несколько адаптаций в кино, на телевидении и на сцене из-за своей популярности. [5]

Актеры, которые были известны своими ролями в дубляже и на радио, использовали свою звездную силу, чтобы озвучивать похожих персонажей в нескольких аниме-постановках. Например, Ясуо Ямада , прославившийся своим японским дубляжом Клинта Иствуда , был выбран озвучивать Арсена Люпена III в сериале « Люпен III ». [7]

1960-е [ править ]

В 1961 году, на заре коммерческого телевизионного вещания, Соглашение о пяти компаниях ( Соглашение Гоши) привело к прекращению поставок японских фильмов, которые были доступны японским телевизионным станциям. В результате в 1960-х годах многие зарубежные драмы и другие иностранные программы были импортированы и дублированы на японский язык для телевещания.

Сначала NHK субтитровал большинство зарубежных шоу; однако шоу, дублированные на японском языке, вскоре стали стандартом. В центре первого бума озвучки оказались такие актеры, как Начи Нодзава , дублировавший тех же иностранных актеров, в случае с Нодзавой Ален Делон , Роберт Редфорд и Джулиано Джемма . Из-за проблем с гарантиями заработной платы, вытекающих из Соглашения Гоши, актерам кино не разрешали дублировать иностранные фильмы для телевидения. Актерам телевидения также запретили дубляж из-за аналогичного соглашения. Это вызвала студию обратиться к актерам радио возраста и актеров из Shingeki стиля актерской игры . Примерно в это время дубляж иностранной анимации был сделан ракугоРассказчиков, комиков Асакуса и т. п., а также актеров озвучивания называли «талантами дубляжа», если они специализировались на дубляже, а тех, кто озвучивал персонажей, называли « атеши ». Именно в этот золотой век дубляжа было основано Токийское общество потребительской кооперации актеров . Позже менеджеры озвучивания Haikyo ушли и открыли собственные управленческие агентства. Актеры озвучивания в Японии также озвучивали аниме.

Первым дублированным шоу, транслировавшимся в Японии, был эпизод американского мультфильма Супермен 9 октября 1955 года на канале KRT (сегодня TBS ), а первым дублированным шоу без анимации было шоу Cowboy G-Men , снова выпущенное KRT, в 1956 году. ... Оба были дублированы живьем; Первым шоу, которое транслировалось с заранее записанным дубляжом, было «Приключения телевизионного мальчика» (テ レ ビ 坊 や の 冒 険, Terebi Bōya no Bken ) 8 апреля 1956 года.

1970-е: Второй бум актеров озвучивания [ править ]

В конце 1970-х Акио Нодзима , Казуюки Согабе , Акира Камия , Туру Фуруя и Тосио Фурукава первыми объединились в группу Slapstick и выступили вживую. Многие другие актеры озвучивания выпустили собственные альбомы. Примерно в 1979 году начали публиковаться первые аниме-журналы. Тогдашний редактор начальник Animage , Хидео Огата , был первым опубликовать передовицы о текущей трансформации голоса актеров в идол . [7]Следуя его примеру, другие журналы создали «уголки сэйю» с информацией и сплетнями об актерах озвучивания; Это было одной из основных причин того, что юные фанаты аниме стремились стать актерами озвучивания. [8] В этот период также наблюдался постепенный отрыв актеров озвучивания аниме от их корней в театре. С появлением специализированных учебных центров для актеров озвучивания и производства только аудио актеры озвучивания могут начать свою карьеру, работая полный рабочий день, без какой-либо связи с театральной компанией. Термин «сэйю» появился для обозначения этих актеров озвучивания, которые сосредоточились исключительно на озвучивании для аниме-постановок. [9] Этот бум продолжался до первой половины 1980-х годов.

1980-е [ править ]

В 1989 году актеры озвучивания пяти главных звезд мультсериала « Ронин Уорриорз» ( Нозому Сасаки , Такеши Кусао , Хироши Такемура , Томохиро Нисимура и Дайки Накамура ) сформировали мужскую певческую группу под названием «NG5». Группа была представлена ​​в специальной документальной программе на MBS .

