Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Чоуджу-гига (XII век), традиционно приписываемый художнику- монаху Какую (Тоба Содзё)
Изображение купальщиц из манги Хокусай .

История манги сказано [ ласка слова ] происходят из завитков , уходящую в 12 - м веке, и считается [ ласка слова ] они представляют собой основу для чтения стиля правой к левой. Слово впервые вошло в обиход в конце 18 века. Манга - это японский термин, который можно перевести как «комикс»; Историки и писатели по истории манги описали два общих и взаимодополняющих процесса, формирующих современную мангу. Их взгляды различаются по относительной важности, которую они придают роли культурных и исторических событий после Второй мировой войны, по сравнению с ролью довоенных, Мэйдзи идо-Мэйдзи японская культура и искусство.

Одна точка зрения, представленная другими писателями, такими как Фредерик Л. Шодт , Кинко Ито и Адам Л. Керн, подчеркивает преемственность японских культурных и эстетических традиций, включая довоенную культуру и искусство Мэйдзи и до Мэйдзи . [1] [2] [3] [4] Другая точка зрения, подчеркивает события , происходящие во время и после союзнической оккупации Японии (1945-1952), и подчеркивают , что манга была сильно сформированы США культурных влияний, в том числе американских комиксов принесли в Японию - через солдат, а также изображения и темы из американского телевидения, фильмов и мультфильмов (особенно Диснея ).[5] [1] По словам Шарон Кинселла , быстро развивающаяся японская издательская индустрия помогла создать ориентированное на потребителя общество, в котором такие гиганты издательского дела, как Kodansha, могли формировать популярный вкус. [5]

Перед Второй мировой войной [ править ]

Считается, что манга происходит из свитков XII и XIII веков. В период Эдо (1603-1867) в другую книгу рисунков, Тоба Эхон , была заложена концепция манги. [6] Слово первое не пришло в обиход в конце 18 - го века [7] с публикацией таких работ , как Санто Кайоден «ы PictureBook Шиджи нет yukikai (1798), [8] [9] и в начале 19 -го века с такие работы , как Айкава MINWA в Manga Хякудзё (1814) , и праздновал Хокусай манга книг (1814-1834) , содержащий сортировали рисунки из альбомах известного укиё-э художникаХокусай , живший в 1760–1849 гг. [10] Ракутен Китадзава (1876–1955) впервые использовал слово «манга» в современном смысле. [11] Другим примером первой половины 18-го века может быть «Dehōdai mucharon» [12] 1822 года с гравюрами Хиросигэ , который иллюстрировал несколько таких книг между 1820 и 1837 годами [13].

Японская иллюстрация деревянных блоков XIX века

Писатели подчеркивают преемственность японских культурных и эстетических традиций как центральную часть истории манги. В их число входят Фредерик Л. Шодт , [1] [14] Кинко Ито, [2] Адам Л. Керн, [3] [4] и Эрик Питер Нэш. [15] Шодт указывает на существование в 13 веке иллюстрированных свитков с картинками, таких как « Чоуджу-дзинбуцу-гига», которые рассказывали истории в последовательных изображениях с юмором и остроумием. [1] Шодт также подчеркивает преемственность эстетического стиля и видения между гравюрами укиё-э и сюнга и современной мангой (все три соответствуют критериям Эйснера для последовательного искусства).[16] Хотя есть споры о том,была ли первая мангаЧоуджу-дзинбуцу-гига или Сигисан-энги , оба свитка датируются примерно одним и тем же периодом времени. Однако другие, такие как Исао Такахата ,соучредитель и директор Studio Ghibli , утверждают, что нет никакой связи со свитками и современной мангой. [17]

Шодт и Нэш также видят особенно важную роль камисибая , разновидности уличного театра, где странствующие артисты показывали картины в световых коробах , рассказывая историю публике на улице. [1] [15] Торранс указал на сходство между современной мангой и популярным романом Осаки между 1890-ми и 1940 годами и утверждает, что распространение грамотности в эпоху Мэйдзи и в Японии после Мэйдзи помогло создать аудиторию для историй, рассказываемых словами и картинками. . [18]Кинко Ито также исторически укореняет мангу в эстетической преемственности с искусством до Мэйдзи, но она считает, что ее послевоенная история частично обусловлена ​​энтузиазмом потребителей к богатым изображениям и повествованию недавно развивающейся традиции манги. Ито описывает, как эта традиция постоянно создавала новые жанры и рынки, например, для манги для девочек ( сёдзё ) в конце 1960-х и для женских комиксов ( redisu ) в 1980-х. [2]

Хокусай Манга (начало 19 века)

Керн предположил, что кибёси , иллюстрированные книги конца 18 века, возможно, были первыми комиксами в мире . [3] Эти графические повествования совпадают с юмористическими, сатирическими и романтическими темами современной манги. [3] Хотя Керн не верит, что кибёси были прямым предшественником манги, для Керна существование кибёси, тем не менее, указывает на готовность японцев смешивать слова и изображения в популярной повествовательной среде. [4] Первое зарегистрированное использование термина «манга» для обозначения «причудливых или импровизированных картинок» происходит от этой традиции в 1798 году, которая, как указывает Керн, предшествует более известному произведению Кацусики Хокусая.Хокусай Манга используется несколько десятилетий. [19] [20]

Иллюстрированные журналы для западных экспатриантов представили сатирические мультфильмы в западном стиле в Японии в конце 19 века. Новые публикации в западном и японском стилях стали популярными, и в конце 1890-х годов в Японии стали появляться приложения к газетным комиксам в американском стиле [21], а также некоторые американские комиксы. [22] 1900 увидел дебют Джиджи Манге в Джиджи Shinpo газетно-первое использование слова «манга» в его современном понимании, [23] , и где, в 1902, оптимистический Kitazawa начал первый современный японский комикс. [24] К 1930-м годам комиксы выпускались серийно в ежемесячных больших тиражных журналах для девочек и мальчиков и собирались в тома в твердом переплете. [25]

Точно так же Иноуэ рассматривает мангу как смесь элементов, ориентированных на изображения и слова, каждый из которых предшествует оккупации Японии союзниками. По его мнению, японским образу в центре или «pictocentric» искусство в конечном счете происходит от долгой истории Японии помолвки с китайским изобразительным искусством, [ править ] в то время как слово в центре или «логоцентрично» искусство, как и роман, стимулируется социальным и экономическим потребности Мэйдзи и довоенного японского национализма для населения, объединенного общей письменностью. Оба сливаются в том, что Иноуэ считает симбиозом в манге. [26]

Корни широко раскрытых глаз, которые обычно ассоциируются с мангой, восходят к иллюстрациям журналов сёдзё в конце 19 - начале 20 веков. Самыми важными иллюстраторами, связанными с этим стилем в то время, были Юмэдзи Такехиса и особенно Дзюнъити Накахара , который под влиянием своей работы в качестве создателя кукол часто рисовал женских персонажей с большими глазами в начале 20-го века. Это оказало значительное влияние на раннюю мангу, особенно на сёдзё-мангу , что очевидно в работах таких влиятельных художников манги , как Макото Такахаси и Риёко Икеда . [27]

Однако другие писатели, такие как Такаси Мураками , подчеркивали события после Второй мировой войны, но Мураками считает капитуляцию Японии и атомную бомбардировку Хиросимы и Нагасаки нанесением долговременных шрамов на японскую художественную психику, которая, с этой точки зрения, потеряла свою прежде жизнеспособность. уверенность в себе и утешение в безобидных и милых ( кавайных ) образах. [28] Тем не менее, Такаюми Тацуми видит особую роль в транстихоокеанском экономическом и культурном транснационализме, который создал постмодернистскую и общую международную молодежную культуру рисования мультфильмов, фильмов, телевидения, музыки и связанных с ними популярных искусств, что было для Тацуми горнилом, в котором современная манга [29] вместе сНоракуро

Для Мураками и Тацуми транснационализм (или глобализация) относится конкретно к потоку культурного и субкультурного материала от одной нации к другой. [28] [29] В их использовании этот термин не относится ни к международной корпоративной экспансии, ни к международному туризму, ни к трансграничным международным личным дружеским отношениям, а к способам, которыми художественные, эстетические и интеллектуальные традиции влияют друг на друга через национальные границы. [28] [29] Примером культурного транснационализма является создание фильмов « Звездных войн» в США, их преобразование в мангу японскими художниками и маркетинг манги « Звездные войны» в США. [30]Другой пример - перенос хип-хоп культуры из США в Японию. [31] Вонг также видит важную роль транснационализма в новейшей истории манги. [32]

Таким образом, эти ученые рассматривают историю манги как историческую преемственность и разрывы между эстетическим и культурным прошлым, поскольку она взаимодействует с послевоенными инновациями и транснационализмом.

