Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ефет бен Али ( иврит : יפת בן עלי הלוי ) [1], возможно, был самым выдающимся караимским комментатором Библии во время «Золотого века караизма». Он жил в 10 веке, уроженец Басры (на территории современного Ирака ). Позже он переехал в Иерусалим , между 950 и 980 годами, где и умер. Караимы отличали его эпитетом маскил га-Голах (учитель изгнания). [2]

Его комментарии были написаны на иудео-арабском языке и охватывали весь Танах . Они сопровождались очень дословным переводом еврейского текста, который часто нарушал правила арабской грамматики. Эти сочинения повлияли на раввинского мудреца Авраама ибн Эзру , который 42 раза цитирует Йефета в своем комментарии к второстепенным пророкам.

Подход [ править ]

В отличие от своих караимских предшественников в области толкования Библии, Ефет осознавал важность грамматики и лексикографии для толкования Священного Писания, хотя и не преуспел ни в одном из них. Интерес, который представляют его комментарии, заключается в основном в накоплении материала по истории различий между традиционным иудаизмом и караимами; поскольку он вступает в длительные споры с традиционными раввинами , особенно с Саадиа, из чьих комментариев к Библии и полемическим трудам, в том числе к уже не существующим, он приводит множество выдержек. Таким образом, что касается Исх. xxxv. 3 он обсуждает с Саадией разжигание огня неевреем в субботу, практику, которую караимы считали запрещенной. Ефет упрекает Саадиа в том, что он неверен принципам, которые он сам заложил для толкования Закона, согласно которым никакие выводы по аналогии недопустимы в определенных явленных заповедях. На Лев. xxiii. 5 Йефет цитирует фрагменты из "Китаб аль-Тамиз" Саадии, полемического труда против караизма, в котором автор заявляет, что есть три секты, которые разделились по вопросу о новолунии: (1) раввиниты, которые, за исключением особые случаи, определите его по моладе; (2) секта тифлисцев, полностью придерживающихся молад; и (3) секта, руководствующаяся первым появлением луны. [2]

Экзегезис [ править ]

Ефет заявляет о полной свободе экзегета, отказываясь признавать какой-либо авторитет для толкования Торы ; и хотя он иногда использует тринадцать герменевтических правил, изложенных в Мишне , он отрицает их авторитет: он утверждает, что они должны применяться только тогда, когда невозможно объяснить отрывок буквально. Таким образом, несмотря на свое почитание Анана бен Давида , основателя караизма, и Бенджамина Нахаванди , он часто отвергает их интерпретации. [2]

Ефет был противником философско- аллегорической трактовки Писания . Он, однако, символизирует несколько библейских повествований, например, о горящем кусте , в котором он находит изображение Израиля , которого враги не могут уничтожить; и он признает, что Песнь Песней Соломона является аллегорией . [2]

Ефет напал на ислам с величайшей жестокостью. Для него слова Исайи : «Горе тебе, грабитель» (Ис. XXXIII, 1), относятся к Мухаммеду , который грабил все народы и предательски поступал со своим собственным народом, и Ис. xlvii. 9 к падению ислама. В следующем стихе он видит намек на страдания, причиненные мусульманскими правителями евреям , которые обременены высокими налогами, вынуждены носить значки, им запрещено ездить верхом и т. Д. [2]

Ефет был не менее резок в своих нападках на христианство и раввинский иудаизм , на которые он ссылается во многих пророчествах. В отличие от своих предшественников, он не был противником светской науки. Для него слово «даат» (Прит. I. 7) означает «знание» астрономии, медицины, математики и т. Д., Изучение которых должно быть предпринято до изучения теологии . [2]

Влияние [ править ]

Комментарии Ефета широко использовались последующими толкователями караимов и часто цитировались Авраамом ибн Эзрой . Написанные на арабском языке , некоторые из них были полностью или сокращены на иврит. [2]

Почти весь арабский текст всех библейских книг сохранился в рукописях в европейских библиотеках (Лейден, Оксфорд, Британский музей, Лондон, Париж, Берлин и т. Д.). Части , которые были опубликованы , являются: на Псалмы и Песнь Песней , по аббата барж (Париж, 1861 г., 1884 г.); на пословицах , по З. Ауэрбах (Бонн, 1866 г.); об Осии - Тоттерманн (Лейпциг, 1880 г.) и М. Поллиак и Э. Шлоссберг (2009 г.); на Даниила , по Margoliouth (в "Anecdota Oxoniensa", семитских серии, я, том III, Оксфорд, 1889...); на Экклезиаст I.-III., автор:Э. Гюнциг (Краков, 1898 г.); о Руфи Н. Шорштейна (Гейдельберг, 1903); [2] об Эстер М. Векслер (Лейден, 2008); к Иеремии: комментарий) П. Д. Вендкоса , неопубликованная докторская диссертация (1969 г.) и Джошуа А. Сабих (Лондон, 2013 г., готовится к печати); Иудео-арабский перевод, Дж. А. Сабих (Лондон, 2009).