В этот период продюсерские компании озвучки также начали проводить специализированные курсы в учебных школах на местах специально для обучения дубляжу анимации.

1990-е [ править ]

Актриса озвучивания Мария Ямамото в 2005 году

Бум 1960-х и 1970-х был сосредоточен на средствах массовой информации, таких как телевидение. В 1990-х годах новый бум, сосредоточившийся на более личных способах общения, таких как радио-шоу, оригинальная видео-анимация , телевизионные викторины, публичные мероприятия и Интернет, уступил место публикации первых специализированных журналов по озвучке - Seiyū Grand Prix  [ ja ] и Voice Animage . Актеры озвучивания приобрели много новых поклонников благодаря радио, и их продажи компакт-дисков выросли. Концерты стали проводиться в больших залах. В то время как второй бум также привел к тому, что актеры озвучивания стали ди-джеями, на этот раз студии звукозаписи поддержали радиошоу актеров озвучивания в качестве спонсоров, и начали циркулировать большие суммы денег. Мегуми Хаясибара ,Хекиру Шиина и Марико Куда - первые примеры этой новой тенденции. Звукозаписывающие компании и школы озвучивания начали придумывать новые способы воспитания молодых актеров озвучивания.

Когда озвучка была представлена ​​в телевизионных играх, одни и те же актеры озвучивания выступали в серии мероприятий, связанных с миром телевизионных игр, выступая и участвуя в радиопрограммах, основанных на телевизионных играх, для привлечения фанатов.

Во второй половине 1990-х бум в мире анимации привел к увеличению количества аниме, показываемых в районе Токио. С появлением Интернета сбор информации об их любимых актёрах озвучивания стал для фанатов легким, и актёры озвучивания стали появляться в интернет-радио-шоу.

С 1994 по 2000 год первый в мире цифровой спутниковый радиовещатель, St.GIGA , транслировал эпизодические видеоигры с наложением голоса на отдельную и непрерывно передаваемую вокальную дорожку (метод, называемый SoundLink ), для воспроизведения в Японии на Nintendo 's Super Игровая консоль Famicom с периферийным устройством Satellaview . [10] [11] BS Zelda no Densetsu была названа Nintendo первой в мире интегрированной радиоигрой. [12] ( 1994 ) ( 2000 )

2000-настоящее время: Айдол и кроссоверы из реальной жизни [ править ]

В середине-конце 2000-х годов талант озвучки начал пересекаться с японской индустрией айдолов . [13] Яркими примерами являются Ая Хирано , Кохару Кусуми и Нана Мизуки , все из которых были признанными актерами или певцами в основных развлечениях до того, как начали озвучивать. [13] В то время как привязки к песням персонажей уже были обычным явлением в киноиндустрии, некоторые актеры озвучивания также начали появляться на телевидении, на сцене и на концертах в качестве своих персонажей, что привело к их тесной связи друг с другом. [14] [13]Термин «2.5D», который стал часто использоваться в середине 2010-х годов, использовался для описания актеров озвучивания, которые изображали своих персонажей в реальной жизни, например, на телевидении или в театральных постановках. [15] В период с середины до конца 2010-х годов стали популярными мультимедийные проекты, в которых актеры озвучивали персонажей в реальной жизни, такие как The Idolmaster и Love Live! [16] Журнал Seiyū Grand Prix отметил, что более 1500 актеров озвучивали в 2021 году по сравнению с 370 актерами озвучивания (145 мужчин и 225 женщин) в 2001 году. [17]

См. Также [ править ]

  • Seiyu Awards
  • Озвучка
  • Фоли (кинопроизводство)
  • Японские компании по управлению озвучкой
  • Список японских актеров озвучивания иностранного происхождения

Ссылки [ править ]