После Второй мировой войны [ править ]

После Второй мировой войны японские художники впоследствии дали жизнь своему собственному стилю в годы оккупации (1945–1952) и после оккупации (1952 - начало 1960-х годов), когда ранее милитаристская и ультранационалистическая Япония восстанавливала свою политическую и экономическую инфраструктуру. [1] [Примечание 1] Хотя политика оккупационной цензуры союзников прямо запрещала искусство и письменные произведения, прославляющие войну и японский милитаризм, [1] эта политика не препятствовала публикации других видов материалов, включая мангу. Кроме того, Конституция Японии 1947 года (статья 21) запрещала все формы цензуры. [33] Одним из результатов стал рост художественного творчества в этот период. [1]В авангарде этого периода находятся две серии манги и персонажи, которые повлияли на большую часть будущей истории манги. Это « Могучий атом» Осаму Тэдзуки (« Астро Бой» в США; начат в 1951 г.) и « Садзаэ-сан» Мачико Хасегавы (начат в 1946 г.).

Astro Boy был одновременно сверхмощным роботом и наивным маленьким мальчиком. [34] Тэдзука так и не объяснил, почему у Astro Boy было такое высокоразвитое социальное сознание, и какие виды программирования роботов могли сделать его настолько приверженным. [34] Оба кажутся врожденными для Astro Boy и представляют японскую социальность и ориентированную на общину мужественность, очень сильно отличающуюся от поклонения Императору и милитаристского повиновения, которые применялись в предыдущий период японского империализма. [34] Astro Boy быстро стал (и остается) чрезвычайно популярным в Японии и других странах как символ и герой нового мира во всем мире и отказа от войны, как это также видно в статье 9 японской конституции. [33] [34]Подобные темы встречаются в Новом Мире и Метрополисе Тэдзуки . [1] [34]

Напротив, Садзаэ-сан (что означает «мисс Садзаэ») была нарисована начиная с 1946 года Мачико Хасэгава, молодой художницей, которая сделала свою героиню заменой для миллионов японских мужчин и особенно женщин, ставших бездомными из-за войны. [1] [35] У Сазаэ-сан нелегкая жизнь, но, как и Астро Бой, она также очень аффилирована и глубоко связана со своими ближайшими родственниками и родственниками. Она также является очень сильным персонажем, что резко контрастирует с официально одобренными неоконфуцианскими принципами женской кротости и послушания идеалу « хорошая жена, мудрая мать » (良 妻 賢 母, ryōsai kenbo ), которому учил предыдущий военный режим. [36] [37] [38]Сазаэ-сан смотрит на мир с жизнерадостной стойкостью [35] [39], которую Хаяо Каваи называет «женщиной стойкости». [40] Сазаэ-сан продал более 62 миллионов копий за следующие полвека. [41]

Тэдзука и Хасэгава также были стилистическими новаторами. В «кинематографической» технике Тэдзуки панели подобны движущемуся изображению, которое раскрывает детали действия, граничащие с замедленным движением, а также с быстрым увеличением от расстояния до снимков крупным планом. [1] Что более важно, Тэдзука синхронизировал размещение панели со скоростью просмотра читателем, чтобы имитировать движущиеся изображения. Следовательно, в производстве манги, как и в производстве фильмов, лицо, решающее размещение панелей (Комавари), считается автором, в то время как большинство рисунков выполняется его помощниками. Этот вид визуального динамизма получил широкое распространение у более поздних художников манги . [1] Сосредоточение внимания Хасэгавы на повседневной жизни и опыте женщин также стало отличительной чертой более поздних сёдзё- манга.[35][39] [42]

В период с 1950 по 1969 год в Японии появлялась все более большая аудитория манги благодаря укреплению двух основных маркетинговых жанров: сёнэн- манги, предназначенной для мальчиков, и сёдзё- манги, предназначенной для девочек. [1] [43] До 1969 года сёдзё- мангу рисовали в основном взрослые мужчины для юных читательниц. [1] [44]

Две очень популярные и влиятельные манги для девочек этого периода, написанные мужчинами, - это « Рибон но Киши» Тэдзуки 1953–1956 годов (« Рыцарь принцессы или рыцарь в лентах» ) и « Мицутеру Ёкояма» 1966 года « Махоцукай Сари» ( Салли «Маленькая ведьма» ). [1] Рибон-но-Киши рассказывал о приключениях принцессы Сапфир из фантастического королевства, которая была рождена с мужскими и женскими душами и чьи мечтательные битвы и романы размыли границы жестких гендерных ролей. [1] Сарии, принцесса-героиня Махоцукай Сари, еще до подросткового возраста , [Примечание 2]пришла из своего дома в волшебных странах, чтобы жить на Земле, ходить в школу и совершать различные волшебные добрые дела для своих друзей и одноклассников. [45] На « Махоцукай Сарии» Йокоямы повлиял американский телевизионный ситком « Заколдованные» , [46] но в отличие от Саманты, главной героини « Заколдованных» , замужней женщины с собственной дочерью, Сарии - предподростковый подросток, который сталкивается с проблемами взросления и взросления. овладение обязанностями предстоящей взрослой жизни. Махоцукай Сари помог создать очень популярный ныне махо сёдзё или поджанр « волшебная девушка » в более поздней манге. [45] Обе серии были и остаются очень популярными.[1] [45]

Сёдзё манга [ править ]

В 1969 году группа женщин-художников манги, позже названная Year 24 Group (также известная как Magnificent 24s ), дебютировала в сёдзё- манге (год 24 происходит от японского названия 1949 года, когда родились многие из этих художников). [47] [48] В состав группы входили Хагио Мото , Риёко Икэда , Юмико Осима , Кейко Такемия и Рёко Ямагиши [35], и они отметили первый крупный выход женщин-художников в мангу. [1] [35] После этого сёдзё- манга рисовалась преимущественно женщинами-художниками для девушек и молодых женщин.[1] [43] [44]

В 1971 году Икеда начала свою чрезвычайно популярную сёдзё- мангу Berusaiyu no Bara ( Версальская роза ), рассказ об Оскаре Франсуа де Жархае , переодевшейся женщине, которая была капитаном Дворцовой гвардии Марии-Антуанетты в дореволюционной Франции. [1] [35] [49] [50] В конце концов, Оскар умирает как революционер, возглавляющий атаку своих войск на Бастилию. Точно так же работа Хаджио Мото бросила вызов неоконфуцианским ограничениям на роли и действия женщин [36] [37] [38], как в ее « Они были одиннадцатью» в 1975 году , научной фантастике сёдзё. Рассказ о юной кадетке будущей космической академии. [51]

Эти художницы также создали значительные стилистические новшества. Сёдзё манга, сфокусированная на внутренних переживаниях и чувствах героини, представляет собой «поэмы с картинками» [52] с тонким и сложным дизайном, которые часто полностью устраняют границы панелей, чтобы создать длительные, не повествовательные расширения времени. [1] [35] [43] [44] [53] Все эти нововведения - сильные и независимые женские персонажи, сильная эмоциональность и сложный дизайн - остаются характерными для сёдзё манги и по сей день. [42] [49]

Манга Сёдзё и женские комиксы с 1975 года по сегодняшний день [ править ]

В последующие десятилетия (с 1975 г. по настоящее время) сёдзё- манга продолжала стилистически развиваться, одновременно развивая разные, но частично совпадающие поджанры. [54] Основные поджанры включали в себя романы, супергероев и «Женские комиксы» (на японском - redisuレ デ ィ ー ス, redikomiレ デ ィ コ ミ и josei女性 じ ょ せ い), границы которых иногда неотличимы друг от друга и от сёнэн- манги. [14] [35]