Другие работы [ править ]

Он также был известен своим знанием грамматики иврита и полемикой против раввинского иудаизма , ислама и христианства . В одном из своих комментариев о раббанитах, написанном на свой арабский комментарий к Исайе, Йефет бен Али делает следующее отступление: «Этот раздел относится к людям диаспоры, а также к лучшим среди них. В настоящее время они разделены на четыре класса. :

  1. В Exilarchs , которые притворяются Носителем знаний;
  2. Простые люди, которые не желают мудрости и не думают о ней; они знают о религии не больше, чем ходить в синагогу от субботы до субботы и говорить « аминь » и « Шма Исраэль »;
  3. Прилежные среди простых людей, которых экзилархи учат их чепухе Талмуда и колдовству вместо того, что могло бы принести им пользу ;
  4. «Маскилим» (караимские учителя), наделенные знанием Торы, щедро делятся своей мудростью, за что они не принимают никакого вознаграждения).

Прежде чем посвятить себя библейской экзегезе, Ефет написал несколько других менее важных работ. Среди них были: [2]

  • послание в рифленой прозе, опровергающее критику караизма со стороны Иакова бен Самуила , прозванного караимами «ха-'Iḳḳesh» (= «интриган»), опубликованное Пинскером в его «Liḳḳuṭe Ḳadmoniyyot», с. 19. В этом послании Ефет пытается продемонстрировать, что в Писании нет никаких следов устной традиции, и, следовательно, Мишна, Талмуд и другие раввинские сочинения подпадают под запрет «Не прибавляйте к слову, которое Я повелеваю вам» (Второзаконие . iv. 2).
  • "Sefer ha-Miẓwot", трактующий предписания и содержащий множество споров с раввинитами; упомянутый Ефетом в комментариях к I Sam. хх. 27; Дэн. Икс. 3. Некоторые фрагменты этого произведения были найдены в Библиотеке Санкт-Петербурга и изданы А.Харкави .
  • «Июн Тфиллах» в десяти главах, посвященных всему, что относится к молитве; сохранившийся в рукописи (Парижский MS. № 670).
  • «Калам», возможно, литургическое произведение, сохранившееся в рукописи. Леви , сын Ефета, упоминает в своей «Мухаддима» к Второзаконию другой труд своего отца, озаглавленный «Сафах Берура», содержание которого неизвестно (предположение Фюрста о том, что это был грамматический трактат, считается ошибочным). [2]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • DS Margoliouth (ed.), Джефет ибн Али караим, комментарий к книге Даниила , Oxford: Clarendon Press, 1889.
  • М. Поллиак и Э. Шлоссберг, Комментарий Йефета Бен `Эли к Осии , издательство Bar-Ilan University Press, 2009. ISBN  978-965-226-343-8
  • Джошуа А. Сабих, Книга Иеремии Иафета бен Али , Equinox Publishing Ltd, 2009. ISBN 978-1-84553-664-0 
  • Майкл Г. Векслер, Арабский перевод и комментарий Йефета бен Эли караима к книге Эстер , Лейден: Брилл, 2008. ISBN 978-9-00416-388-1 

Заметки [ править ]

  1. Иафет бен Али, Иафет ха-Леви.
  2. ^ a b c d e f g h i j  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии :  K .; I. Br. (1901–1906). «Иафет ха-Леви» . В певце, Исидоре ; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls . Проверено 26 июля, 2017 .Библиография Еврейской энциклопедии :
    • Пинскер , Liḳḳuṭe Ḳadmoniyyot , повсюду;
    • Саломон Мунк , в Annalen Йоста , 1841 г., стр. 76 и сл .;
    • Йост , Геш . des Judenthums und Seiner Sekten , ii. 348;
    • Юлиус Фюрст , Геш. des Karäert . II. 124 et seq .;
    • Генрих Гретц , Gesch. v. 28;
    • Познанский , в JQR viii. 691, х. 246;
    • Бахер , в REJ xxviii. 151 et seq .;
    • Мориц Штайншнайдер , в JQR x. 533, xi. 327;
      • idem, ивр. Uebers. п. 941;
      • idem, Die Arabische Literatur der Juden , § 44.

Внешние ссылки [ править ]

  • Аггей бен-Шаммай (2006), Иафет бен Эли ха-Леви , из Encyclopaedia Judaica (2-е изд.). через Еврейскую виртуальную библиотеку.