  1. ^ Пойтрас, Жиль (2001). Основы аниме: все, что нужно знать фанату . Беркли, Калифорния, США: Stone Bridge Press . п. 90. ISBN 1-880656-53-1.
  2. ^ "Краткий анимешно-русский словарь [Краткий анимешно-русский разговорник]". аниме * журнал (3): 36. 2004. ISSN 1810-8644 . 
  3. ^ a b Терумицу Оцу и Мэри Кеннард (27 апреля 2002 г.). «Искусство озвучки». The Daily Yomiuri . п. 11.
  4. ^ Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2015). Энциклопедия аниме, 3-е пересмотренное издание: век японской анимации. Vol. 3-е исправленное издание . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. п. 1136. ISBN 9781611720181.
  5. ↑ a b By, YM (2018, 25 апреля). Пойдем в музей: озвучка прослеживается десятилетиями. The Japan News, получено с https://www.proquest.com/docview/2029787132.
  6. ^ «Закон о вещании: вещание для общественности» . Архивировано из оригинального 18 октября 2015 года . Проверено 27 июля 2015 года .
  7. ^ a b Клементс, Джонатан; Маккарти, Хелен (2015). Энциклопедия аниме, 3-е пересмотренное издание: век японской анимации. Vol. 3-е исправленное издание . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. п. 1136. ISBN 9781611720181.
  8. ^ 尾形 英 夫 『あ の 撃 て! 「ア ニ メ ー ジ ュ」 録 』ー ク ラ 2004 年 、 60 頁 、 120 頁。
  9. Автор: YM (2018, 25 апреля). Пойдем в музей: озвучка прослеживается десятилетиями. The Japan News, получено с https://www.proquest.com/docview/2029787132.
  10. ^ さ よ な ら セ ン ト ・ ギ ガ. SRAD.jp. 30 сентября 2003 г.
  11. Мамору, Сакамото. PCM 音 声 放送 デ ッ ド ヒ ー ト の ゆ く え (St.GIGA 開局 前夜 Архивировано 16 февраля 2012 г. в Wayback Machine . Альфа-Нет. 2 октября 2003 г.
  12. Nintendo (13 февраля 1995 г.). Болезненность в Namae о Nusumareta Machi не Monogatari ( Satellaview ) (на японском языке) (1995/8/8 ред.). Nintendo / St.GIGA . Кабэ синбунша : 8 月 6 日 (日) の ス タ ー ト 以来 、 全国 感動 の 渦 に 巻 き 込 、 世界 初 ラつ い に 決定 し た。
  13. ^ а б в 角 川 と ア ッ プ フ ロ ト が ア イ ド ル 声優 オ ー デ ィ 開 催. Орикон (на японском). 2008-07-02 . Проверено 28 декабря 2018 .
  14. Джунко Яно (25 октября 2006 г.). «月 島 き ら в главной роли 久住 小春 (モ ー ニ ン グ 娘。)『 ス ー ー ア イ ド ル ・ ら り 2 グ PV 到 着 』-» . Орикон (на японском) . Проверено 27 декабря 2018 .
  15. ^ 男性 ア イ ド ル シ ー 「2.5 次 元」 「メ」 の 異色 出自 イ ル た ち. Орикон (на японском). 2016-02-07 . Проверено 16 января 2019 .
  16. ^ Хироки Тай (2015-02-15). "よ く 聞 く" 2.5 次 元 "、 そ の 定義 と は?" . Орикон . Проверено 16 января 2019 .
  17. ^ "声優 人口 、 男女 と も に 増 加 で" 史上 最多 "「 声優 名 鑑 」20 年 で 370 人 → 1500 人 超 と 4 倍" . Орикон (на японском). 2021-02-20 . Проверено 21 февраля 21 .

Внешние ссылки [ править ]

  • База данных Сэйю (актеров озвучивания)
  • Чудо-голосовые актеры и волшебные голосовые актрисы База данных голосовых актеров (на японском языке)
  • Энциклопедия сети новостей аниме База данных аниме сотрудников и актеров.