В современном романтическом романе сёдзё- манга любовь является главной темой эмоционально насыщенных повествований о самореализации. [55] Японский критик манги / аниме Эри Идзава определяет романтику как символ «эмоционального, грандиозного, эпического; вкуса героизма, фантастических приключений и меланхолии; страстной любви, личной борьбы и вечного стремления», воплощенных в воображении, индивидуалистические и страстные повествовательные рамки. [56] Эти романы иногда представляют собой длинные повествования, в которых говорится о различении ложной и истинной любви, совладании с половым актом и взрослении в амбивалентном мире - темы, унаследованные последующими анимационными версиями истории. [43] [55] [57]Эти темы « взросления » или Bildungsroman встречаются как в сёдзё, так и в сёнэн манге. [Примечание 3] [Примечание 4] [59]

В Bildungsroman , то герой должен иметь дело с неприятностями и конфликтами, [59] и примеры в shōjo манги романтического конфликта являются общими. Они включают в себя Мива Уэда 's Peach девочка , [60] [61] Фуюми Сорйо ' S Марс , [62] , и для взрослых читателей, Мойоко Анно «s Счастливый Mania , [44] [63] Yayoi Огава в Бродяги Как нам , и Ai Yazawa «s Нана . [64] [65] В другой сёдзё мангеBildungsroman устройство повествования, молодая героиня транспортируются в чужом место или время , где она встречает странник и должна выжить на своем собственных ( в том числе Hagio Мото Вот они были одиннадцать , [66] Киок Hikawa в Издалека , [67] Ватасэ «s Fushigi Юги: The Mysterious Play и Chiho Сайто «s мир существует для меня [68] ).

Еще одно такое устройство включает в себя встречи необычных или странных людей и существ, например, Нацуки Такаю «s Fruits Basket [69] -один из наиболее популярных Shōjo манги в Соединенных Штатах [70] -whose сиротой героиня Тору должны выжить жить в лес в доме, наполненном людьми, которые могут превращаться в животных китайского зодиака . В « Полумесяце луны» Харако Ииды героиня Махиру встречает группу сверхъестественных существ, наконец, чтобы обнаружить, что у нее тоже есть сверхъестественное происхождение, когда она и молодой демон тенгу влюбляются. [71]

Вместе с супергероями сёдзё- манга продолжала отходить от неоконфуцианских норм женской кротости и послушания. [14] [43] Наоко Такеучи «s Sailor Moon ( бисёдзё Senshi Sēramūn :„Довольно Гардиан Sailor Moon“) является устойчивым, 18-томный рассказ о группе молодых героинь одновременно героическая и интроспективной, активный и эмоциональный, послушный и амбициозный . [72] [73] Комбинация оказалась чрезвычайно успешной, и Сэйлор Мун стала всемирно популярной как в манге, так и в аниме. [72] [74] Другим примером является ЗАЖИМА «ы Magic Knight Rayearth ,чьи три юные героини, Хикару, Уми и Фу, волшебным образом переносятся в мир Сефиро, чтобы стать вооруженными магическими воинами, спасающими Сефиро от внутренних и внешних врагов. [75]

Супергероиня поджанр также широко было развито понятие команд ( Sentai ) девушек , работающих вместе, [76] , как в «Sailor Senshi» в Сейлор Мун , магия рыцарей в Волшебной Knight Rayearth и девушек Mew Mew от Mia Ikumi «s Токио Мяу Мяу . [77] К настоящему времени шаблон повествования о супергероях широко используется и пародируется в рамках традиции сёдзё- манги (например, « Свадебный персик» Нао Ядзавы [78] и « Гиперруна » Тамайо Акиямы [79] ) и за пределами этой традиции, например, в Бисёдзёкомедии вроде « Галактического ангела» Канана . [80]

В середине 1980-х и позже, когда девочки, которые читали сёдзё- мангу в подростковом возрасте, повзрослели и вышли на рынок труда, сёдзё- манга разработала поджанры, ориентированные на женщин в возрасте от 20 до 30 лет. [54] Этот «Ladies Comic» или redisu - Джосей поджанр имеет дело с темами взрослости: рабочие места, эмоции и проблемы полового акта, и дружба или любовь среди женщин. [54] [81] [82] [83] [84]

Манга Redisu сохраняет многие элементы повествовательной стилистики сёдзё манги, но была нарисована взрослыми женщинами и написана для них. [85] Манга и искусство Redisu часто, хотя и не всегда, были откровенно сексуальными, но их содержание было характерно для тематических повествований об удовольствии и эротическом возбуждении в сочетании с эмоциональным риском. [14] [81] [82] Примеры включают « Luminous Girls» Рё Рамии , [86] « Кинпейбай» Масако Ватанабе [87] и работы Сюнгику Учида [88] Другой поджанр сёдзё - редису манга имеет дело с эмоциональными и сексуальными отношениями среди женщин ( akogare и Yuri ), [89] в работе по Эрику Сакеразава , [90] Эбин Ямаджи , [91] и Чихо Сайто . [92] Другие поджанров Shōjo - redisu Manga также разработали, например, мода ( Oshare ) манга, как Ai Yazawa 's Paradise Kiss [93] [94] и ужас-вампир-готическом манга, как Мацури Хино ' s Vampire Knight , [95] Каори Юки «ыCain Saga , [96] и Митшеказу Михара «s КУКЛЫ , [97] , которые взаимодействуют с уличными модами, костюм игры ( " косплей "), J-Pop музыки и готических субкультур различными способами. [98] [99] [100]

К началу 21 века манга для женщин и девочек, таким образом, представляла широкий спектр материалов для детей дошкольного и раннего подросткового возраста до материалов для взрослых женщин.

Сёнэн , сэйнэн и сэйдзин манга [ править ]

Мангу для читателей-мужчин можно охарактеризовать по-разному. Один - по возрасту целевой аудитории: мальчики до 18 лет ( сёнэн- манга) и юноши от 18 до 30 лет ( сейнен- манга). [101] Другой подход основан на содержании, включая приключенческие боевики, часто с участием мужских героев, фарс юмора, темы чести и иногда откровенный секс. [102] [Примечание 5] Японский использует разные кандзи для двух близкородственных значений «Сейнэно» -青年для «молодежи, молодой человек» и成年для «взрослых, большинства» -Второго со ссылкой на порнографический манг , направленном на взрослых мужчинах, также называется сейджин («взрослый», 成人) манга. [103] [Примечание 6] [104] Шёнэн ,сейнен, и манга сэйдзин имеет ряд общих черт.

Мальчики и молодые люди были одними из первых, кто читал мангу после Второй мировой войны. [105] С 1950-х годов сёнэн- манга была сосредоточена на темах, которые, как считалось, могли заинтересовать архетипичного мальчика: научно-технические темы, такие как роботы и космические путешествия, и героические приключенческие боевики. [106] [107] Ранние повествования манги сёнэн и сэйнэн часто изображали вызовы способностям, навыкам и зрелости главного героя, подчеркивая самосовершенствование, строгую самодисциплину, жертву во имя долга и благородное служение обществу. , Семья и друзья. [105] [108]

Манга с участием супергероев в одиночных костюмах, таких как Супермен , Бэтмен и Человек-паук , не стала популярным жанром сёнэн . [105] Исключением является « Бэтмен: Дитя мечты» Киа Асамии , выпущенный в США компанией DC Comics и в Японии компанией Kodansha . Однако, одинокий антигерои встречаются в Такао Сайто «s Golgo 13 и Koike и Kojima годов Одинокий волк и детеныш . «Голго 13» рассказывает об убийце, который ставит свои навыки на службу миру во всем мире и другим социальным целям, [109]и Огами Итто, фехтовальщик-герой « Одинокого волка и детеныша» , вдовец, ухаживающий за своим сыном Дайгоро, пока тот стремится отомстить убийцам своей жены. Однако Голго и Итто остаются мужчинами, и ни один из них никогда не демонстрирует сверхспособностей. Вместо этого эти истории «проникают в сердца и умы людей», оставаясь в плоскости человеческой психологии и мотивации. [110]

Многие сёнэн- манга посвящены научной фантастике и технологиям. Ранние примеры в поджанре роботов включали Astro Boy Тэдзуки ( см. Выше ) и Doraemon Фудзико Ф. Фудзио 1969 года о роботе-кошке и мальчике, с которым он живет, который был нацелен на мальчиков младшего возраста. [111] Тема роботов претерпела значительные изменения: от « 28-го Тетсудзин» Мицутеру Ёкоямы в 1956 году до более поздних, более сложных историй, в которых главный герой должен не только побеждать врагов, но и учиться управлять собой и сотрудничать с управляемым им мехом. [112] Таким образом, в Neon Genesis Evangelion авторЁсиюки Садамото , Синдзи борется с врагом и против своего отца, а в « Видении Эскафлоуна » Кацу Аки Ван не только ведет войну против империи Дорнкирка, но и должен разобраться со своими сложными чувствами к Хитоми, героине.

Спортивные темы также популярны в манге для читателей-мужчин. [105] Эти истории подчеркивают самодисциплину, изображая не только азарт спортивных соревнований, но и черты характера, необходимые герою, чтобы преодолеть свои ограничения и победить. [105] Примеры включают бокс ( Tetsuya Chiba 's 1968-1973 Tomorrow's Joe [113] и One-Pound Gospel Румико Такахаши 1987 года ) и баскетбол ( Slam Dunk Такехико Иноуэ 1990 года [114] ).

Сверхъестественное окружение было еще одним источником приключенческих сюжетов в сёнэн и некоторых сёдзё-манге, в которых герой должен преодолевать испытания. Иногда герой не может , так как в Тсугуми Охба и Такэси Обата «s Death Note , где главный герой Свет Ягами получает ноутбук от Бога смерти ( шинигами ) , который убивает любого , чье имя написано в нем, и, в Shōjo манга например, Хакасе Мизуки « Демон Оророн» , главный герой которого отказывается от демонического царствования ада, чтобы жить и умереть на земле. Иногда главный герой сам сверхъестественен, как в « Хеллсинге» Кохты Хирано , чей вампир-геройАлукард бои возродиться нацистов Безрассудство покорить Англию, но герой может также быть (или был) человек, сражаясь постоянно возрастающие серии сверхъестественных врагов ( Хирому Аракава «s Fullmetal Alchemist , Нобуюки Anzai „s Пламя Recca , и Tite Kubo “ s Bleach ).

Военные приключенческие боевики, действие которых происходит в современном мире, например, о Второй мировой войне, оставались под подозрением в прославлении имперской истории Японии [105] и не стали значительной частью репертуара сёнэн- манги. [105] Тем не менее, истории о фэнтези или исторических военных приключениях не подвергались стигматизации, а манга о героических воинах и мастерах боевых искусств была чрезвычайно популярна. [105] Некоторые из них серьезные драмы, как Санпей Shirato «s Легенда о Камуи и Rurouni Kenshin по Вацуки , а другие содержат сильно юмористические элементы, такие как Akira Ториямы » s Dragon Ball.

Хотя истории о современной войне и ее оружии действительно существуют, они касаются как психологических и моральных проблем войны, так и явных перестрелок. [105] Примеры включают Seiho Такизав в Who Fighter , пересказ Джозеф Конрад «s история Сердца тьмы о ренегатом японском наборе полковника в Великой Отечественной войне Бирме, Kaiji Кавагути » s Тихие службах , о японских атомных подводных лодках, и Мотофух Кобаясите «S Апокалипсис Мяу , о войне во Вьетнаме рассказали на говорящем животномформат. Другой бой и бой-ориентированные манга иногда сосредоточиться на криминальных и шпионскими заговорами , чтобы преодолеть главный герой, например, в Плачет Freeman по Кадзуо Koike и Ryoichi Ikegami , [115] Городской охотник на Ходзё Tsukasa , и Shōjo серии Из Героическая с любовью по Яшек Аоайку , затянувшийся рассказ преступления шпионажа , сочетающего приключение, действие, и юмор (и еще один пример того , как эти темы происходят по демографии).

Для критиков манги Кодзи Айхара и Кентаро Такекума [116] такие боевые истории бесконечно повторяют одни и те же бессмысленные темы насилия, которые они сардонически называют «сюжетом Shonen Manga Shish Kebob», где драки следуют за боями, как мясо, нанизанное на палку. [117] Другие комментаторы предполагают, что сцены драки и насилие в комиксах служат социальной отдушиной для в противном случае опасных импульсов. [118] сёнэн и ее крайняя воинственности были пародируется, например, в Майн Йошизаки «s эксцентричной комедии Sgt. Лягушка ( Кероро Гунсо ), о взводе бездельников-инопланетных лягушек, которые вторгаются на Землю и в конечном итоге бесплатно отправляются с семьей Хината в Токио.[119]

Секс и женские роли в манге для мужчин [ править ]

В ранней сёнэн- манге мужчины и мальчики играли все главные роли, а женщины и девочки имели лишь вспомогательные места в качестве сестер, матерей и иногда подружек. Из девяти киборгов в « Киборге 009» Шотаро Исиномори 1964 года только один - женщина, и вскоре она исчезает из боя. В некоторых недавних сёнен- манге практически не упоминаются женщины, например, в рассказе о боевых искусствах « Баки-Грэпплер » Итагаки Кейсуке и в сверхъестественном фэнтези « Песчаная земля » Акиры Ториямы . Однако к 1980-м годам девушки и женщины начали играть все более важные роли в сёнэн- манге, например, в произведении Ториямы 1980 года.Доктор Сламп , главным героем которого является озорная и могущественная девушка-робот Арале Норимаки .

Со времен Арале роль девушек и женщин в манге для читателей-мужчин значительно изменилась. Один класс - красивая девушка ( бисёдзё ). [Примечание 7] Иногда женщина недостижима, но обычно она является объектом эмоционального и сексуального интереса героя, как Беллданди из « О, моя богиня!». по Косукэ Фудзисима и Шао-линь от Хранителя Angel Getten по Минен Сакерано . [120] В других историях герой окружают такие девушки и женщины, как в « Негиме » Кена Акамацу и « Команда горничных Ханаукё » Моришиге . [121]Мужской герой не всегда удается в формировании отношений с женщиной, к примеру , когда Яркий Honda и Aimi Komori не в связь Shadow Lady с помощью Масакадза Кацуры . В других случаях сексуальная активность успешной пары изображена или подразумевается, как, например, « Чужестранцы » Джоджи Манабе . [122] Другие истории имеют первоначально наивный герой впоследствии научиться бороться и жить с женщинами эмоционально и сексуально, как Yota в Video Girl Ai по Масакадзу Кацура , поезд Человек в поезд Человек: Densha Otoko по Hidenori Хара и Макото в Futari Эччи пользователя Katsu Aki.[123] [124] В эротической манге ( сейджин- манга), которую в США часто называют хентай- манга, сексуальные отношения воспринимаются как должное и явно изображаются, как в работе Тошики Юи [125] и в Were-Slut Джиро Чиба. и Slut Girl от Isutoshi . [126] В результате получился диапазон изображений мальчиков и мужчин, от наивных до очень сексуально привычных.

Сильно вооруженные женщины-воительницы ( сэнто бисёдзё ) представляют другой класс девушек и женщин в манге для читателей-мужчин. [Примечание 8] Некоторые SENTO бисёдзё являются боевые киборги, как Алита из Battle Angel Alita по Юкито Киширо , Мотоко Кусанаги из Масамунэ Сиро «s Призрак в доспехах , и чайзинговых от Shin Takahashi » s Saikano . Другие человеческие, как Attim М-Зак из Хироюки Ютатана «s Серафического пера , Джоджи Манаб в Карула Olzen из Drakuun и Алита FORLAND (Фалис) из Секиайко Ини » sПринцесса-убийца . [127]

По состоянию на 2013 год в Японии сохраняются национальные законы о цензуре и местные постановления, и общественная реакция на публикацию манги сексуального содержания или изображение обнаженной натуры неоднозначна. Сериалы имеют аудиторию и хорошо продаются, но их публикации также встречают сопротивление. В начале 1990-х противостояние привело к созданию списков « Вредная манга» и сдвигу в издательской индустрии. К этому времени крупные издатели создали общий спрос на мангу, но, как следствие, они также были восприимчивы к общественному мнению на своих рынках. Столкнувшись с критикой со стороны определенных слоев населения и под давлением отраслевых групп с целью саморегулирования, крупные издательства прекратили выпуск серий, таких как Angel и 1 + 2 = Paradise., в то время как более мелкие издательские компании, не столь восприимчивые к этим силам, смогли заполнить этот пробел. [5] [128]

С ослаблением цензуры в Японии после начала 1990-х годов в манге, предназначенной для читателей-мужчин, появились различные формы графически нарисованного сексуального содержания, которые, соответственно, присутствовали в английских переводах. [104] Эти изображения варьировались от частичной до полной наготы посредством подразумеваемого и явного полового акта через садомазохизм (SM), инцест , изнасилование и иногда зоофилию ( зоофилию ). [129] В некоторых случаях темы изнасилования и похоти-убийства выходили на первый план, как, например, в « Уроцукидодзи » Тосио Маэда [130] и « Голубой катализатор» 1994 г. Кей Танигучи [131]но эти крайние элементы не являются обычным явлением ни в непереведенной, ни в переведенной манге. [104] [132]

Гекига [ править ]

Гекига буквально означает «драматические картины» и относится к форме эстетического реализма в манге. [133] [134] Повествование в стиле Гекига имеет тенденцию быть эмоционально мрачным, ориентированным на взрослых, а иногда и глубоко жестоким, с акцентом на повседневные реалии жизни, часто нарисованные в суровой манере. [135] [136] Гекига возник в конце 1950-х и 1960-х годов частично из-за политической активности студентов и рабочего класса левого толка [133] [137] и частично из-за эстетической неудовлетворенности молодых художников манги, таких как Ёсихиро Тацуми, существующей мангой. [138] [139] Примеры включают Санпей Сирато 1959–1962 гг.Хроники военного свершений ниндзя ( Ninja Bugeichō ), история Kagemaru, лидер крестьянского восстания в 16 - м веке, которая касается непосредственно угнетения и классовой борьбы, [140] и Хироси Хирата «s Сацума Gishiden , о восстаниях против сёгунат Токугава. [141]

Гекигу можно рассматривать как японский эквивалент культуры графических романов, происходящей в Европе ( Хьюго Пратт , Дидье Комес , Жак Тарди ) и в США ( Уилл Эйснерс: «Контракт с Богом» , « Арт Шпигельманс Маус» , автобиографические работы Роберта Крамбса ) и на юге страны. Америка ( Альберто Брекчиа , Гектор Остерхельд ). По этой причине типичные издатели графических романов, такие как Drawn & Quarterly и Fantagraphics, в последние годы начали публиковать многие английские версии основных моментов японского Гекига.

По мере того, как социальный протест в эти ранние годы угас, значение гекига сместилось в сторону социально сознательной, зрелой драмы и в сторону авангарда. [134] [139] [142] Примеры включают « Одинокий волк и детеныш» Коике и Кодзимы [143] и Акиру , апокалиптическую сказку о бандах мотоциклистов, уличных войнах и необъяснимых превращениях детей будущего Токио. Другой пример - манга MW Осаму Тэдзуки 1976 года , горькая история последствий хранения и, возможно, преднамеренного выброса ядовитого газа вооруженными силами США, базировавшимися на Окинаве через годы после Второй мировой войны. [144]Гекига и общественное сознание, которое он воплощает, остаются живыми в современной манге. Примером может служить парк Западных ворот Икебукуро 2001 года Иры Исиды и Сены Арито, история уличных головорезов, изнасилований и мести, происходящая на окраинах богатого района Икебукуро в Токио. [145]

См. Также [ править ]

  • История комиксов
  • История аниме

Заметки [ править ]

  1. ^ Этот раздел основан в основном на работах Фредерика Шодта (1986, 1996, 2007) и Пола Граветта (2004). Хронология истории манги доступна в Mechademia, Gravett и в статьях Go Tchiei 1998.
  2. ^ Sarii - это японское написание и произношение англоязычного имени «Салли». Слово mahōtsukai буквально означает «магический оператор», тот, кто может использовать и контролировать магию. Это не означает «ведьма» или «волшебная девушка» (чтона японском- махо сёдзё ), потому что цукай не является гендерным словом в японском языке. Такое использование англоязычного имени с японским описательным словом является примером транснационализма в смысле Тацуми.
  3. ^ «Превращение в супергероя на самом деле является аллегорией взросления». [58]
  4. ^ На немецком языке Bildung означает «образование», а римское - «роман», следовательно, Bildungsroman - это роман о воспитании главного героя в «путях мира».
  5. ^ В другой системе классификации манга сёнэн , сэйнэн и сэйдзин - действительно, все жанры манги - определяются целевой аудиторией или демографией журнала, в котором изначально была опубликована манга, независимо от содержания конкретной манги. Эта система журналов происхождения используется англоязычной Википедией в ее шаблоне: Infobox animanga при присвоении манге демографических ярлыков. Для получения списка демографических данных журналов см. Http://users.skynet.be/mangaguide/magazines.html , но обратите внимание, что этот веб-сайт не использует аудиторию журналов или демографические данные для классификации манги, и этот подход не обсуждается ниТомпсон (2007) или Бреннер (2007) .
  6. ^ В статье манги французской Википедиитермины сэйнэн и сейджин используются для обозначения манги для взрослых мужчин. Проверено 28 декабря 2007 г.
  7. ^ О множественных значениях слова bishōjo см. Perper & Cornog (2002) , стр. 60–63.
  8. ^ Для SENTO бисёдзё , переводятся как «Сражаясь красоты,» видеть Котани, Мари . 2006. «Метаморфозы японской девушки: девушка, гипер-девушка и сражающаяся красавица». Mechademia: Ежегодный форум аниме, манги и фан-арта , 1: 162–170. См. Также Уильям О. Гарднер. 2003. Атака фаллических девушек: обзор Сайто Тамаки . Sent bishōjo no seishin bunseki («Боевые красавицы: психоанализ»). Токио: OTA Shuppan , 2000 в http://www.depauw.edu/sfs/review_essays/gardner88.htm . Проверено 28 декабря 2007 г.

Ссылки [ править ]

  1. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д т ы т у Schodt (1986)
  2. ^ a b c Ито, Кинко. 2004. «Взросление японцев, читающих мангу». Международный журнал комического искусства , 6: 392-401.
  3. ^ а б в г Керн (2006)
  4. ^ a b c Керн (2007)
  5. ^ a b c Кинселла, Шарон 2000. Манга для взрослых: культура и власть в современном японском обществе. Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN  978-0-8248-2318-4 .
  6. ^ Кагеяма, Ю. "КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ЯПОНСКОЙ МАНГИ" . Проверено 1 октября 2017 года .
  7. ^ Prohl & Nelson 2012 , стр. 596, Маккарти 2014 , стр. 6
  8. ^ "Иллюстрированные книги Санто Кьодена" . Архивировано из оригинала на 2016-01-06 . Проверено 1 октября 2017 .
  9. ^ "Shiji no yukikai (Японская национальная диетическая библиотека)" .
  10. ^ Bouquillard & Marquet 2007
  11. Перейти ↑ Shimizu 1985 , pp. 53–54, 102–103
  12. ^ https://www.hiroshige.org.uk/Illustrated_Books/DehodaiMucharon1822.htm
  13. ^ https://www.hiroshige.org.uk/Illustrated_Books/Illustrated_Books.htm
  14. ^ a b c d Schodt (1996)
  15. ^ a b Нэш, Эрик Питер. 2009. Манга камисибай: искусство японского бумажного театра . Абрамс. ISBN 081095303X . 
  16. ^ Эйснер, Уилл. 1985. Комиксы и последовательное искусство. Тамарак, Флорида: Poorhouse Press. ISBN 978-0-9614728-1-8 . 
  17. ^ « Газета Ёмиури обсуждает первую мангу в истории» . Йомиури Симбун . Сеть новостей аниме . 2008-01-03 . Проверено 20 января 2009 .
  18. ^ Торранс, Ричард. 2005. «Грамотность и литература в Осаке, 1890-1940». Журнал японоведов, 31 (1): 27-60. Интернет-версия: https://muse.jhu.edu/article/178066 Дата обращения 2021-04-03.
  19. ^ Bouquillard, Jocelyn и Christophe Marquet. 2007. Хокусай: Первый мастер манги. Нью-Йорк: Абрамс.
  20. ^ Kern (2006) , стр. 139-144, рис. 3.3
  21. Перейти ↑ Johnson-Woods 2010 , pp. 21–22.
  22. ^ Schodt 1996 , стр. 22.
  23. ^ Джонсон-Вудс 2010 , стр. 22.
  24. Перейти ↑ Petersen 2010 , p. 128; Gravett 2004 , стр. 21.
  25. ^ Schodt 1996 , стр. 22; Джонсон-Вудс 2010 , стр. 23–24.
  26. Иноуэ, Чарльз Широ. 1996. «Пиктоцентризм - Китай как источник японской современности». В Sumie Jones, редактор. 1996. Imaging / Reading Eros. Блумингтон, Индиана: Центр исследований Восточной Азии, Университет Индианы. С. 148-152. ISBN 0-9653281-0-4 . 
  27. ^ Ток, Мас (5 июня 2015). «Международные взгляды на сёдзё и сёдзё-мангу: влияние женской культуры» . Рутледж . Проверено 9 апреля 2018 г. - через Google Книги.
  28. ^ a b c Мураками, Такаши (2005). Маленький мальчик: искусство развивающейся субкультуры Японии . Нью-Йорк: Японское общество. ISBN 0-913304-57-3.
  29. ^ a b c Тацуми, Такаями (2006). Full Metal Apache: Сделки между Cyberpunk Japan и Avant-Pop America . Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press. ISBN 0-8223-3774-6.
  30. ^ «Призрак идет манга» . StarWars.com. 5 января 2000 года архив с оригинала на 11 октября 2007 года . Проверено 18 сентября 2007 .
  31. ^ Кондри, Ян (2006). Хип-хоп Япония: рэп и путь культурной глобализации . Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press. ISBN 0-8223-3892-0.
  32. ^ Вонг, Венди Siuyi (2006). «Глобализирующаяся манга: от Японии до Гонконга и за его пределами» . Mechademia: Ежегодный форум аниме, манги и фан-арта . 1 : 23–45.
  33. ^ a b Конституция Японии находится в энциклопедии Коданша «Япония: Профиль нации, исправленное издание» (1999, Токио: Коданша) на стр. 692-715. Статья 9: стр. 695; статья 21: страница 697. ISBN 4-7700-2384-7 . 
  34. ^ a b c d e Schodt (2007)
  35. ^ a b c d e f g h Gravett (2004) , стр. 8
  36. ^ a b Уно, Кэтлин С. 1993. «Смерть« хорошей жены, мудрой матери »». В: Эндрю Гордон (редактор) Послевоенная Япония как история . Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет. С. 293-322. ISBN 0-520-07475-0 . 
  37. ^ a b Охината, Масами 1995 «Загадка материнства: ключ к пониманию социальных изменений и семейных проблем в Японии». В: Кумико Фуджимура-Фанселоу и Ацуко Камеда (редакторы) Японские женщины: новые феминистские взгляды на прошлое, настоящее и будущее . Нью-Йорк: феминистская пресса Городского университета Нью-Йорка. С. 199-211. ISBN 978-1-55861-094-1 . 
  38. ^ Б Yoshizumi, Киоко 1995 «Брак и семья: прошлое и настоящее.» В: Кумико Фуджимура-Фанселоу и Ацуко Камеда (редакторы) Японские женщины: новые феминистские взгляды на прошлое, настоящее и будущее . Нью-Йорк: феминистская пресса Городского университета Нью-Йорка. С. 183-197. ISBN 978-1-55861-094-1 . 
  39. ^ а б Ли, Уильям (2000). «От Сазаэ-сан до Цветного Шин-Чана». В: Тимоти Дж. Крейг (редактор) Japan Pop!: Внутри мира японской популярной культуры. Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп. ISBN 978-0-7656-0561-0 . 
  40. Кавай, Хаяо. 1996. Японская психика: основные мотивы в сказках Японии. Вудсток, Коннектикут: Весенние публикации. Глава 7, стр. 125–142.
  41. ^ Хасэгава, Мачико; Шодт, Фредерик Л. (1997). "Вперед". Чудесный мир Сазаэ-сан . Токио: Kodansha International (JPN). ISBN 978-4-7700-2075-8.
  42. ^ a b Санчес, Франк (1997-2003). «Hist 102: История манги». «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-02-05 . Проверено 11 сентября 2007 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ). AnimeInfo. Проверено 11 сентября 2007 г.
  43. ^ а б в г д Току (2005) . См. Также «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-04-11 . Проверено 5 апреля 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ). Проверено 22 сентября 2007 г.
  44. ^ a b c d Торн, Мэтт (июль – сентябрь 2001 г.). «Сёдзё-манга - кое-что для девочек» . The Japan Quarterly . 48 (3). Архивировано из оригинала на 2007-10-13 . Проверено 22 сентября 2007 .
  45. ^ a b c Ёсида, Каори (2002). «Эволюция женских героев: карнавальный режим гендерной репрезентации в аниме» . Университет Западного Вашингтона. Архивировано из оригинала на 2007-11-11 . Проверено 22 сентября 2007 . Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  46. Джонсон, Мелисса (27 июня 2006 г.). «Очарованный волшебными девушками» . Журнал FPS . Проверено 22 сентября 2007 .
  47. ^ Gravett (2004) , стр. 78-80
  48. Пост (2001) , стр. 9–10
  49. ^ a b Tchiei, Goo (1998). «Сёдзё-манга: уникальный жанр» . Архивировано из оригинала на 1999-08-19 . Проверено 22 сентября 2007 .
  50. ^ Shamoon, Дебора. 2007. «Революционный роман: Роза Версаля и трансформация манги сёдзё». Mechademia: Ежегодный форум аниме, манги и фан-арта. 2: 3-17.
  51. ^ Hagio Мото 1975/1996 «Они были одиннадцать.» В: Мэтт Торн (редактор) Четыре истории сёдзё . Сан-Франциско: Viz Media . ISBN 1-56931-055-6 . Оригинальный рассказ опубликован в 1975 г .; Издание для США 1996 г. 
  52. ^ Schodt (1986) , стр. 88
  53. ^ МакКлауд, Скотт. 1993. Понимание комиксов . Нью-Йорк: Paradox Press. С. 77–82.
  54. ^ a b c gi, Fusami 2004. «Женская субъективность и сёдзё (девушки) манга (японские комиксы ): сёдзё в женских комиксах и юных леди». Журнал народной культуры , 36 (4): 780-803.
  55. ^ a b Дражен, Патрик 2003. Взрыв аниме !: Что? Почему? & Ух ты! японской анимации . Беркли, Калифорния: Каменный мост.
  56. ^ Идзава, Эри 2000. «Романтичный, страстный японец в аниме: взгляд на скрытую японскую душу» . В: Тимоти Дж. Крейг (редактор) Japan Pop! Внутри мира японской популярной культуры . Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп. С. 138-153. ISBN 978-0-7656-0561-0 . Проверено 23 сентября 2007 г. 
  57. ^ Schodt (1996) , стр. 14
  58. ^ Из Graillat, Лодовико 2006-2007 «Америка против Японии: влияние американского Comics на Manga» Архивированные 2008-01-05 в Wayback Machine . Refractory: Журнал развлекательных средств массовой информации , том 10. Проверено 23 сентября 2007 г.
  59. ^ a b Моретти, Франко 1987. Путь мира: Bildungsroman в европейской культуре. Лондон: Verso. ISBN 1-85984-298-4 . 
  60. ^ Беверидж, Крис (2007-05-14). "Персиковая девочка, том № 1 (также с коробкой) (из 6)" . Аниме на DVD. Архивировано из оригинала на 2012-10-30 . Проверено 26 сентября 2007 .
  61. ^ "Персик Девушка Том 1" . Tokyopop . Архивировано из оригинала на 2007-10-14 . Проверено 26 сентября 2007 .
  62. ^ "МАРС Том 1" . Tokyopop . Архивировано из оригинала на 2010-01-12 . Проверено 26 сентября 2007 .
  63. ^ "Happy Mania Volume 1" . Tokyopop . Архивировано из оригинала на 2007-10-14 . Проверено 26 сентября 2007 .
  64. Аоки, Деб. «Нана Ай Ядзава - Профиль серии и краткое изложение истории» . About.com . Архивировано из оригинала на 2012-10-30 . Проверено 26 сентября 2007 .
  65. ^ Bertschy, Zac (26 декабря 2005). "НАНА Г. Роман 1" . Сеть новостей аниме . Проверено 26 сентября 2007 .
  66. ^ Рэндалл, Билл. «Трое на мото Аджио» . Журнал комиксов . Архивировано из оригинала на 2007-08-08 . Проверено 26 сентября 2007 .
  67. Король, Патрик. "Издалека Том 2" . Аниме Fringe . Проверено 26 сентября 2007 .
  68. ^ "Мир существует для меня Том 2" . Tokyopop . Архивировано из оригинала на 2007-10-14 . Проверено 26 сентября 2007 .
  69. ^ "Объем корзины фруктов 1" . Tokyopop . Архивировано из оригинала на 2007-10-14 . Проверено 26 сентября 2007 .
  70. ^ «50 лучших свойств манги на весну 2007 года: корзина с фруктами». ICv2 Руководство по манге , номер 45, стр. 6, 8.
  71. ^ "Полумесяц Том 1" . Tokyopop . Архивировано из оригинала 2007-10-06 . Проверено 26 сентября 2007 .
  72. ^ a b Эллисон, Энн 2000. «Сэйлор Мун: японские супергерои для девушек со всего мира». В: Тимоти Дж. Крейг (редактор) Japan Pop! Внутри мира японской популярной культуры . Армонк, Нью-Йорк: ME Шарп. С. 259-278. ISBN 978-0-7656-0561-0 . 
  73. ^ Григсби, Мэри 1999 "Социальное производство гендера, как отражено в двух продуктах японской культурной индустрии: Sailormoon и Crayon Shinchan ". В: Джон А. Лент, редактор « Темы и проблемы азиатской мультипликации: милый, дешевый, безумный и сексуальный». Боулинг-Грин, Огайо: Популярная пресса государственного университета Боулинг-Грин. С. 183-210. ISBN 0-87972-780-2 . 
  74. ^ Schodt (1996) , стр. 92
  75. ^ "Волшебный рыцарь Rayearth I Том 1" . Tokyopop . Архивировано из оригинала на 2007-10-14 . Проверено 26 сентября 2007 .
  76. ^ Пойтрас, Жиль 2001. Аниме Essentials: Все, что вентилятор должен знать. Беркли, Калифорния: Каменный мост. ISBN 1-880656-53-1 . 
  77. ^ "Tokyo Mew Mew Volume 1" . Tokyopop . Архивировано из оригинала на 2007-10-14 . Проверено 26 сентября 2007 .
  78. ^ "Свадебный персик" . Виз Медиа . Архивировано из оригинала на 2012-10-30 . Проверено 26 сентября 2007 .
  79. Купер, Лианн (20 ноября 2004 г.). «ТОЛЬКО ПОВОРОТ ВПРАВО !! Sugar Rush» . Сеть новостей аниме . Проверено 26 сентября 2007 .
  80. ^ "Галактический ангел" . Книги о брокколи. Архивировано из оригинала на 2007-07-07 . Проверено 26 сентября 2007 .
  81. ^ a b Ито, Кинко 2002. «Мир японских женских комиксов: от романтических фантазий до похотливых извращений». Журнал популярной культуры , 36 (1): 68-85.
  82. ^ a b Ито, Кинко 2003. «Японские женские комиксы как агенты социализации: уроки, которые они преподают». Международный журнал комического искусства , 5 (2): 425-436.
  83. ^ Джонс, Гретхен 2002 «'Дамский Comics': не так подпольный рынок Японии в порнографии для женщин.» Американо-японский женский журнал (приложение на английском языке) , номер 22, стр. 3–31.
  84. ^ Shamoon, Дебора. 2004. «Офис шлюха и повстанческие цветы: Удовольствия японских порнографических комиксов для женщин.» В: Линда Уильямс (редактор) Porn исследований . Дарем, Северная Каролина: издательство Duke University Press. С. 77-103. ISBN 0-8223-3312-0 . 
  85. ^ Schodt (1996) , стр. 124-129
  86. ^ Райо Рамия (без даты) "Luminous Girls." Токио: Дом комиксов France Shoin. ISBN 4-8296-8201-9 . 
  87. ^ Ток (2005) , стр. 59
  88. ^ Schodt (1996) , стр. 173-177
  89. ^ Бандо, Kishiji (без даты) "Shoujo Юрий Manga Guide" . Проверено 23 сентября 2007 г.
  90. ^ Шрифт, Диллон. "Ничего, кроме любви к тебе Эрики Сакурадзавы" . Аниме Fringe. Архивировано из оригинала на 2012-10-30 . Проверено 26 сентября 2007 .
  91. ^ "Фанатские переводы юри-манга Эбине Ямаджи [ sic ]" . Список гей-комиксов . Проверено 26 сентября 2007 .
  92. ^ Perper, Тимоти & Martha Cornog 2006 «в звучании колокола: свободы и революции в революционном Девочка УтенаMechademia: Ежегодный форум аниме, манги и фан-арта , 1: 183-186.
  93. ^ Масанао, Амано 2004. Manga Design. Кельн, Германия: Taschen GMBH. С. 526-529. ISBN 3-8228-2591-3 . 
  94. Paradise Kiss: «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-01-14 . Проверено 16 января 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Проверено 26 сентября 2007 г.
  95. ^ "Рыцарь-вампир Мацури Хино" . Shojo Beat . Проверено 26 сентября 2007 .
  96. ^ Каин , Каори Юки: http://www.shojobeat.com/manga/gc/bio.php Доступно 26 сентября 2007 г.
  97. ^ КУКЛА : "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2007-12-21 . Проверено 16 января 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Проверено 14 ноября 2007 г.
  98. ^ Шоичи Аоки. 2001. Фрукты. Нью-Йорк: Phaidon Press. ISBN 0-7148-4083-1 . 
  99. ^ Winge, Theresa 2006 «костюмами воображение: Origins аниме и манга косплей.» Mechademia: Ежегодный форум аниме, манги и фан-арта , 1: 65-76.
  100. ^ Масиас, Патрик, Эверс, Идзуми и Нонака, Кадзуми (иллюстратор). 2004. Ад японской школьницы: Справочник токийской субкультуры подростковой моды . Сан-Франциско: Книги хроник. ISBN 978-0-8118-5690-4 . 
  101. Перейти ↑ Thompson (2007) , pp. Xxiii-xxiv. См. Также вводные разделы книги « Un poil de culture - Une Introduction à l'animation japonaise». 07.11.2007. «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-01-08 . Проверено 16 января 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Проверено 25 декабря 2007 г.
  102. Перейти ↑ Brenner (2007) , pp. 31–34
  103. ^ Schodt (1996) , стр. 95
  104. ^ a b c Перпер и Корног (2002)
  105. ^ a b c d e f g h i Schodt (1986) , стр. 68–87
  106. ^ Schodt (1986) , глава 3
  107. ^ Gravett (2004) , стр. 52-73
  108. ^ Бреннер (2007) , стр. 31 год
  109. ^ Голго : http://www.viz.com/products/products.php?series_id=411 [ постоянная мертвая ссылка ] . обзор: http://www.animenewsnetwork.com/review/golgo-13-gn-4 . Проверено 28 декабря 2007 г.
  110. ^ См. Http://www.darkhorse.com/reviews/archive.php?theid=215 для процитированной фразы. Проверено 28 декабря 2007 г.
  111. ^ Schodt (1996) , стр. 216-220
  112. ^ Schodt, Фредерик Л. 1988. "Роботы воображения". В книге «Внутри королевства роботов: Япония, мехатроника и грядущая роботопия» . Глава 4, стр. 73–90. Токио: Kodansha International.
  113. ^ Schodt (1986) , стр. 84-85
  114. ^ Масанао Амано, редактор. 2004. Дизайн манги. Кёльн: Taschen. С. 92-95. ISBN 3-8228-2591-3 . «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-01-05 . Проверено 16 января 2008 . CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ); http://comipress.com/article/2006/12/15/1160 . Проверено 24 декабря 2007 г.
  115. ^ Томпсон, Джейсон. «Дом Джейсона Томпсона 1000 кричащих мангу фрименов» . Сеть новостей аниме .
  116. ^ Aihara & Takekuma (2002) , стр. 53-63
  117. ^ Aihara & Takekuma (2002) , иллюстрации на стр. 59
  118. ^ Берек-Льюис, Джейсон. 13 июля 2005 г. Комиксы в эпоху террора. «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-01-10 . Проверено 16 января 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) Проверено 25 декабря 2007 г.
  119. ^ Сержант. Лягушка : «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2008-01-07 . Проверено 16 января 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ) ; обзор: http://eyeonanime.co.uk/panda.php?mi=7&p=d&reviewid2=41 Архивировано 2008-11-08 в Archive.today . Проверено 28 декабря 2007 г.
  120. ^ Guardian Angel Getten , по Sakurano Minene. Графические романы Райджина / Гуцун! Развлечения, тт. 1–4, 2003–2004 гг.
  121. ^ Негима , Кен Акамацу. Дель Рей / Рэндом Хаус, тт. 1–15, 2004–2007; Hanaukyo Maid Team , автор Morishige. Студия Ironcat, тт. 1-3, 2003-2004.
  122. ^ Чужеземцы : http://www.angelfire.com/anime/mangatemple/outlanders.html .
  123. Train Man: Дэнша Отоко , Хиденори Хара. Viz, Vols. 1-3, 2006.
  124. ^ Перпер, Тимоти и Марта Корног. 2007. « Воспитание желания: Futari etchi и глобализация сексуальной терпимости». Mechademia: Ежегодный форум аниме, манги и фан- арта, 2: 201-214.
  125. ^ Тошики Юи: http://lambiek.net/artists/y/yui_toshiki.htm ; http://www.yui-toshiki.com/shed/ . Проверено 28 декабря 2007 г.
  126. ^ Slut Девочка , по Исутоси. Eros Comix, №№ 1–6, 2000; «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2006-10-24 . Проверено 16 января 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ); Were-Slut , автор: Дзиро Чиба. Eros Comix, №№ 1–8, 2001–2002 годы; «Архивная копия» . Архивировано из оригинала на 2006-10-24 . Проверено 16 января 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ). Проверено 28 декабря 2007 г.
  127. ^ Дракуун : https://web.archive.org/web/20080206232322/http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/9607/manabe/drakuunindex.html . Проверено 28 декабря 2007 г.
  128. Такеучи, Осаму (5 апреля 2002 г.) [впервые опубликовано 30 марта 1995 г.].戦 後 マ ン ガ 50 年 史[ 50 лет послевоенной манги ] (на японском языке) (5-е изд.). Токио: Тикума Сёбо. С. 174, 181 и далее. ISBN 978-4480052018. Проверено 20 декабря 2013 года .
  129. ^ Перпер, Тимоти и Марта Корног 2003 «Секс, любовь и женщины в японских комиксах». Роберт Т. Франкер и Раймон Нунан, редакторы. Всеобъемлющая международная энциклопедия сексуальности. Нью-Йорк: Континуум. страницы 663-671. Раздел 8D в «Архивной копии» . Архивировано из оригинала на 2008-01-08 . Проверено 16 января 2008 .CS1 maint: заархивированная копия как заголовок ( ссылка ). Проверено 28 декабря 2007 г.
  130. ^ Клементс, Джонатан. 1998. « « Сиськи и щупальца »: секс, ужас и чудовище». В Маккарти, Хелен и Джонатан Клементс. 1998. Эротическое руководство по аниме-фильмам . Глава 4, стр. 58–81.
  131. Танигучи, Кей. 1994. «Голубой катализатор». Сан-Антонио, Техас: Эмблема (Антарктическая пресса), номера 6–8.
  132. ^ Смит, Торен. 1991. "Возбужденная мисо: Секс в японских комиксах". Журнал комиксов , № 143, стр. 111–115.
  133. ↑ a b Schodt (1986) , стр. 68–73
  134. ^ a b Gravett (2004) , стр. 38–42
  135. ^ Розенбаум, Роман. «Гекига как место межкультурного обмена» (PDF) .
  136. ^ Gravett, Пол. «Гекига: обратная сторона манги» . Проверено 20 декабря 2007 .
  137. Исао (2001)
  138. Перейти ↑ Isao (2001) , pp. 147–149
  139. ^ a b Нуньес, Ирма (24 сентября 2006 г.). «Альтернативные герои комиксов: прослеживание генеалогии Гекиги» . The Japan Times . Проверено 19 декабря 2007 .
  140. ^ Schodt (1986) , стр. 70-71
  141. ^ Хирата: http://www.darkhorse.com/search/search.php?frompage=userinput&sstring=Hirata&x=11&y=9 Доступно 19 декабря 2007 г.
  142. ^ Такео, Удагава (2007-10-15). «Домашняя манга зомби: манга зомби - предисловие» . Comi Press . Проверено 19 декабря 2007 .
  143. ^ Schodt (1986) , стр. 72
  144. ^ Флинн, Том (2008). «МВ». ICv2 (50). С. 17–18.
  145. ^ Пфендер, Фабьен. «МРГП, т.1» . planetebd.com . Проверено 20 декабря 2007 .

Библиография [ править ]

  • Айхара, 1Кодзи; Такекума, Кентаро (2002) [1990]. Даже обезьяна может нарисовать мангу . Сан-Франциско, Калифорния: а именно. ISBN 9781569318638.
  • Бреннер, Робин Э. (2007). Понимание манги и аниме . Вестпорт, Коннектикут: Неограниченные библиотеки / Гринвуд. ISBN 9781591583325.
  • Gravett, Пол (2004). Манга: Шестьдесят лет японских комиксов . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Харпер Дизайн. ISBN 1-85669-391-0.
  • Исао, Симидзу (2001). «Красные комиксы: истоки современной японской манги». В Великий пост, Джон А. (ред.). Иллюстрирование Азии: комиксы, юмористические журналы и иллюстрированные книги . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2471-6.
  • Джонсон-Вудс, Тони (2010). Манга: Антология глобальных и культурных перспектив . Международная издательская группа «Континуум». ISBN 978-0-8264-2938-4.
  • Керн, Адам (2006). Манга из летающего мира: культура комиксов и кибёси Эдо, Япония . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-02266-1.
  • Керн, Адам, изд. (2007). «Симпозиум: Кибёси: первый в мире комикс?». Международный журнал комического искусства . 9 (1): 1–486.
  • Великий пост, Джон А., изд. (2001). «Красные комиксы: истоки современной японской манги». Иллюстрирование Азии: комиксы, юмористические журналы и иллюстрированные книги . Гонолулу, Гавайи: Гавайский университет Press. ISBN 978-0-8248-2471-6.
  • Перпер, Тимоти; Корног, Марта (2002). «Эротика для масс: японские комиксы-манга и их ассимиляция в США». Сексуальность и культура . 6 (1): 3–126. DOI : 10.1007 / s12119-002-1000-4 .
  • Петерсен, Роберт (2010). Комиксы, манга и графические романы: история графических повествований . ABC-CLIO . ISBN 978-0-313-36330-6.
  • Шодт, Фредерик Л. (1986). Манга! Манга! Мир японских комиксов . Токио: Коданша. ISBN 978-0-87011-752-7.
  • Шодт, Фредерик Л. (1996). Dreamland Japan: Writings on Modern Manga . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-880656-23-5.
  • Шодт, Фредерик Л. (2007). Эссе Astro Boy: Осаму Тэдзука, Могущественный Атом и Революция манги / аниме . Беркли, Калифорния: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-933330-54-9.
  • Томпсон, Джейсон (2007). Манга: полное руководство . Дель Рей. ISBN 978-0-345-48590-8.
  • Току, Масами, изд. (2005). Сёдзё Манга: Сила девушки! . Чико, Калифорния: Flume Press / California State University Press. ISBN 1-886226-10-5.

Внешние ссылки [ править ]

  • История манги
  • Полная книга Хокусая, Хокусай Манга Том 12 в формате Touch & Turn
  • Дзюнъити Накахара от Shjo Manga to Fashion (中原 淳一)
  • Джуничи Накахара - крестный отец манги?
  • История манги начинается с камисибая